Textual variants in the New Testament
Textual variants in the New Testament are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced. Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission resort to performing a slight rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synonyms may be substituted. A pronoun may be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said").
Origen, writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the New Testament. He declared his preferences among variant readings. For example, in Matthew 27:16–17, he favored "Barabbas" against "Jesus Barabbas" (In Matt. Comm. ser. 121). In John 1:28, he preferred "Bethabara" over "Bethany" as the location where John was baptizing (Commentary on John VI.40 (24)). "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). At Hebrews 2:9, Origen noticed two different readings: "apart from God" and "by the grace of God".
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus[1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts."[2] Eberhard Nestle estimated this number in 1897 as 150,000–200,000 variants.[3] Bart D. Ehrman has estimated that there are "between 200,000–400,000 variants [in] several million pages of manuscripts,"[4] and in 2014 Eldon J. Epp raised the estimate as high as 750,000.[5] The most recent estimate puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000.[6]
Since 1981, in a system developed and introduced by Kurt and Barbara Aland in their textbook The text of the New Testament, Greek New Testament manuscripts have commonly been categorized into five groups.
An abbreviated list of textual variants in the New Testament is given in this article (below).
- Legend
- mss: manuscripts
- : papyrus
- number beginning with "0": uncial
- number not beginning with "0": minuscule
- ℓ: lectionary
- "Byz" or 𝔐: Byzantine text-type
- ƒ: Family
- vg: Vulgate
- A: Codex Alexandrinus
- B: Codex Vaticanus
- C: Codex Ephraemi Rescriptus
- Dea: Codex Bezae
- Dp: Codex Claromontanus
- Ke: Codex Cyprius
- Kap: Codex Mosquensis I
- Le: Codex Regius (New Testament)
- Lap: Codex Angelicus
- Papr: Codex Porphyrianus
- W: Codex Washingtonianus
- Z: Codex Dublinensis
- Γ: Codex Tischendorfianus IV
- Δ: Codex Sangallensis 48
- Θ: Codex Koridethi
- Π: Codex Petropolitanus (New Testament)
- Φ: Codex Beratinus
- Ξ: Codex Zacynthius
- Ψ: Codex Athous Lavrensis
- Ω: Codex Athous Dionysiou
- א: Codex Sinaiticus
- ff1: Codex Corbeiensis I
Gospel of Matthew
- Δαυιδ δε ο βασιλευς (Also David the king) — C K L W Δ Π 33 157 892 1071 𝔐 itmss vg syrh geo
- Δαυιδ δε (Also David) — 1 א B Γ ƒ1 ƒ13 579 700 itg1,k vgmss syrs, c,p cop arm Didymus
- Ιησους (Jesus) — omitted by ƒ1
- Ιησου (Jesus) — W
- Χριστου (Christ) — 71 Latt syrs,c Diatessaronsyr Theophilus Irenaeuslat Chromatius Jeromept Augustine
- Χριστου Ιησου (Christ Jesus) — B Origenpt Jeromept
- Ιησου Χριστου (Jesus Christ) — rell
- δειγματισαι (make an example of) — א1 B Z ƒ1
- παραδιγματίσαι (make an example/spectacle of) — א* W
- παραδειγματισαι (make an example/spectacle of) — א2 C L Θ ƒ13 33 𝔐
- τεξεται δε σοι υιον (Then she will bring forth to you a son) — syrs,c
- τεξεται δε υιον (Then she will bring forth a son) — rell
- αυτος γαρ σωσει τον κοσμον (for he will save the world) — syrc
- αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου (for he will save his people) — rell
- δια Ησαιου του προφητου (through Isaiah the prophet) — D 269 954 ita,b,c,d vgmss syrs,h,pal copsams arm Diatessaronsyr Irenaeuslat
- δια στοματος Ησαιου του προφητου (through the mouth of Isaiah the prophet) — syrc
- δια του προφητου (through the prophet) — rell
- καλεσεις το ονομα (yousg will call his name) — D*,2 itd(c),ff1 copbomss Origen Eusebius
- καλεσει το ονομα (he will call his name) — itd*
- καλεσουσιν το ονομα (they will call his name) — rell
- ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου (was not knowing her until which [time]) — omitted by itk syrs
- υιον (a son) — א B Zvid 071vid ƒ1 ƒ13pt 33 1192 itb,c,g1,k syrc,palmss mae-1 geo Ambrose Chromatius
- αυτω υιον (to him a son) — syrs
- τον υιον (the son) — copbo
- υιον αυτης (her son) — 1182 copsa
- τον υιον τον πρωτοτοκον (the firstborn son) — D* L itd,q
- τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον (her firstborn son) — rell
- πασα (everyone) — omitted by D
- παρ' αυτων (close to them) — omitted by D Γ
- per Esiam prophetam dicentum (through Isaiah the prophet who related) — ita
- δια του προφητου Μιχαιου (through the prophet Micah) — 4 copboms
- δια του προφητου (through the prophet) — rell
- επανω (over) — omitted by syrs Origen
- του παιδιου (of the child) — D it
- ου ην το παιδιον (where the child was) — rell
- ευρον (they found) — 2c, 474, itaur,b,c,ff1,g1 vg
- ειδον (they saw) — rell
- τας πηρας (their bag) — Epiphanius
- τους θησαυρους (their treasures) — rell
- του στοματος Ησαιου του προφητου (the mouth of Isaiah the prophet) — syrs
- του προφητου (the prophet) — rell
- ρηθεν υπο Κυριου δια Ιερεμιου (spoken by the LORD through Jeremiah) — D itaur
- κλαυθμος (weeping) — א, B, Z, 0250, ƒ1, 22, 279, 372 1491 𝑙2211 lat syrp,pal copsa,mae Justin Hilary Jerome Augustine Hesychius
- θρηνος (lamentation) — copbo
- θρῆνος καὶ κλαυθμός (lamentation and weeping) — C D E K L W Δ Π Σ 0233 ƒ13, most minuscules, 𝔐 𝑙70 𝑙150 𝑙185 𝑙1761 it(d) syrs,c,h arm eth geo slav Origen Proclus
- βρυγμος (gnashing) — Z
- οδυρμος (wailing) — rell
- ηλθεν (came) — D L W 0233 0250 ƒ1 ƒ13 33 coppt 𝔐
- εισηλθεν (entered) — א B C coppt
- επανηλθεν (was returning) — coppt Eusebius
- φωνη βοωντος εν τη ερημω (A voice shouting in the wild) — omitted by syrs
- ευθειας ποιειτε τας τριβους αυτου (Make his paths straight) — omitted by itk syrs
Matthew 3:3 (see Isaiah 40:3)
- του Θεου ημων (of our God) — itb syrc Irenaeus
- omitted (see previous variant) — itk syrs
- αυτου — rell
- παιδια Ιεροσολυμα (the children of Jerusalem) — syrs,c
- τα Ιεροσολυμα (the Jerusalemites) — 157 1071c
- πασα Ιεροσολυμα (all Jerusalem) — 517 892 1424
- πασα η Ιεροσολυμα (all of Jerusalem) — ƒ1 22 1365 ita,k,l vgms arm Origen
- Ιεροσολυμα (Jerusalem) — rell
- εις τον Ιορδανην (into the Jordan) — 983 1689
- εν τω Ιορδανη (in the Jordan) — C3 D K L Π ƒ13 28 700 892 𝔐 lat mae-1
- εν τω Ιορδανη ποταμω (in the Jordan River) — א B C* M S W Δ 0233 ƒ1 22 33 157 346 579 1424 itq syr cop arm Origen
- εν εαυτοις (in yourselves) — omitted by itmss syrs Chrysostom
- και πυρι (and fire) — omitted by E S V Ω 2 28 517 579 1424 𝔐 syrpal
- Ιωαννης (John) — omitted by א* B 𝑙1043 copsa Eusebius
- τοτε αφιησιν αυτον βαπτισθηναι (Then he permitted him to be baptized.) — syrs,c
- [τοτε αφιησιν αυτον] et cum baptizaretur lumen ingens circum fulsit de aqua, ita ut timerent omnes qui advenerant (Then he permitted him. And when he should be baptized, a prodigious light shone about from (down upon?) the water, so that all they who had come would fear.) — ita
- [τοτε αφιησιν αυτον] et cum baptizaretur Iesus lumen magnum fulgebat de aqua, ita ut timerant omnes qui congregati erant (Then he permitted him. And when Jesus should be baptized, a great light was shining from (down upon?) the water, so that all they who were gathered together would fear.) — itg1
- και πυρ ανηφθη εν τω Ιορδανη (And fire was kindled in the Jordan.) — Justin Martyr
- ...the light that appeared on the water [of the Jordan]... — DiatessaronTatian (per Ephrem)
- και ευθυς περιελαμψε τον τοπον φως μεγα (And immediately a great light illuminated that place) — GospelHeb (per Epiphanius)[7]
- τοτε αφιησιν αυτον (Then he permitted him.) — rell
- λεγουσα προς αυτον Συ ει ο υιος μου (saying to him, "You are my son") — D ita,d syrs,c,pal Irenaeus
- λεγουσα Ουτος εστιν ο υιος μου (saying, "This is my son") — rell
- και νυκτας τεσσερακοντα (and forty nights) — omitted by ƒ1 syrc Irenaeus
- εκπορευομενω δια στοματος (going out through the mouth) — omitted by D ita,b,d,g1 Clement Tertullian Augustine
- βαλε σεαυτον εντευθεν κατω (Throw yourself down from here) — C* Θ syrs copbo
- βαλε σεαυτον κατω (Throw yourself down) — rell
- υπαγε (Go away!) — א B C*vid K P S V W Δ Σ 0233 ƒ1 ƒ13 22 372 565 579* 700 892* 1079 1546 2680 2737 𝑙253 itf,k,l(c) vgmss syrp,h,pal copmss geomss slavmss Diatessaronarm Ignatius Irenaeuspt Tertullian Origen Hilary Chromatius Basil Jerome
- vade retro (Go behind!) — ita, aur, c, ff1, g1 vgmss Irenaeusarm
