Tibetan (Unicode block)
Tibetan | |
---|---|
Range |
U+0F00..U+0FFF (256 code points) |
Plane | BMP |
Scripts |
Tibetan (207 char.) Common (4 char.) |
Major alphabets |
Tibetan Dzongkha |
Assigned | 211 code points |
Unused |
45 reserved code points 2 deprecated |
Unicode version history | |
1.0.0 | 71 (+71) |
1.1 | 0 (-71) |
2.0 | 168 (+168) |
3.0 | 193 (+25) |
4.1 | 195 (+2) |
5.1 | 201 (+6) |
5.2 | 205 (+4) |
6.0 | 211 (+6) |
Note: When unifying with ISO 10646, the Tibetan block was removed with version 1.1, then reintroduced with a new encoding model for version 2.0.[1][2] |
Tibetan is a Unicode block containing characters for the Tibetan, Dzongkha, and other languages of Tibet, Bhutan, Nepal, and northern India. The Tibetan Unicode block is unique for having been allocated as a standard virama-based encoding for version 1.0, removed from the Unicode Standard when unifying with ISO 10646 for version 1.1, then reintroduced as an explicit root/subjoined encoding, with a larger block size in version 2.0.
Block
Tibetan[1][2][3] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+0F0x | ༀ | ༁ | ༂ | ༃ | ༄ | ༅ | ༆ | ༇ | ༈ | ༉ | ༊ | ་ | ༌ NB |
། | ༎ | ༏ |
U+0F1x | ༐ | ༑ | ༒ | ༓ | ༔ | ༕ | ༖ | ༗ | ༘ | ༙ | ༚ | ༛ | ༜ | ༝ | ༞ | ༟ |
U+0F2x | ༠ | ༡ | ༢ | ༣ | ༤ | ༥ | ༦ | ༧ | ༨ | ༩ | ༪ | ༫ | ༬ | ༭ | ༮ | ༯ |
U+0F3x | ༰ | ༱ | ༲ | ༳ | ༴ | ༵ | ༶ | ༷ | ༸ | ༹ | ༺ | ༻ | ༼ | ༽ | ༾ | ༿ |
U+0F4x | ཀ | ཁ | ག | གྷ | ང | ཅ | ཆ | ཇ | ཉ | ཊ | ཋ | ཌ | ཌྷ | ཎ | ཏ | |
U+0F5x | ཐ | ད | དྷ | ན | པ | ཕ | བ | བྷ | མ | ཙ | ཚ | ཛ | ཛྷ | ཝ | ཞ | ཟ |
U+0F6x | འ | ཡ | ར | ལ | ཤ | ཥ | ས | ཧ | ཨ | ཀྵ | ཪ | ཫ | ཬ | |||
U+0F7x | ཱ | ི | ཱི | ུ | ཱུ | ྲྀ | ཷ | ླྀ | ཹ | ེ | ཻ | ོ | ཽ | ཾ | ཿ | |
U+0F8x | ྀ | ཱྀ | ྂ | ྃ | ྄ | ྅ | ྆ | ྇ | ྈ | ྉ | ྊ | ྋ | ྌ | ྍ | ྎ | ྏ |
U+0F9x | ྐ | ྑ | ྒ | ྒྷ | ྔ | ྕ | ྖ | ྗ | ྙ | ྚ | ྛ | ྜ | ྜྷ | ྞ | ྟ | |
U+0FAx | ྠ | ྡ | ྡྷ | ྣ | ྤ | ྥ | ྦ | ྦྷ | ྨ | ྩ | ྪ | ྫ | ྫྷ | ྭ | ྮ | ྯ |
U+0FBx | ྰ | ྱ | ྲ | ླ | ྴ | ྵ | ྶ | ྷ | ྸ | ྐྵ | ྺ | ྻ | ྼ | ྾ | ྿ | |
U+0FCx | ࿀ | ࿁ | ࿂ | ࿃ | ࿄ | ࿅ | ࿆ | ࿇ | ࿈ | ࿉ | ࿊ | ࿋ | ࿌ | ࿎ | ࿏ | |
U+0FDx | ࿐ | ࿑ | ࿒ | ࿓ | ࿔ | ࿕ | ࿖ | ࿗ | ࿘ | ࿙ | ࿚ | |||||
U+0FEx | ||||||||||||||||
U+0FFx | ||||||||||||||||
Notes |
History
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Tibetan block:
Version | Final code points[lower-alpha 1] | Count | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|
2.0 | U+0F00..0F47, 0F49..0F69, 0F71..0F8B, 0F90..0F95, 0F97, 0F99..0FAD, 0FB1..0FB7, 0FB9 | 168 | (to be determined) | ||
N1227 | Anderson, Lloyd (1995-06-21), Tibetan in 10646 | ||||
N1263 | Everson, Michael (1995-09-18), On the Complexity of Tibetan Character Names | ||||
L2/03-267 | Duff, Tony (2003-08-18), Comments on Public Review Issue #12 (Terminal Punctuation) | ||||
L2/03-268 | Fynn, Christopher (2003-08-18), Unicode Tibetan [explanation of Unicode in Tibetan] | ||||
L2/05-073 | Freytag, Asmus; Fynn, Christopher (2005-02-09), Basic line Breaking rules for Tibetan, Dzongkha, & Ladakhi | ||||
L2/08-287 | Davis, Mark (2008-08-04), Public Review Issue #122: Proposal for Additional Deprecated Characters | ||||
L2/08-304 | Fynn, Christopher (2008-08-09), Tibetan Chars in PR 122 | ||||
L2/08-253R2 | Moore, Lisa (2008-08-19), "Public Review Issue 122 - Deprecated Characters", UTC #116 Minutes | ||||
L2/08-328 | Whistler, Ken (2008-10-14), Spreadsheet of Deprecation and Discouragement | ||||
L2/08-328.xls | Whistler, Ken (2008-10-14), Spreadsheet of Deprecation and Discouragement | ||||
3.0 | U+0F6A, 0F96, 0FAE..0FB0, 0FB8, 0FBA..0FBC, 0FBE..0FCC, 0FCF | 25 | (to be determined) | ||
L2/98-024 | N1660 | Everson, Michael (1997-12-08), Proposal to encode Tibetan Extensions in ISO/IEC 10646 | |||