- υπαγε οπισω μου (Get behind me!) — C2 D E L Z 28 33 118supp 157 180 205 209 597c 892c 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1365 1424 1505 1582c 1646 2148 2174 𝔐 𝑙76 itb,d,h,l* vgms syrc copmss arm eth geomss slavmss Diatessaronsyr Justin Liber Graduum Athanasius Asterius Ephraem (Ambrose) Chrysostom (Augustine) Nestoriusmss
- υπαγε οπισω σου (Get behind you or Get you behind) — syrs
- ο Ιησους (Jesus) — omitted by א B C*vid D Z 33 700 1010 1241 itff1,k syrs cop Origen
- μετανοειτε (Repent!) — omitted by itk syrs,c (Justin) Clement Origenmss (Eusebius)
- Παραγων (while passing) — D it syrs Eusebius
- Περιπατων (while walking) — rell
- τον λεγομενον Πετρον (who is called Peter) — omitted by syrs
- Both verses omitted — W 33
- ο Ιησους (Jesus) — omitted by B 𝑙20 𝑙1043 it(k) syrc copsa,mae-1
- Και απηλθεν η ακοη αυτου εις ολην την Συριαν (And the report of him went forth into all of Syria) — omitted by syrs
- δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους (those being possessed by demons, and those being moonstruck, and the paralytics) — omitted by syrs
- και παντας εθεραπευσεν (and he tended to all) — D it syrs,c
- text omitted — it(k)
- και εθεραπευσεν αυτους (and he tended to them) — rell
- Verses appear in reverse order (5-4) — D 17 33 130 ita,aur,c,d,ff1,g1,h,k,l vg syrc copboms Diatessaron Clement Origen Eusebius Apostolic Canons Aphraates Hilary Ephraem Basil Gregory Ambrose Chrysostompt Jerome Augustine Theodoretpt
- οταν οι ανθρωποι (whenever other men) — 0133 itaur*,(g1),(q) syrs,c
- οταν (whenever) — rell
- ρημα (statement) — omitted by א B D 𝑙1043 lat syr(s),c cop Tertullian
- ψευδομενοι (while lying i.e. falsely) — omitted by D itb,c,d,g1,h,k syrs Tertullian Origenpt Eusebius Hilary Lucifer Ambrose Chromatiuspt Augustinept Speculum
- ενεκεν του ονοματος μου (for the sake of my name) — syrs,c
- ενεκεν δικαιοσυνης (for the sake of righteousness) — D itmss
- ενεκεν εμου (for my sake) — rell
- τους προ υμων (who were before you) — omitted by syrs
- παρελθη απο του νομου και των προφητων (pass away from the Law and the Prophets) — Θ Σ ƒ13 565 1071 syrpalmss arm Irenaeuslat
- παρελθη απο του νομου (pass away from the Law) — rell
- ος δ’ αν ποιηση και διδαξη ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων (but whoever should do them and should teach them, the same will be called great in the kingdom of the heavens) — omitted by א* D W itd copboms
- Verse omitted — א* D itd vgms
- οργιζομενος τω αδελφω αυτου (angry at his brother) — 64 א* B Ω 372 1292 1424mg 2174vid 2737 itaur vgmss ethmss GospelNaz Ptolemy Justin Clement Tertullianvid Origen Theodore Basil Chromatius Jerome Augustinept Cassian
- οργιζομενος τω αδελφω αυτου εικη (angry at his brother without cause) — א2 D E K L W Δ Θ Π Σ 0233 0287 ƒ1 ƒ13, most minuscules, 𝔐 Lect it vgmss syr cop goth arm ethmss geo slav Diatessaron Irenaeus Origenmss Cyprian Eusebius Hilary Lucifer Basil Apostolic Constitutions Chrysostom Augustinept Cyril Jeromemss Speculum Theodoret Theodore of Mopsuestia
- ο κριτης (the judge) — 64(vid) א B 0275 ƒ1 ƒ13 372 892 1216 1230 itk syrpal arm eth geomss Carpocrates Irenaeuslat Clement Hilary Chrysostom Augustine
- ο κριτης σε παραδωσει (the judge will hand you over) — D
- ο κριτης σε παραδω (the judge should hand you over) — K L W Δ Θ Π 0233 22 28 33 565 (700) 1009 1010 1071 1079 1195 1241 1242 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrc,p,h cop goth geomss Jerome
- text omitted — syrs
- ερρεθη τοις αρχαιοις (it was told to the ancients) — L Δ Θ 0233 ƒ13 33 579 892 1010 𝔐mss vgmss syrc Irenaeuslat Origenlat Eusebiuspt Cyril
- ερρεθη (it was told) — rell
- απελθη εις γεενναν (should depart into Gehenna) — D 700mg itmss syrs,c copbo,(mae)
- βληθη εις γεενναν (should be cast into Gehenna) — rell
- Verse omitted — D itd vgms syrs copboms
- εις γεενναν απελθη (into Gehenna he should depart) — א B ƒ1 22 33 157 517supp 892 lat syrc copbo,(mae)
- βληθησει εις την γεενναν (will be cast into the Gehenna) — L
- βληθη εις γεενναν (should be cast into Gehenna) — W Δ Θ 0233 ƒ13 𝔐 itf vgms syrp,h copsa goth Basil
- και ος εαν απολελυμενην γαμηση μοιχαται (and whoever should marry her who has been divorced, they commit adultery) — א(*),c E K (L) W Δ (Θ) Π Σ 0250 ƒ1 ƒ13 22 28 33 157 180 205 565 (579) 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 (1216) 1230 (1241) 1242 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1646 (2148) 2174 𝔐 Lect ith syrh copbo,mae goth arm ethmss Basil Chrysostom
- και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται (and the one who should marry her who has been divorced, they commit adultery) — B (828) (𝑙184) 𝑙185 𝑙1579 lat syr copsa (geo) slav Origen
- και ος απολελυμενην μοιχαται (and he who ... her who has been divorced, they commit adultery) — 1546
- text omitted — D 64 ita,b,d,k Origenmss Zeno Chromatius Augustinept Augustinemss Speculum
- τοις αρχαιοις (to the ancients) — omitted by itk syrs Irenaeuslat
- δεξιαν (right) — omitted by D itd,k syrs,c
- ευλογειτε τους καταρωμενους υμας καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας (bless those who curse you, do good to those who hate you) — D(*),c E K L W Δ Θ Π Σ 047 ƒ13 28 33 118supp 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1185 1195 1216 1241 1242c 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lectmss itc,d,f,h syr(p),h,(pal) mae-1 goth armmss ethmss geomss slav Aphraates (Lucifer) Apostolic Constitutions (Chrysostom) (Speculum)
- ευλογειτε τους καταρωμενους υμας (bless those who curse you) — 1071 𝑙866 𝑙871 𝑙1016 copbomss geomss (Athenagoras) Clement Tertullian Eusebiuspt (Theodoret) Cassiodorus
- καλως ποιειτε τοις μισουσιν (do good to those hating you) — 1230 1242* lat armmss Eusebiuspt Ambrose Chromatius Jerome Augustine Arsenius
- Text omitted — א B ƒ1 22 205 279 660* 1192 2786* itk syrs,c copsa,bomss Codex Schøyen Theophilus Irenaeuslat Origen Cyprian Adamantius Faustus
- επηρεαζοντων υμας (insultingly mistreat you) — omitted by א B ƒ1 205 itk syrs,c copsa,bomss ethmss Athenagoras Theophilus Irenaeuslat Tertullian Origen Cyprian (Adamantius) Faustus Lucifer Jeromept Augustine (Speculum)
- Verse omitted — itk syrs,c
- φιλους (loved ones) — L W Δ Θ 28 33 𝔐 itf,h syrh goth Basil
- αδελφους (brethren) — א B D Z ƒ1 ƒ13 22 372 472 892 lat syrc,p cop Cyprian
- ασπαζομενους υμας (those who greet you) — 1424
- εθνικοι (Gentiles) — א B D Z Δ ƒ1 22 33 174 (205) 279 372 892 1071 1216 1230 1241 1365 1424 2680 2786 lat syrs,c,h,pal cop eth geomss Cyprian (Lucifer) Basil Chromatius Augustine
- τελωναι (tax collectors) — E K L W Δ Θ Π Σ ƒ13 28 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1079 1195 1242 1243 1292 1342 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ith syrp goth geomss slav
- τελωναι και οι αμαρτωλοι (tax collectors and the sinful people) — arm
- δικαιοσυνην (your righteousness) — א*,2 B D 0250 ƒ1 372 892 1424* Lat syrs,pal Origen
- δοσιν (your giving) — א1 syrc copsamss,bo
- δοσεις (your gifts) — Diatessaronsyr
- ελεημοσυνην (your alms-giving) — L W Z Δ Θ ƒ13 22 28 33 𝔐 itf,k syrp,h copmae-1 arm goth Clement Origenmss Didymus Basil
- αποδωσει σοι (he will recompense you) — א B D Z ƒ1 ƒ13pt 22 33 205 983 1192 1292 1689 2786 itaur,d,ff1,k vg syrc cop Diatessaronsyr Origen Cyprian Chromatius Jerome Augustine
- αποδωσει σοι εν τω φανερω (he will recompense you in the open) — E K L W Δ Θ Π Σ 0250 ƒ13pt 13 28 157 (168) 180 565 579 597 (700) 828 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,c,f,g1,h,l,q syrs,p,h,pal arm goth eth geo slav Diatessaronarm Basil Nilus Chrysostom Speculum
- Verse omitted — syrs
- προσευξαι τω πατρι σου εν τω κρυπτω (pray to your Father in secret) — D ƒ1 ƒ13 700 itmss vgmss syrs,c copbomss
- προσευξαι τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω (pray to your Father who is in secret) — rell
- αποδωσει σοι (he will recompense you) — א B D Z ƒ1 22 205 1192 2786* itaur,d,ff1,k vg syrs,c,palmss cop Diatessaronsyr Origen Eusebius (Pseudo-Clementine) Hilary Ambrose Chromatius Augustine
- αποδωσει σοι εν τω φανερω (he will recompense you in the open) — E G K L W X Δ Θ Π Σ ƒ13 28 33 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,c,f,g1,h,l,π,q syrp,h,palmss arm goth eth geo slav Diatessaronarm Chrysostom Cyril
- υποκριται (hypocrites) — B 1424 syrc copmae
- εθνικοι (Gentiles) — rell
- ο πατηρ υμων ο ουρανιος (your heavenly father) — 047 28 892mg 1195 1216 1424 1505 syrh eth geomss Basilpt
- ο θεος ο πατηρ υμων (your God the Father) — א1 B copsa,mae-1 Origenpt
- ο πατηρ ο ουρανιος (the heavenly father) — Origenpt
- ο πατηρ ημων (our father) — ƒ1 205 1253 1546 𝑙76 𝑙184 𝑙387 𝑙859 𝑙1074 𝑙1663
- ημων ο εν τοις ουρανιος (our one in the heavenly) — 2148
- ο πατηρ υμων (your father) — א* D E G K L W Z Δ Θ Π Σ 0170vid ƒ13 22 33 157 180 565 579 597 700 892* 1006 1009 1010 1071 1079 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1365 1646 2174 𝔐 Lectmss latt syrs,c,p,pal copbo,fay arm goth geomss slav Diatessaronsyr Origenpt Basilpt Ambrose Ambrosiaster Chromatius Jerome Augustine
- Text omitted — Codex Schøyen
- ανοιξε το στομα (open your mouth) — D ith
- αιτησαι αυτον (ask him) — rell
- τω ουρανω (the heaven) — copmae Didache
- τοις ουρανοις (the heavens) — rell
- ελθειν (to come) — copsa
- τον επαυριον (of tomorrow) — copbo,mae GospelHeb (per Jerome)
- αναγκαιον (necessary) — syrp,h
- διαρκης (lasting or continual) — syrc
- supersubstantialem (supersubstantial) — vg
- cottidianum (quotidian) — it vgmss
- επιουσιον (superessential) — rell
- την οφειλην (my obligation) — Didache
- τα παραπτωμα (our transgressions) — Origen
- τα οφειληματα (debts) — rell
Matthew 6:13 (see 1 Chronicles 29:11-13)
- οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the power and the glory into the ages. Amen.) — E G K L W Δ Θ Π Σ 0233 ƒ13 22 28 33 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1365 1424 1505 1546 1646 (2148) 2174 𝔐 Lect itf,(g1),(q) syr(p),h,pal copbomss arm goth eth geo slav Diatessaronarm Apostolic Constitutions Chrysostom
- οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δυναμις και η δοξα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the power and the glory of the Father and of the Son and of the Holy Spirit into the ages. Amen.) — 157 225 418
- οτι σου εστιν η βασιλλεια του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom of the Father and of the Son and of the Holy Spirit into the ages. Amen.) — 1253
- quoniam est tibi virtus in saecula saeculorum (Since to you is the power in the ages of ages) — itk
- οτι σου εστιν η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the power and the glory into the ages. Amen.) — copsa,fay (Didache)
- οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the glory into the ages. Amen.) — 1342 syrc
- οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δυναμις εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the power into the ages. Amen.) — 𝑙1016
- Text omitted — א B D Z 0170 ƒ1 (17) 130 205 372 890 1090c 2701supp 2737 2780* 2786 𝑙547 lat copbomss,mae Diatessaronsyr Acta Thomae Tertullian Origen Cyprian Hilary (Cyril) Caesarius Gregory Ambrose Ambrosiaster Chromatius Jerome Augustine Cyril Maximus
- ο ουρανοις τα παραπτωματα υμων (the heavens your transgressions) — L ƒ13 𝑙844 lat cop Didymus
- ο εν τοις ουρανοις (who is in the heavens) — Θ 700 it
- ο ουρανιος (the heavenly) — rell
- τα παραπτωματα αυτων (their transgressions) — omitted by א D ƒ1 1 22 118 130 205 209 279 372 892* 1357* 1582* 2701supp 2737 2786 lat syrp copbomss,fay,mae-1 Diatessaron Eusebius Augustine
- αποδωσει σοι (he will recompense you) — א B D G K L W Θ Π Σ 0250 ƒ1 ƒ13 28 33 180 565 597 700 892 1006 1010 1079 1242 1292 1365 1424 1646 𝔐pt Lectpt itaur,f,ff1,l,q vg syr cop goth armmss Theophilus Euthalius Petrus
- αποδωσει υμιν (he will recompense you all) — Ambrose Chromatius Augustine Speculum
- αποδωσει υμιν εν τω φανερω (he will recompense you all in the open) — ita,b,c,g1,h,k ethms
- αποδωσει σοι εν τω φανερω (he will recompense you in the open) — E Δ 0233 157 205 209 579 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1342 1505 1546 2174 𝔐pt Lectpt armmss ethmss geo slav Diatessaronarm Ephraem
- και κλεπτουσιν (and steal) — א ƒ1 𝑙844 itmss syrc
- Text omitted — W itk
- ουδε κλεπτουσιν (nor steal) — rell
- Ουδεις οικετης δυναται (Not one servant is able) — L Δ 1241
- Ουδεις δυναται (No one is able) — rell
- η τι πιητε (or what youpl should drink) — B W Φ ƒ13 22mg 33 157 205 1230 1342 𝑙547 itaur,c,f,g1,h,m,q copsamss,bo,mae-1 armmss geomss slav Origen (Eusebius) Athanasius Basilpt Evagrius Jeromemss Nilus Marcus Speculum Maximus
- και τι πιητε (and what youpl should drink) — E G K (L) N Δ Θ Π Σ 0233 (28) 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 (1071) 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1365 1424 1505 1546 1646 (2148) 2174 𝔐 Lect syrp,h goth geomss Basilpt Augustinept
- Text omitted — א ƒ1 22* 372 892 1592 ita,b,ff1,k,l vg syrc,pal copsamss,mae-2 armmss ethmss Diatessaronsyr Justin Clement Methodius Origen Adamantius Hilary Athanasius Epiphanius Chrysostom Jerome Augustinept Cyril
- μεριμνων (worrying) — omitted by 1293 itmss syrc
- αυξανουσιν ου κοπιωσιν ουδε νηθουσιν (they are growing; they are not laboring, nor are they spinning) — אc (B) ƒ1 (33) 205 (1071) latt syrp,h,pal cop eth geo slav Hilary Athanasius Chrysostompt Augustine Speculum
- αυξανουσιν ου νιθουσιν ουδε κοπιωσιν (they are growing; they are not spinning, nor are they laboring) — Θ syrc
- αυξανει ου κοπια ουδε νηθει (it is growing; it is not laboring, nor is it spinning) — E G K L N W Δ Π Σ 0233 0281 ƒ13 28 157 180 565 579 597 700 892 1006 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 2148 2174 𝔐 Lect goth (arm) Basil Chrysostompt Nilus
- ου ξενουσιν ουδε νηθουσιν ουδε κοπιωσιν (they do not card, nor do they spin, nor do they labor) — א*
- ου ξαινει ουδε νηθει (it is not carding, nor is it spinning) — P.Oxy.655
- αυξανει και ουδε νηθει (it is growing, but it is neither spinning) — 1646
- αυξανεν (it is growing) — 1009
- την βασιλειαν (the kingdom) — א B 57 345 440 817 995 1646 it(k),l vgmss cop ethmss Tertullian Cyprian (Eusebius) Aphraates (Gregory) Didymuspt Macarius Augustinept Speculum
- την βασιλειαν των ουρανων (the kingdom of the heavens) — 301* 366 373 726 1272* 1590* 𝑙858 Justin Clementpt Ephraempt Chrysostompt
- την βασιλειαν του θεου (the kingdom of God) — E G K L N W Δ Θ Π Σ Φ 0233 ƒ1 ƒ13 22 28 33 119 157 180 205 245 482 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1392 1424 1505 1546 2148 2174 𝔐 Lect lat syr copmae-1 arm ethmss geo slav Diatessaronsyr Clementpt Serapion (Hilary) Basil Didymuspt Evagrius Chrysostompt Chromatius Jerome Marcus Eremita Augustinept Cyril Theodoret John
- η πυλη (the gate) — omitted by א* 1646 𝑙211 ita,b,c,h,k vgmss Diatessaron Clement Hippolytus Origenpt Cyprian Eusebius Hilary Lucifer Didymuspt Augustinept Speculum
- η πυλη (the gate) — omitted by 113 182* 482 544 ita,(h),k Diatessaron Clement Tertullian Origenpt Cyprian Eusebius Aphraates Gregory Gregory Jerome Nilus Augustine Hesychius Speculum
- ουρανοις αυτος εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων (in the heavens, he will enter into the kingdom of the heavens) — C(2) W Θ Φ (33) 713 1071 1241 vg syrc Cyprian Theodoret
- ουρανοις (in the heavens) — rell
- κυριε κυριε ου τω ονοματι σου εφαγομεν και επιομεν και ου τω σω ονοματι επροφητευσαμεν (Lord, lord, did we not eat and drink in your name? And did we not prophesy in your name?) — syrc Justin (Origen)
- κυριε κυριε ου τω σω ονοματι επροφητευσαμεν (Lord, lord, did we not prophesy in your name?) — rell
- απ’ εμου παντες (away from me, all of you) — L Θ ƒ13 1424 itb vgmss
- απ’ εμου (away from me) — rell
- ομοιωθησεται (he will be likened) — א B Z Θ 0281 ƒ(1) ƒ13 33 205 700 892 1071 1241 1365 𝑙844 𝑙866 ita,aur,b,c,ff1,g1,l vg syrp,hmg,palmss copsa,mae arm eth geo Diatessaron Origen Basil Ambrose Didymus Chrysostom Jerome Augustinept Cyril
- ομοιωσω αυτον (I will liken him) — C E G K L W X Δ Π Σ 157 180 565 579 597 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itf,h,k,q syrc,h,palms copbo goth slav Cyprian Hilary Lucifer Augustinept Speculum
- επνευσαν οι ανεμοι και (the winds blew and) — omitted by א*
- μεγαλη σφοδρα (exceedingly great) — Θ Σ ƒ13 33 713 1241c copmae-1 syrpalmss Basil
- μεγαλη (great) — rell
- παντες (everyone) — 998 Eusebius
- παντες οι οχλοι (all of the multitudes or everyone who had crowded around) — Δ Θ ƒ1 22 vgms syrpalmss Origen
- οι οχλοι (the multitudes) — rell
- και ουχ ως οι γραμματεις (and not as the scribes) — C* L M X 565 700 1424 𝔐 itf syrc goth
- και ουχ ως οι γραμματεις αυτων (and not as their scribes) — א B K Π Δ Θ ƒ1 ƒ13 22 372 579 892 1365 vgmss cop
- και ουχ ως οι γραμματεις αυτων και οι Φαρισαιοι (and not as their scribes and the Pharisees) — C2 W 33 1241 lat syr geomss Eusebiuspt