L2/98-218 | N1756 | Anderson, Lloyd; Chilton, Robert; Duff, Tony; Everson, Michael; Fynn, Christopher; McGowan, Rick; Sirlin, Sam; Whistler, Ken; Умаков, Валерий (1998-05-27), Proposal for Tibetan Extensions to the UCS | |||
L2/98-330 | N1921 | Subdivision Proposal on JTC 1.02.18.01 for Amendment 31: Tibetan Extension to ISO/IEC 10646-1, 1998-10-28 | |||
L2/98-331 | N1922 | Combined PDAM registration and consideration ballot on WD for ISO/IEC 10646-1/Amd. 31, AMENDMENT 31: Tibetan Extension, 1998-10-28 | |||
L2/99-079.2 | N1977R | DRAFT Irish Comments on SC 2 N 3212, 1999-01-19 | |||
L2/99-079.1 | N1979R | Chinese Comments on SC 2 N 3212, 1999-01-27 | |||
L2/99-079 | Summary of Voting on SC 2 N 3212, PDAM ballot on WD for ISO/IEC 10646-1/Amd. 31: Tibetan Extension, 1999-02-12 | ||||
L2/99-111 | Text for FPDAM ballot of ISO/IEC 10646, Amd. 31 - Tibetan extensions, 1999-04-06 | ||||
L2/99-256 | N2070 | Summary of Voting on SC 2 N 3310, ISO 10646-1/FPDAM 31 - Tibetan extension, 1999-08-19 | |||
L2/99-307 | N2129 | Paterson, Bruce (1999-09-20), Disposition of Comments Report on SC 2 N 3310, ISO/IEC 10646-1/FPDAM 31, AMD. 31: Tibetan extension | |||
L2/99-308 | N2130R | Paterson, Bruce (1999-10-01), Revised Text for FDAM ballot of ISO/IEC 10646-1/FDAM 31, - AMD. 31: Tibetan extension | |||
L2/99-352 | N2130R | ISO 10646-1, Amd. #31 -- Tibetan with correct code charts, 1999-11-01 | |||
L2/99-361 | Everson, Michael (1999-11-09), Corrected text for ISO/IEC 10646-1/FDAM 31 -- Tibetan extension | ||||
L2/00-071 | Table of replies on ISO/IEC 10646-1: 1993/FDAM 31: Tibetan Extensions, 2000-03-02 | ||||
4.1 | U+0FD0..0FD1 | 2 | L2/04-007 | N2694 | Everson, Michael; Fynn, Christopher (2003-12-30), Proposal to encode two Bhutanese marks for Dzongkha in the UCS |
5.1 | U+0F6B..0F6C | 2 | L2/05-338 | N3010 | West, Andrew (2005-10-25), Comments on N2985 -- Balti Tibetan additions |
L2/05-279 | Moore, Lisa (2005-11-10), "Scripts - Tibetan", UTC #105 Minutes | ||||
L2/06-231 | Moore, Lisa (2006-08-17), "Scripts - Tibetan characters for Balti", UTC #108 Minutes | ||||
L2/05-244 | N2985 | Everson, Michael (2009-09-04), Proposal to add four Tibetan characters for Balti to the BMP of the UCS | |||
U+0FCE | 1 | L2/05-345R | N3011 | West, Andrew (2005-10-24), Proposal to encode one Tibetan astrological character | |
U+0FD2..0FD4 | 3 | L2/05-346 | N3012 | West, Andrew (2005-10-24), Proposal to encode three archaic Tibetan characters | |
L2/05-347 | Fynn, Christopher (2005-10-27), Comments on: N3012 - Proposal to encode three archaic Tibetan characters | ||||
L2/05-364 | Fynn, Christopher (2005-11-03), Re: New Tibetan Proposals | ||||
L2/06-043 | N3032 | West, Andrew (2006-01-30), Proposal to encode one Tibetan punctuation mark | |||
L2/06-044 | N3033 | West, Andrew (2006-01-30), Proposal to encode two archaic Tibetan punctuation marks | |||
5.2 | U+0FD5..0FD8 | 4 | L2/07-148 | N3268 | Everson, Michael; Fynn, Christopher; Scharf, Peter; West, Andrew (2007-05-09), Proposal to encode four religious characters in the Tibetan block |
L2/09-060 | N3537 | Lata, Swaran (2008-10-14), Proposal to add India specific annotation to Right facing Svasti | |||
L2/08-379 | Suignard, Michel (2008-10-21), "Ireland T5", Disposition of comments on SC2 N 3989 (PDAM text for Amendment 6 to ISO/IEC 10646:2003) | ||||
6.0 | U+0F8C..0F8F | 4 | L2/09-032 | N3568 | West, Andrew; Fynn, Christopher (2009-01-24), Proposal to encode four Tibetan-Sanskrit letters used in Kalacakra texts |
U+0FD9..0FDA | 2 | L2/09-033 | N3569 | West, Andrew (2009-01-24), Proposal to encode two Tibetan annotation marks | |
|
References
- ↑ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2016-07-09.
- ↑ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2016-07-09.
This article is issued from
Wikipedia.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.