- ο Ιησους (Jesus) — omitted by א B C* ƒ1 ƒ13 33 892 itk copsamss,bo Cyprian
- εισελθοντος δε αυτου εις Καφαρναουμ (But he was entering into Capernaum) — א B C* Z ƒ1 ƒ13 33 700 1241 itaur,ff1,l vg coppt Origen
- εισελθοντι δε αυτω εις Καφαρναουμ (But when he was entering into Capernaum) — L W Θ 0233 𝔐 coppt
- εισελθοντι τω Ιησου εις Καφαρναουμ (When Jesus was entering into Capernaum) — C3
- μετα δε ταυτα (But after these things) — itk syr(s)
- μετα δε ταυτα εισελθοντος δε αυτου εις Καφαρναουμ (But after these things, then he [went] into Capernaum) — ita,b,c,f,g1,h,q syr(c)
- χιλιαρχος (chiliarch) — syrs,hmg Clement Eusebiuspt
- εκατονταρχος (centurion) — rell
- κυριε (Lord) — omitted by א* itk syrs,c Origen Hilary
- ο Ιησους (Jesus) — omitted by א B 892 itk syrs copbomss
- χιλιαρχος (chiliarch) — syrs,hmg Clement Eusebiuspt
- εκατονταρχος (centurion) — rell
- ο παις μου (my servant) — omitted by ƒ1 itk copsa,bomss,mae-1 Origen
- υπο εξουσιαν τασσομενος (placed under authority) — א B 4 273 372 792 899* 995 1403 2236 2703 2737 𝑙211* ita,aur,b,c,g1,h,k,q vgmss syrpal coppt Diatessaron Hilary Chrysostom Augustine
- υπο εξουσιαν (under authority) — C K L W X Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itff1,l vgmss syr(s),c,p,h coppt arm (eth) geo Chrysostom
- Text omitted — 1241
- παρ’ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω Ισραηλ ευρον (I have otherwise found no one in Israel with so much faith) — B W (0281) 0287 4 (22) 273 335 697 (892) 1005 2586 2701supp 2786 ita,(g1),k,q syrc,hmg,pal copsa,bo ethms Diatessaronarm
- παρ’ ουδενι τοσαυτην πιστιν ευρον (I have otherwise found no one with so much faith) — ƒ1 205
- ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον (Not even in Israel have I found so much faith) — א C E G K L N X Δ Θ Π Σ Φ 0233 0250 ƒ13 33 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 (1241) (1242) 1243 1253 1292 1342 (1365) 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itaur,b,c,f,ff1,h,l vg syr(s),p,h copmae arm goth ethmss geo slav Diatessaronsyr Origenlat Hilary Chrysostom (Chromatius) Jerome Augustine
- εν τοις κολποις Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ (in the bosoms of Abraham and Isaac and Jacob) — Clement Epiphanius
- μετα Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ (with Abraham and Isaac and Jacob) — rell
- εκβληθησονται (they will be cast out) — א1 B C K L W X Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2174 𝔐 Lect itaur,f,ff1,l vg syrh cop goth eth geomss Cyprianpt Didymuspt Chrysostom
- εμβληθησονται (they will be cast into) — 1241 2148
- εξελευσονται (they will go forth) — א* 0250 ita,b,c,g1,h,(k),q syrs,c,p,pal arm Diatessaron Heracleon Irenaeus Origen Cyprianpt Eusebius Didymuspt Augustine
- Text omitted — geomss
- χιλιαρχω (chiliarch) — syrs Clement Eusebiuspt
- εκατονταρχη (centurion) — rell
- εν τη ωρα εκεινη (in that hour) — א B K L X Π ƒ1 ƒ13 565 (892) 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itaur,f,ff1,k,l vgmss syrs,c,p,h copsamss,bomss goth eth
- απο της ωρας εκεινης (from that hour) — C N Δ Θ 0250 33 1010 𝑙950 𝑙1627 ita,b,c,g1,h,q vgmss syrpal copsamss,bomss Eusebius Basil Chrysostom Augustine
- εν τη ημερα εκεινη (in that day) — W 700 1424 arm geo
Matthew 8:13 (see Luke 7:10)
- Verse concludes with ωρα εκεινη [ωρας εκεινης: C N Θ 0250 33 itg1 syrpal] και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρον τον παιδα υγιαινοντα (...that hour. And the centurion, returning into his house in that hour, found his servant healthy) — א*,2 C E M (N) U X Θ Σ Φ (0250) ƒ1 22 (33) 713 (1241) itg1 syrh,pal eth
- Verse concludes with ωρα εκεινη (that hour) or ωρας εκεινης (that hour) or ημερα εκεινη (that day) — rell
- διηκονει αυτω (she was serving him) — א* B W Θ 700 𝔐pt Lect itk syrh copsa
- διηκονει αυτοις (she was serving them) — א1 L Δ ƒ1 ƒ13 33 565 892 1424 𝔐pt 𝑙844 𝑙2211 lat syrs,c copbo
- οχλον (the multitude) — B copsamss
- οχλους (the multitudes) — א* ƒ1 22 (1365) 𝑙(184) cop(bo) (Origen)
- τους οχλους ερχομενους (the multitudes coming) — 𝑙(68)
- οχλον πολυν or πολυν οχλον (the vast multitude) — W 983 1216 1424 1689 𝑙524 𝑙1074 itc,g1 syrs,c copsams,mae-1 armmss ethms geo slav(mss) (Speculum)
- πολλους (many) — 1071 1546*
- οχλους πολλους or πολλους οχλους (the many multitudes) — א2 C E G K L N X Δ Θ Π Σ 0233 ƒ13 33 108 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1505 1546c 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrp,h,pal armmss goth eth slavmss Diatessaron Hilary Chromatius Chrysostom Augustine
- εκελευσεν τους μαθητας αυτου απελθειν (he commanded his disciples to depart) — ita,aur,b,c,g1,q vgmss Hilary
- εκελευσεν τοις μαθηταις αυτου απελθειν (he gave the command to his disciples to depart) — ith,l syrc (goth)
- κελευει δε μονοις τοις μαθηταις απελθειν (but he gave command only to his disciples to depart) — Cyril
- εκελευσεν απελθειν (he gave the command to depart) — rell
- των μαθητων (of the disciples) — א B 33 2148 𝑙1761 ita,b,c,h,q copsa slav Chromatius
- των μαθητων αυτου (of his disciples) — C E G K L N W X Δ Θ Π Σ 0250 ƒ1 ƒ13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1242 1243 1292 1342 1424 1505 1546 1646 2174 𝔐 Lect itaur,ff1,g1,(k),l vg syr copbo,mae goth arm eth geo Jerome Speculum
- των αυτου (of him) — 1365
- Text omitted — 1230 1253 Chrysostom
- Ιησους (Jesus) — omitted by א 33 itb,c,k,q syrs
- και προσελθοντες (And coming near) — א B 33vid 591 892 930 1421* ita,aur,c,ff1,k,l vgmss syrpalmss copsa,bo Jerome
- και προσελθοντες οι μαθηται (And those disciples came near) — C2 E K L Δ Π ƒ13 22 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1546 2148 2175 𝔐 Lectmss ith vgms arm geomss Eusebius Chromatius
- και προσελθοντες οι μαθηται αυτου (And those disciples of his came near) — W X Θ Σ Φ ƒ1 205 1195 1424 1646 𝑙127 𝑙184 𝑙253 𝑙384 𝑙770 𝑙773 𝑙1016pt 𝑙1780 itb,g1,(q) vgmss syr goth eth geomss slav Diatessaron
- και προσελθοντες αυτω οι μαθηται (And those disciples came to him) — geomss
- και προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου (And those disciples of his came to him) — C*vid vgmss copmae
- σωσον (help!) — א B C ƒ1 ƒ13mss 33 205 892 𝑙547 syrpalmss copbomss Cyrilpt
- σωσον ημας (help us!) — E K L W X Δ Θ Π Σ 0242vid ƒ13mss 22 157 180 565 579 597 700 828c 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect Latt syr cop arm goth eth geo slav Diatessaron Origen Eusebius Ambrose Gaudentius Chrysostom Chromatius Jerome Augustine Cyrilpt Hesychius
- τω ανεμω (the wind) — א* ƒ1 ƒ13 22 itmss vg syrs,p copsams,bomss,mae-1 Eusebius Basil
- τοις ανεμοις (the winds) — rell
- Γεργεσηνων (Gergesenes) — א2 Cmg E K L W X Π ƒ1 ƒ13 22 157 180 205 565 579 597 700 892* 1006 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect syrhmg,pal copbo arm goth eth geomss slav Diatessaronarm Origen Eusebiusvid Apollinaris Epiphaniusmss Hesychius
- Γερασηνων (Gerasenes) — 892c Δlat Latt syrhmg copsa,mae Origenmss Hilary Ambrose Chromatius
- Γαζαρηνων (Gazarenes) — א*
- Γαραδηνων (Garadenes) — Δgr
- Γαδαρηνων (Gadarenes) — B C M Θ Σ 174 1010 𝑙253 syrs,p,h geomss Diatessaronsyr Origenmss Epiphanius
- Ιησου (Jesus) — omitted by א B C* L ƒ1 33 892 itff1,k,l vgmss syrs copbomss,mae
- ημας απολεσαι προ καιρου (destroy us before our time) — א* vgmss copbomss
- απολεσαι ημας και προ καιρου βασανισαι (destroy us and torment us before our time) — W
- προ καιρου βασανισαι ημας (torment us before our time) — rell
- non longe (not far) — ita,aur,b,c,f,ff1,g1,h,l vg sax
- μακραν (far) — rell
- πολλων (many) — omitted by Θ 565 syr(s)
- αποστειλον ημας (send us) — א B Θ 0242vid ƒ1 22 33 372 892* 𝑙844 𝑙2211 lat syrs cop Cyril
- επιτρεψον ημιν απελθειν (allow us to depart) — C L W X Δ ƒ13 565 700 𝔐 Lect itf,h,q syrp,h goth
- επιταξον ημιν και απελευσομεθα (give the command to us, and we will depart) — Codex Schøyen
- τους χοιρους (those pigs) — א B C* 0242 ƒ1 22 33 372 892 1010 lat syrs,p cop
- την αγελην την χοιρων (that herd of pigs) — C3 K L M N W X Δ Θ Π ƒ13 565 579 700 1424 𝔐 Lect itf,h syrh,pal goth
- Text omitted — 157
- αγελη (herd) — א B C* M N W Δ Θ ƒ1 ƒ13 33 157 892 1424 Latt syr copsa
- αγελη των χοιρων (herd of pigs) — C3 K L X Π 22 565 579 700 𝔐 Lect copbo,mae goth
- των οριων (the borders) — omitted by syrs
- εμβας ο Ιησους (embarking, Jesus) — C(3) F Θc ƒ13 vgmss
- εμβας (embarking) — rell
- αμαρτιαι (sins) — א B C* D W Δc 0281 ƒ1 33 892 𝑙844 𝑙2211 itk vgms
- αμαρτιαι σου (your sins) — C(3) L Δ Θ 0233vid ƒ13 𝔐 Lect lat syr
- ιδων (seeing) — א C D E* F G K L (N) W X Δ Π*,(mg) Σ 0233 0281 ƒ13 22 33 180 240 244 579 892 1006 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1646 2148 𝔐 Lectmss latt syrs,palmss copbo ethmss slav Chromatius Jerome Augustine Speculum
- ειδως (perceiving) — B Ec M Πc (Θ) ƒ1 157 205 565 597 700 1079 1195 1424 1546 𝑙(76) 𝑙184 𝑙253 𝑙313 𝑙(547) 𝑙672 𝑙673 𝑙813 𝑙844 𝑙1223 𝑙1627 𝑙1761 𝑙2211 syr(p),h copsa,mae arm goth ethmss geo Chrysostom
- εφοβηθησαν (they were afraid) — א B D W 0281 ƒ1 22 33 59 143 205 372 496 517 751 892 930 951 1192 1424 1532 1675 1823 2147 2459 2586 2637 2737 lat syrs,p,pal cop Hilary Chromatius Augustine
- εθαυμασαν (they were astounded) — C E F G K L N Δ Θ Π Σ Φ 0233 ƒ13 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1546 1646 2148 𝔐 Lect syrh arm ethmss geo slav Chrysostom
- εφοβηθησαν και εθαυμασαν (they were afraid and they were astounded) — it(f) (goth) eth(mss) Diatessaron
- Text omitted — X 213 Irenaeuslat
- εκειθεν (from there) — omitted by א* L copboms
- δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινει ο διδασκαλος υμων (How come youpl are eating and your teacher is drinking with tax collectors and sinners?) — M 565 copmae
- δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινετε (Why are youpl eating and drinking with tax collectors and sinners?) — syrs
- δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει (Why is he eating with tax collectors and sinners?) — ita
- δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων καθησαι (Why are you seated with tax collectors and sinners?) — itk
- δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει ο διδασκαλος υμων (Why is your teacher eating with tax collectors and sinners?) — rell
- Ιησους (Jesus) — omitted by א B D 0233* 0281 892 1010 1424 𝑙844 ita,f,h,q syrs copsa,mae
- αμαρτωλους (sinners) — א B D N W Γ* Δ 0233 ƒ1 22 33 174 372 565 𝑙844 𝑙2211 lat syrp,h copbomss,mae-2 goth
- αμαρτωλους εις μετανοιαν (sinners into repentance) — C L X Θ 0281 ƒ13 700 𝔐 itc,g1 syrs,hmg,pal copsa,bomss,mae-1 Basil
- νηστευομεν πολλα (much fasting) — א2 C D E F G K L N W X Δ Θ Π Σ Φ 0233 ƒ1 ƒ13 22 33 157 (180) 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itd,(k) syrp,h,pal copsa(mss),bo,mae-1 goth eth geomss Basil Chrysostom
- νηστευομεν πυκνα (frequent fasting) — א1 lat syr(s) arm Hilary Chromatius Jerome Augustine
- νηστευομεν (fasting) — א* B 0281 10 27* 71 86 179 569 692 895 947 982 1091* 1170 1194 1386 1413 1517* 2487* 2581 2676 copsams,mae-2 geomss Cyril
- οι υιοι του νυμφιου (the children of the bridegroom) — D lat
- οι υιοι του νυμφωνος (the children of the bridal chamber) — rell
- νηστευειν (fast) — D W 1424 it syr(s),p,hmg copsa,bomss,mae
- πενθειν (grieve) — rell
- αρθη (taken up) — D ƒ1
- αφερθη (taken away) — W
- απαρθη (taken away) — rell
- και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις (and then they will fast in those days) — D it syrhmg
- και τοτε νηστευσουσιν (and then they will fast) — rell
- ελθων (upon coming) — (Δ) itq copbo
- τις ελθων (someone, upon coming) — Γ 1010 it(h),k
- εις ελθων (one, upon coming) — K M Y Π 33 565 579 892 𝔐 it(d),f syr(s) goth
- εισελθων (upon entering) — ƒ1 22 124 700 1071 1424
- εις ελθων or εισελθων (one, upon coming or upon entering) — א2 C* D E N W X Θ
- προσελθων (upon approaching) — א* Lc 69 157 copsa
- τις προσελθων (someone, upon approaching) — Cc (F) G L* U ƒ13 2 1006 itg1
- εις προσελθων (one, upon approaching) — א1 B ita,b,c,ff1 vg
- κυριε (sir) — M itf,ff1,h vgmss
- text omitted — א D ƒ1 ƒ13 33 892 itmss vgmss
- οτι (that) — rell
- ηκολουθησαν (they followed) — E M syrp
- ηκολουθησεν (he followed) — B L W Θ ƒ1 ƒ13 𝔐
- ηκολουθει (he was following) — א C D 33 lat
- εαν αψωμαι (If I should touch) — א* ita,h syrs
- εαν αψωμαι μονον (If I should touch only) — D lat
- εαν μονον αψωμαι (If only I should touch) — rell
- Ιησους (Jesus) — omitted by א* D it syrs
- εστη στραφεις (standing, he turned) — D
- επιστραφεις (turning around) — C L W Θ ƒ1 𝔐
- στραφεις (he turned) — א B N ƒ13 33 892 1010 𝑙844 𝑙2211
- λεγει (he says) — N
- λεγει αυτοις (he says to them) — C L W Θ 𝔐 it(f),(g1) syr
- ελεγεν (he was saying) — א B D ƒ1 ƒ13 33 892 lat cop
- ελθων (upon coming) — D 1424 it
- εισελθων (upon entering) — rell
- η φημη αὕτη αυτου (this report of him) — geomss
- η φημη αυτου (the report of him) — D 1424 itd copsa,mae-2 ethmss geomss
- η φημη αυτης (the report of her) — א Cc Nvid Θ ƒ1 33 124 157 1195* syrpal copbo,mae-1 ethms
- η φημη αυτος (the same report) — C*
- η φημη αὐτή (the same report) — L Γ 28
- η φημη αυτη (this report or the same report) — B W Δ
- η φημη αὕτη (this report) — Π ƒ13 22 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195c 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrs,p,h arm goth geomss Diatessaron Augustine
- και ερχεται (And he comes) — D
- εισελθοντι δε αυτω (But, upon entering, he) — א* N (1424)
- ελθοντος δε αυτου (But, upon coming, he) — 700 itf
- ελθοντι δε (But, upon coming) — rell
- οι δυο τυφλοι (the two blind men) — א* D ita,b,h vgmss
- οι τυφλοι (the blind men) — rell
- ανθρωπον (man) — omitted by א B ƒ13 124 788 892 syrs,p cop
- μαλακιαν εν τω λαω και πολλοι ηκολουθησαν αυτω (sickness among the people, and many followed him) — א1 L ƒ13 517 1010 1424 itg1
- μαλακιαν εν τω λαω και ηκολουθησαν αυτω (sickness among the people, and they followed him) — א*
- μαλακιαν και πολλοι ηκολουθησαν αυτω (sickness, and many followed him) — ita,b,h
- μαλακιας αυτων τας εν αυτων (their sicknesses that were in them) — Codex Schøyen
- μαλακιαν εν τω λαω (sickness among the people) — C3 E F G K X Γ Θ Π 28 579 700 788c 𝔐mss itc,g1 vgmss syrpal arm geo
- μαλακιαν (sickness) — א2 B C* D N S W Δ ƒ1 22 33 157 209 565 788 892 𝔐mss itmss vg syrs,p,h cop goth
- ο Ιησους εσπλαγχνισθη (Jesus, brought to compassion) — C (G) N ƒ13 it(g1) vg(mss) syrp,h copmae-1
- εσπλαγχνισθη (he was brought to compassion) — rell
- εκλελυμενοι (wearied) — L 1424 itd syrs,p
- εσκυλμενοι (troubled) — rell
- μαλακιαν εν τω λαω (sickness among the people) — L itb,g1
- μαλακιαν (sickness) — rell
- Θαδδαιος (Thaddaeus) — א B 17 124 130 788 892 𝑙185 𝑙2211 itaur,c,ff1,l vg cop Jerome Augustine
- Λεββαιος (Lebbaeus) — D itd,(k),μ Origenlat Hesychius Augustinemss
- Θαδδαιος ο επικληθεις Λεββαιος (Thaddaeus who is surnamed Lebbaeus) — 13 346 543 826 828
- Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Lebbaeus who is surnamed Thaddaeus) — C2 E F G K L N W X Δ Θ Π Σ ƒ1 22 28 33 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itf syrp,h,palmss (arm) geo slav Apostolic Constitutions, Chrysostom
- Λεββεδαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Lebbedaeus who is surnamed Thaddaeus) — eth
- Λεββαιος ο και Θαδδαιος (Lebbaeus who is also Thaddaeus) — C*vid
- Iudas Zelotes (Judas the Zealot) — ita,b,g1,h,q syrpal(mss)
- Ιουδας ο και Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Judas who is also Lebbaeus who is surnamed Thaddaeus) — 243 854
- text omitted — syrs (but adds Judas the son of James in Matthew 10:4)
- Καναναιος (Cananaean) — B C L N ƒ1 33 892 1010 lat cop
- Χαναναιος (Chananaean) — D itd
- Κανανιτης (Canaanite) — א W Θ ƒ13 28 𝔐 syrh
- Ισκαριωτης (Iscariot) — א B K L W X Γ Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect vgmss syrh cop Chrysostom
- Ισκαριωθ (Iscariot) — C 1424 𝑙150
- Σκαριωτης (Scariot) — D itd,f,k,l vgmss syrs,p,palmss arm geo
- Scarioth — ita,b,c,ff1,g1,h
- Scariota — itq
- Carioth — itaur
- Σιμωνος Ισκαριωτου (Simon Iscariot's [son]) — Origen
- μετανοειτε οτι (Repent, because) — 251 copsamss
- omit text — B syrs
- οτι (that) — rell
- νεκρους εγειρετε λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε (raise the dead, cleanse the leprous, cast out demons) — א B C* N Σ Φ Ω 0281vid ƒ1 ƒ13 22 33 108 157 349 399 543 565 700mg 892 1010 𝑙2211 ita,b,c,d,h,k,l,q vg copbo eth geomss Hilary Chrysostom Cyril
- νεκρους εγειρατε λεπρους καθαρεισατε και δαιμονια εκβαλετε (raise the dead, cleanse the leprous, and cast out demons) — D syrs
- λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε νεκρους εγειρετε (cleanse the leprous, cast out demons, raise the dead) — P W Δ 566 1573 2145 syrh
- λεπρους καθαριζετε νεκρους εγειρετε δαιμονια εκβαλλετε (cleanse the leprous, raise the dead, cast out demons) — 16 348 372 1093 1579
- λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε (cleanse the leprous, cast out demons) — Cc E F G K L M S U V X Y Γ Θ Π 28 118 124 174 700* 788 𝔐 itf syr(p),pal copsa,mae-1 arm ethmss geomss Juvencus Eusebius Basil Jerome
- δαιμονια εκβαλλετε λεπρους καθαριζετε — (cast out demons, cleanse the leprous) — 28
- δαιμονια εκβαλλετε (cast out demons) — 1424*
- ραβδον (staff) — א B D Θ ƒ1 33 892 1424 𝑙2211 lat syrs,p cop Eusebius
- ραβδους (staffs) — C L W ƒ13 𝔐 Lect ita,ff1,h,μ syrh copboms
- του μισθου αυτου (their wage) — K 565 892 itmss syrhmg
- της τροφης αυτου (their food) — rell
- η πολις εις ην αν εισελθητε εις αυτην (The city into which youpl might enter, into it) — D itd
- εις ην δ’ αν πολιν εισελθητε (But into whichever city youpl might enter) — ƒ1 700 ita,b,ff1,h,k syrs
- εις ην δ’ αν πολιν εισελθητε η κωμην (But into whichever city youpl might enter, or a village) — L 0281 ƒ13 cop
- εις ην δ’ αν πολιν η κωμην εισελθητε (But into whichever city or village youpl might enter) — א B C W 𝔐 Lect itaur,c,f,g1,l,q vg syrp,h rell
- ασπασασθε αυτην λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω (greet it, saying, "Peace unto this house") — א*,2 D L W Θ ƒ1 22 346 517 713 1010 (1424) it vgmss arm
- ασπασασθε αυτην (greet it) — א1 B C ƒ13 𝔐 Lect itk,l vgmss syr cop rell
- εφ’ (upon) — א B W 892 1010 𝑙2211
- προς (toward) — rell
Matthew 10:14
- της οικιας η (that house or) — omitted by D arm
Matthew 10:14
- πολεως η κωμης (city or village) — 110 א (0281) ƒ13 892 vgmss cop
- πολεως (city) — rell
Matthew 10:14
- εκ των ποδων υμων (out of your feet) — א C 0281 33 892 lat
- απο των ποδων υμων (away from your feet) — 110
- των ποδων υμων (of your feet) — rell
Matthew 10:16
- ο οφις (the serpent) — א* Origenpt Epiphanius
- οι οφεις (the serpents) — rell
Matthew 10:16
- απλουστατοι (simple) — D
- ακεραιοι (innocent) — rell
Matthew 10:18
- επι ηγεμονων σταθησεσθε (youpl will be caused to stand before governors) — D (0171) it(mss)
- επι βασιλεις δε και ηγεμονας στησεσθε (But youpl will be caused to stand before kings and governors) — syrs
- επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε (But youpl will be lead before governors and kings) — rell
Matthew 10:19
- πως η (how or) — omitted by ita,b,ff1,k syrs,pal Cyprian Epiphanius Augustine
Matthew 10:19
- δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησητε (for it will be given to youpl in that hour what youpl should speak) — omitted by D L itg1,k vgmss Epiphanius
- φευγετε εις την ετεραν (flee into a different one) — א B W 33 265 333 423 492 527c 719 822 892 900 935 936 1020 1192 1227 1253 1289 1424 1532 1541 1602 2147 2372 𝑙813 Origenpt, Peter of Alexandria, Eusebius Athanasius, Apostolic Constitutions, Chrysostomlem Socratespt Cyril Theodoretmss
- φευγετε εις την αλλην (flee into another) — C E F G K N X Δ Π Σ Φ 28 157 180 372 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 2174 2737 𝔐 Lect Clement Origenmss Basil, Apostolic Constitutions, Socratespt
- φευγετε εις την ετεραν or φευγετε εις την αλλην (flee into a different one or flee into another) — itaur,c,f,l vg syrs,p,h cop arm eth goth geomss slav Ambrose Jerome Augustine
- φευγετε εις την ετεραν καν εκ ταυτης διωκωσιν υμας φευγετε εις την αλλην (flee into a different one, and if they may persecute youpl out of this one, flee into another) — ƒ1 ƒ13 22 23 134 188 205 375 (828) 1166 1595 Diatessaronarm
- φευγετε εις την αλλην καν εκ ταυτης διωκωσιν υμας φευγετε εις την ετεραν (flee into another, and if they may persecute youpl out of this one, flee into a different one) — (L) Θ 163 247 934 1193 1229 1314 1353* 1678 2118 2660 2701supp 2786 Origen(pt)
- φευγετε εις την αλλην καν εκ ταυτης διωκωσιν υμας φευγετε εις την αλλην (flee into another, and if they may persecute youpl out of this one, flee into another) — 565 2145c
- φευγετε εις την αλλην εαν δε εν τη αλλη διωκουσιν υμας φευγετε εις την αλλην (flee into another, but if they are persecuting youpl in the other, flee into another) — D (0171)vid itd Origen(pt)
- One of the four latter variants from above — ita,b,ff1,g1,(h),(k),q vgmss geomss Diatessaronmss Hilary Petilianus
Matthew 10:25
- βελζεβουλ (Belzebul) — D itd
- βεελζεβουλ (Beelzebul) — 110 C (L) W Θ ƒ1 ƒ13 33 𝔐 Lect itmss syrh cop Cyprian
- βεεζεβουλ (Beezebul) — א B
- Βεελζεβυβ (Beelzebub) — itc,(ff1) vg syrs,p
- υιον (son) — D it syrs,c
- ανθρωπον (man) — rell
- και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος (and the one loving son or daughter more than me is not worthy of me) — omitted by 19 B* D 983 1009 𝑙871 itd syrh Codex Schøyen
- Verse omitted — 19 M*
- μου μαθητες (my disciple) — itc,k Cyprian
- μου αδελφος (my brother) — Clement
- μου αξιος (worthy of me) — rell
- ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και (The one finding his life will lose it, and) — omitted by א*
- και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται (and the one receiving a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward) — omitted by D
- ελαχιστων τουτων (of the least of these) — D latt
- μικρων τουτων των ελαχιστων (of the least of these little ones) — 1424
- μικρων τουτων (of these little ones) — rell
- ποτηριον ψυχρου (a cold cup) — E* geomss
- ποτηριον ψυχρου μονον (a cold cup only) — 19 א B C K L P W Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 28 700 892 1009 1079 1195 1230 1253 1365 1546 1646 2174 𝔐 Lect itk syrp,h,palmss
- ποτηριον ψυχρον μονον (a cold cup only) — M X Z 2* 33 157 565 1010 1071 1216 1242 1344 2148 𝑙184 𝑙1231 𝑙1663
- ποτηριον υδατος ψυχρου (a cup of cold water) — D itd syrs,c cop ethmss (Clement) Origenpt Cyprian Hilary Augustine
- ποτηριον υδατος ψυχρου μονον (a cup of cold water only) — lat syrpalmss arm goth ethmss geomss Origenpt
- ου μη αποληται ο μισθος αυτου (his reward should not in any way be lost) — D ita,b,c,d,g1,h,k,q syrs,c copbo,mae-2 Cyprian
- ου μη απολεση τον μισθον αυτου (he should not lose his reward) — rell
- δωδεκα (twelve) — omitted by ƒ1 22 Codex Schøyen
- Ιησου (Jesus) — D 047 0233 7 99 262 348 349 483 484 517 659 954 1071 1216 1424 1579 1604 𝑙241 itd syrc eth Origen Chrysostom
- κυριου ημων (our lord) — syrs
- omit text — Codex Schøyen
- Χριστου (Christ) — rell
- δια των μαθητων αυτου (through his disciples) — א B C* D P W Z Δ Θ Πc Σ 0233 ƒ13 33 124 174 788 𝑙844 𝑙2211 itd,q syrp,h copsa,mae-1 arm slav Origenpt
- δυο των μαθητων αυτου (two of his disciples) — Cc E F G L X ƒ1 13 22 28 157 180 205 565 579 597 700 828 892 1006 1010 1071 1243 1292 1342 1424 1505 𝔐 Lect itaur,ff1,g1,l vg syrhmg,pal copbo geomss goth Origenpt Chrysostom Jeromept Augustine
- των μαθητων αυτου (his disciples) — ita,b,c,f,h,k vgms syrs,c geo(mss) Hilary Jeromept
- εργαζομενος (works) — D*
- ερχομενος (comes) — rell
- και χωλοι περιπατουσιν (and the lame are walking) — omitted by D itd Clement
- και πτωχοι ευαγγελιζονται (and the poor are being evangelized) — omitted by itk syrs Diatessaron(syr) Clement
- και μετα ταυτα (And after these things) — syrs
- τουτων δε πορευομενων (But these were going) — rell
- αλλα τι εξηλθατε ανθρωπον ιδειν (Moreover, why did youpl go out? To see a man...) — א*
- αλλα τι εξηλθατε ιδειν ανθρωπον (Moreover, what did youpl go out to see? A man...) — rell
- εν μαλακοις (in delicacies) — א B D Z ita,aur,c,d,ff1,g1,k,q vg
- εν μαλακοις ιματιοις (in delicate garments) — C L P W X Δ Θ 0233 ƒ1 ƒ13 22 33 𝔐 Lect itb,f,h,l syr cop goth
- αλλα τι εξηλθατε προφητην ιδειν (Moreover, why did youpl go out? To see a prophet?) — א* B1 W Z 0281 892 copbo,mae ethmss Origenpt Chrysostompt
- αλλα τι εξηλθατε ιδειν προφητην (Moreover, what did youpl go out to see? A prophet?) — א1 B(*),2 C D E F G K L N Ovid P X Δ Θ Π Σ 0233 ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect latt syr copsa goth arm ethmss geo slav Diatessaronarm Origenpt Ambrosiaster Hilary Chrysostompt Jerome Augustine Cyril
- και ο νομος (and the Law) — omitted by syrs copboms
- ωτα (ears) — B D 174 700 itd,k syrs
- ωτα ακουειν (ears to hear) — א C E F G K L N W X Z Δ Θ Π Σ ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr cop arm eth geo slav gothvid Diatessaronarm Justin Clement Origen Chrysostom Jerome
- ετεροις (to others) — א B D Zvid ƒ1 28 892 itmss
- ετεροις αυτων (to their others) — C L W Θ ƒ13 𝔐pt
- εταιροις (to friends) — G 565 700 1010 itaur,ff1,l vg Hippolytus Origen
- εταιροις αυτων (to their friends) — syr copsa 𝔐pt
- εθρηνησαμεν (we lamented) — א B D Z ƒ1 47 54 67 248 279 372 535 892 1061 1068* 1132 1254 1543 2586 2623 2737 𝑙48 𝑙211pt 𝑙292 itaur,c,d,f,ff1,g1,k,l vgmss cop goth geomss Clement Gregory Chrysostompt Augustinept
- εθρηνησαμεν υμιν (we lamented to youpl) — C E F G K L N W X Δ Θ Π Σ Φ ƒ13 22 28 33 118 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010c 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1582c 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,ff2,h,q vgmss syr arm eth geomss slav Diatessaron Gregorymss Didymus Chrysostompt Jerome Augustinept Hesychius
- ηλθεν γαρ προς υμας Ιωαννης (For John came unto youpl) — (L) Θ ƒ13 517 1675 syr(s),c,h Codex Schøyenvid Eusebius
- ηλθεν γαρ Ιωαννης (For John came) — rell
- εργων αυτης (her deeds) — א B* W 124 202 788 1319 2145 syrp,h copsamss,bo ethmss slavmss Origenpt (Apollinaris) Jeromemss
- τεκνων αυτης (her children) — Bc C D E F G K L N X Δ Θ Π Σ Φ ƒ1 13 22 28 33 157 174 180 205 346 543 565 579 597 700 826 828 892 983 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2680 𝔐 Lect latt syrs,c,hmg copsamss,mae-1 goth arm ethmss geo slavmss Diatessaron Irenaeuslat Origenpt Hilary Ambrose Epiphanius Chrysostom Jerome Augustine
- τεκνων αυτων (its children) — 165 1536 2290
- Τοτε ηρξατο ο Ιησους ονειδιζειν (Then Jesus began to reproach) — C K L N W Θ ƒ1 ƒ13 565 579 892 𝔐pt itg1,h vgmss syr cosamss
- Τοτε ηρξατο ονειδιζειν (Then he began to reproach) — rell
- Χοραζιν και Βηθσαιδα (Chorazin and Bethsaida!) — D it
- Χοραζιν ουαι σοι Βηθσαιδα (Chorazin! Woe to you, Bethsaida!) — rell
- καθημενοι μετενοησαν (seated, repented) — א C 33
- καθημεναι μετενοησαν (seated, repented) — Δ ƒ1 892 1424 syrh
- μετενοησαν (repented) — rell
- και συ, Καφαρναουμ, μη εως ουρανου υψωθηση (And you, Capernaum, will not be raised up unto heaven) — א B* C* D W Θ 372 1253 ita,aur,b,c,d,ff1,ff2,(k),(l) vg syrc co arm eth geo Irenaeuslat Gaudentius Jeromemss
- και συ, Καφαρναουμ, μη εως του ουρανου υψωθηση (And you, Capernaum, will not be raised up unto the heaven) — Cc Y ƒ1 22
- και συ, Καφαρναουμ, η εως ουρανου υψωθηση (And you, Capernaum, who unto heaven [you think] you will be raised) — Bc
- και συ, Καφαρναουμ, η εως του ουρανου υψωθησει (And you, Capernaum, will you be raised up unto the heaven?) — L Jeromems
- και συ, Καπερναουμ, η εως του ουρανου υψωθεισα (And you, Capernaum, who is elevated unto the heaven) — K M N Π* Σ 33 565 579 892 983 1009 1071 1079 1195 1216 1242 1243 1424 1505 1546 1582c 1646 𝔐pt Lect ith syrs,p,h (slav) Caesarius Chrysostompt Jeromems
- και συ, Καπερναουμ, η εως ουρανου υψωθεισα (And you, Capernaum, who is elevated unto heaven) — X Δ 124 157 597 1230 1292
- και συ, Καπερναουμ, η εως του ουρανου υψωθησ (And you, Capernaum, you who would be raised up unto the heaven) — E F G S U V Y Γ Πmg 13 118 180 205 209 700 (828) 1006 1010 1342 1344 1364 2174 𝔐pt itf,(g1),q Chrysostompt Maximus Jeromemss
- και συ, Καπερναουμ, εως ουρανου υψωθησ (And you, Capernaum, would be raised up unto heaven) — 2148
- και συ, Καπερναουμ, η εως ουρανου υψωθησ (And you, Capernaum, you who would be raised up unto heaven) — 28 788
- καταβηση (you will descend) — B D W 163 372 2680 2737 latt syrs,c copsa goth arm eth geo slav Irenaeuslat Caesarius Jerome
- καταβιβασθηση (you will be brought down) — א C E F G K L N X Y Δ Θ Π Σ Φ ƒ1 ƒ13 22 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect syrp,h copbo,mae-1 Gaudentius Chrysostom Pelagius
- και συνετων (and intelligent) — omitted by syrs,c Hilary Augustinevid
- του πατρος (the father) — א* copsams,bo Justin Marcosians
- του πατρος μου (my father) — rell
- ουδεις επιγινωσκει τον πατερα ει μη ο υιος ουδε τον υιον ει μη ο πατηρ (no one intimately knows the father except the son, nor the son except the father) — N X Diatessaron(syr),arm Marcus Justin Irenaeuspt Eusebius(pt) (Ephraem) Adamantius (Marcellus) Didymuspt (Pseudo-Clementines) Epiphanius(pt) Severian (John)
- ουδεις επιγινωσκει τις εστιν ο υιος ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος (no one intimately knows someone is the son except the father, nor the father someone intimately knows except the son) — 1010
- ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει (no one intimately knows the son except the father, nor the father someone intimately knows) — 1505*
- ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος (no one intimately knows the son except the father, nor the father [does] someone intimately know except the son) — rell
- μαθετε (learn) — א* 245 1010
- μαθετε απ’ εμου (learn from me) — rell
- σταχυας και ταις χερσιν αυτων ψωχειν (grain heads and rubbing them with their hands) — it(c) syrc
- σταχυας (grain heads) — rell
- τι οι μαθηται σου (Why do your disciples) — it(c) syrs,c
- ιδου οι μαθηται σου (Look, your disciples) — rell
- εν σαββατω (on Sabbath) — omitted by itff1,k syrs,c
- ελαβεν (he took) — 892* Ambrosiaster
- εφαγον (they ate) — א B 481
- εφαγεν (he ate) — rell
- ο ουκ εξον ην (which was not permissible) — 70 B D W ƒ13 22 itaur,ff2*,k,q syrp arm
- ους ουκ εξον ην (whichpl was not permissible) — א C E G K L Θ 0233 ƒ1 (33) 565 892 𝔐 Lect lat syrh cop
- αλλ’ η τοις ιερευσιν (but rather the priests) — ƒ1 22
- ει μη τοις ιερευσιν μονοις (except the chief priests alone) — rell
Matthew 12:9
- εκειθεν ο Ιησους (from there, Jesus) — C N Σ itc,g1,h syrp
- εκειθεν (from there) — rell
Matthew 12:10
- τοις σαββασιν θεραπευσαι (to heal on the Sabbaths) — omitted by syrs
Matthew 12:12
- μαλλον διαφερει (more valuable) — Θ ƒ13 33 157 517 565 713 1424 1675 lat syrs,c copmae
- διαφερει (better) — rell
Matthew 12:13
- απεκατεσταθη υγιης (it was restored healthy) — א Cc 892*
- απεκατεσταθη ως η αλλη (it was restored, like the other) — itb,c,ff1,g1h syrs,c,p arm
- απεκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη (his hand was restored, healthy like the other) — 118 209 983 1424 1689 𝑙184
- απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη (it was restored, healthy like the other) — rell
Matthew 12:15
- πολλοι (many) — א B Πc 372 873 lat syr(s),(c) ethmss Eusebiuspt (Chromatius) Jerome Augustine
- οχλοι (crowds) — N* copsamss
- πολλοι οχλοι (many crowds) — X 0211 0233 1194 2680 ethmss Hilary
- οχλοι πολλοι (many crowds) — C D E G K L Nc W Δ Θ Π* Σ 0281 ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itd,f,h,(q) syrp,h copsams,bo arm eth(mss) geo slav Diatessaron Origen Eusebiuspt (Hilary) Chrysostom
Matthew 12:16
- και επετιμα αυτοις (And he was reprimanding them) — Θ
- δε ους εθεραπευσεν επεπληξεν αυτοις (But whoever he healed, he rebuked) — D ƒ(1) it
- δε ους εθεραπευσεν επεπληξεν αυτοις και επετιμησεν αυτοις (But whoever he healed, he rebuked them and reprimanded them) — W
- και επετιμησεν αυτοις (And he reprimanded them) — rell
Matthew 12:22
- ωστε τον κωφον (so that the deaf-mute) — א B D 892 983 1424 itff1,g1,k syrs,c cop
- ωοτε τον κωφον και τυφλον (so that the deaf-mute and blind) — L W X Δ Θ 0233 ƒ1 ƒ13 517 700 713 𝑙844 𝑙2211 syrp,h Basil
- ωστε τον τυφλον και κωφον (so that the blind and deaf-mute) — C 0281 22 33 565 𝔐 Lect itq
- text omitted — lat
Matthew 12:24 (also Matthew 12:27)
- Βεεζεβουλ (Beezeboul) — א B
- Belzebul — itd
- Beelzebub or Baalzebub — itc,(ff1) vg syrs,c,p
- Βεελζεβουλ (Beelzeboul) — 21 C (D) (L) W Θ 0281 ƒ1 ƒ13 33 𝔐 Lect itmss syrh (cop) Origen
Matthew 12:25
- ο Ιησους (Jesus) — omitted by 21 א B D 892* 𝑙387 itd,(k) syrs,c copsa,bomss slavmss Chrysostompt
Matthew 12:29
- διαρπασαι (plunders) — א Cc D L Θ ƒ13 𝔐 Lect syrc
- αρπασαι (seizes) — B C* N W ƒ1 892 1424
Matthew 12:30
- σκορπιζει (is scattering) — B C D K L W X Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 28 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1582c 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr copsa arm geo
- σκορπιζει με (is scattering me) — א 33 1582* syrhmg copbo eth Origen Athanasius Chrysostom
- διαρπαστω (is plundering) — 𝑙185
- omit text — itk
- βλασφημια αφεθησεται υμιν τοις ανθρωποις (blasphemy will be forgiven to youpl by men) — B ƒ1 22 syrpalmss copsa,mae-1 Origen Athanasius
- βλασφημια αφεθησεται αυτοις τοις ανθρωποις (blasphemy will be forgiven to them by men) — ethmss
- βλασφημια αφεθησεται (blasphemy will be forgiven) — syrpalmss
- βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις (blasphemy will be forgiven to men) — rell
- ουκ αφεθησεται (will not be forgiven) — א B ƒ1 22 174 517 892 1424 1675 itaur,k vg copsa,bo,mae-2
- ουκ αφεθησεται αυτω (will not be forgiven to him) — it(b),ff1,h syrs,c copboms,mae-1
- ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις (will not be forgiven to men) — C D L W Θ 0271 ƒ13 33 𝔐 Lect itmss syrp,h
Matthew 12:32
- κατα του υιου του ανθρωπου ουκ αφεθησεται αυτω (against the Son of Man, it will not be forgiven to him) — B*
- κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω (against the Son of Man, it will be forgiven to him) — rell
Matthew 12:32
- κατα του πνευματος του αγιου ου μη αφεθησεται αυτω (against the Holy Spirit, it will not in any way be forgiven to him) — א*
- κατα του πνευματος του αγιου ου μη αφεθη αυτω (against the Holy Spirit, may it not in any way be forgiven to him) — B
- κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω (against the Holy Spirit, it will not be forgiven to him) — rell
Matthew 12:34
- το στομα λαλει αγαθα (the mouth is speaking good things) — D* itd
- το στομα λαλει (the mouth is speaking) — rell
Matthew 12:35
- εκ του αγαθου θησαυρου της καρδιας αυτου (out of the good treasure of his heart) — L ƒ1 33 itaur,(f) vgmss syr(s),(c)
- εκ του αγαθου θησαυρου (out of his good treasure) — rell
- και Φαρισαιων (and of the Pharisees) — omitted by B
Matthew 12:44
- ευρισκει τον οικον (he finds the house) — D syrh(mg)
- ευρισκει αυτον (he finds it) — itc,ff2,h vgmss copmae
- ευρισκει (he finds) — rell
- ζητουντες αυτω λαλησαι (seeking to speak to him) — omitted by א*
- της οικιας (of the house) — B Θ ƒ1 ƒ13 7 124 164 335 517 788 805 939 1201 1266 1424 1443 1554 1555 1651 1675 1823* 2487 2555 2586 Origen
- εκ της οικιας (out of the house) — א Z 33 295 494 892 1342 1695 itc,f,h,l,q vg
- απο της οικιας (out from the house) — C E F G K L W Y Π 22 28 565 𝔐
- text omitted — D ita,b,d,e,k,g1,ff1,ff2,g1,k syrs
- ηλθεν τα πετεινα και (the birds camesg and) — א C W f1 𝔐
- ηλθον τα πετεινα και (the birds camepl and) — D L Z 33 565
- ελθοντα τα πετεινα (upon coming, the birds) — B
- ελθοντα τα πετεινα του ουρανου (upon coming, the birds of the sky) — K Θ f13 565 1010 1241 1424 itb,ff1,h vgmss syrc,h copsa,bo(mss),mae Origen
- βαθος ριζης (depth of root) — Θ f13
- ριζαν (root) — rell
- εξηρανθησαν (they were parched) — D syrh
- εξηρανθη (it was parched) — rell
- ο εχων ωτα ακουετω (The one having ears must listen) — א* B L ita,e,ff1,k syrs Tertullian
- ο εχων ωτα ακουειν ακουετω (The one having ears to hear must listen) — rell
- το μυστηριον (the mystery) — ita,c,ff2,k syrs,c Irenaeuslat Clement
- τα μυστηρια (the mysteries) — rell
Matthew 13:13
- ινα βλεποντες μη βλεπωσιν και ακουοντες μη ακουωσιν και μη συνιωσιν μηποτε επιστρεψωσιν (so that while seeing they may not be seeing, and while hearing they may not be hearing, and they may not be understanding, lest they would turn back) — D Θ f1 f13 22 itmss syrs,c Arabms
- ινα βλεποντες μη βλεπωσιν και ακουοντες μη ακουωσιν μηποτε επιστρεψωσιν και ιασομαι αυτους (so that while seeing they may not be seeing, and while hearing they may not be hearing, lest they would turn back and I would be healing them) — ith Eusebius
- ινα βλεποντες μη βλεπωσιν και ακουοντες μη ακουσωσιν μηδε συνωσιν (so that while seeing they may not be seeing, and while hearing they may not be hearing, nor would they be understanding) — 1424 itff1 copsa,mae
- et aures eorum obstrue, et oculos corum grava, ne quando convertantur (and ) — itb,c,d,(e),ff2*,g1,k
- Text omitted — Codex Schøyen
- οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν (that while seeing they are not seeing, and while hearing they are not hearing, nor are they understanding) — rell
- λεγουσα πορευθητι και ειπε τω λαω τουτω ακοη (saying, "Go and say to this people, Hearing....) — D it copmae Eusebius
- λεγουσα ακοη (saying, "Hearing....) — rell
- και ουκ ηδυνηθησαν ιδειν (and they were not able to see) — D
- και ουκ ειδαν (and they did not see) — rell
Matthew 13:19
- τον λογον εσπαρμενον (the message sown) — syrp copmae
- το σπειρομενον (what is being sown) — D W
- το εσπαρμενον (what has been sown) — rell
Matthew 13:21
- ουκ εχει δε ριζαν εν (But he does not have root within) — syrc
- ουκ εχει δε ριζαν εν αυτω (But it does not have root in him) — L Δ syrs,p,h
- ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω (But he does not have root in himself) — rell
Matthew 13:22
- η μεριμνα του αιωνος (the concern of the world) — א* B D ita,d,e,ff2,g1,h,k copsams
- η μεριμνα του αιωνος εκεινων (the concern of that world) — itc,ff1,l vgmss
- η μεριμνα του αιωνος τουτου (the concern of this world) — rell
Matthew 13:23
- και καρποφορει (and bears fruit) — vg syrc,p copmae
- τοτε καρποφορει (then bears fruit) — D itmss
- και τοτε καρποφορει (and then bears fruit) — itk* syrs
- ος δη καρποφορει (who indeed bears fruit) — rell
Matthew 13:28
- δουλοι (servants) — omitted by B 157 1424 itg2,h cop Eusebius
Matthew 13:31
- ελαλησεν (he spoke) — D L* N O Σ Θ ƒ13 1 517 1424 1582 1675 ita,b,c,d,e,f,ff2,h,k,q syr(s),(c)
- παρεθηκεν (he propounded) — rell
Matthew 13:32
- δενδρον μεγα (a great tree) — syrp(ms) copsa eth geoB
- δενδρον (a tree) — rell
- ελαλησεν αυτοις (he spoke to them) — B W 0233 0242vid ƒ1 33 𝔐 lat syrp copbo
- ελαλησεν αυτοις λεγων (he spoke to them, saying) — א L M U X Θ ƒ13 28 157 ith,(l),q vgmss copsams mae
- παρεθηκεν αυτοις λεγων (he propounded to them, saying) — C 1241 copsamss
- omitted by — D itd,(k) syrs,c Codex Schøyen
- δια Ησαιου του προφητου (through Isaiah the prophet) — א* Θ ƒ1 ƒ13 33 713 vgms ethms Pseudo-Clement Porphyrius Eusebiusmss Jeromemss
- δια Ασαφ του προφητου (through Asaph the prophet) — Jeromemss
- δια του προφητου (through the prophet) — rell
- απο καταβολης (from the foundation) — א1 B ƒ1 22 279* 1192 1210 2586 ite,k syr(s),(c) eth Diatessaron Origen Eusebius Jeromept
- απο καταβολης κοσμου (from the foundation of the world) — א*,2 C D E F G K L O W X Δ Θ Π Σ 0233 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr(p),h cop arm geo slav Clement Pseudo-Clement Eusebius Hilary Chrysostomlem Jeromept Hesychius
- ηλθεν εις την οικιαν αυτου (he came into his house) — ƒ1 1424 1675 armmss Origen
- ηλθεν εις την οικιαν ο Ιησους (Jesus came into the house) — C L W Θ 0233 ƒ13 𝔐 itf,h,q syr(p),h
- ηλθεν εις την οικιαν (he came into the house) — א B D vg syrs,c cop
- φρασον (declare) — אc C D L W 0106 0233 0250 ƒ1 ƒ13 𝔐 it Origen
- διασαφησον (explain) — א* B Θ 0242 1424 vg
Matthew 13:40
- τη συντελεια του αιωνος τουτου (the consummation of this age) — C K L P W X Δ Θ Π 0106 0233 0242 0250 ƒ13 28 33 565 579 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itf,h,q syrp,h copsa(ms),bo,fay geo Diatessaron Chrysostom
- τη συντελεια του αιωνος (the consummation of the age) — א B D Γ ƒ1 22 372 892 1582 2737 lat syrs,c copsa,mae arm eth Irenaeuslat Origen Hilary Lucifer Cyril
Matthew 13:43
- ωτα (ears) — א* B Θ 0242 700 ita,b,e,k vgmss Hilary Augustine
- ωτα ακουειν (ears to hear) — אc C D E F G K L N O P W X Δ Π Σ 0106 0233 0250 ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 2148 2174 𝔐 Lect lat syr cop arm eth geo slav Diatessaronarm Origen Eusebius Hilary Chromatius Pelagius
- Text omitted — 𝑙387
Matthew 13:44
- παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων (Again, the kingdom of heaven is like) — C L W Θ 0106 0233 0250 ƒ1 ƒ13 𝔐 itf,h,q syrp,h Origen
- ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων (The kingdom of heaven is like) — א B D Θ 0242 892 1241 lat syrs,c cop
Matthew 13:44
- εν τω αγρω (in the countryside) — omitted by א
Matthew 13:44
- οσα εχει πωλει (what he has, he sells) — 28
- και πωλει οσα εχει (and he sells what he has) — B 1216 copbo Origen
- και πωλει παντα οσα εχει (and he sells all that he has) — א D 0242 ƒ1 (892) 1009 1079 1546 lat syr(s),(c),(p),(pal) copsa,mae,fay arm ethpt geo Chrysostom
- και παντα οσα εχει πωλει (and all that he has, he sells) — C K L P W X Δ Θ Π 0106 0233 0250 ƒ13 22 33 157 372 565 579 700 1010 1071 1195 1230 1241 1242 1344 1365 1646 2148 2174 2737 𝔐 Lect itf,q syrh,palms ethpt
Matthew 13:45
- ανθρωπω εμπορω (merchant man) — אc C D L W Θ 0106 0233 0242 0250 ƒ1 ƒ13 𝔐
- εμπορω (merchant) — א* B Γ 1424
Matthew 13:46
- ος ευρων (who, upon finding) — C W 0106 0250 ƒ13 𝔐 syrh
- ευρων δε (Then, upon finding) — א B D L Θ 0233 0242 ƒ1 33 892 syrp cop
Matthew 13:51
- λεγει αυτοις ο Ιησους συνηκατε (Jesus says to them, "Do you understand") — C L W X Δ Θ 0137 0233 ƒ1 ƒ13 22 33 372 892 2737 𝔐 it(a),f,h,q vgmss syr(c),(p),h copbo(mss),(mae)
- συνηκατε (Do you understand) — א B D 1010 lat syrs copsa,bomss
Matthew 13:51
- Ναι κυριε (Yes sir.) — C L W X Δ 0137 0233 22 33 892 𝔐 itb,c,e,f,g1,h,q syrp,h cop
- Ναι (Yes.) — א B D Θ ƒ1 ƒ13 372 517 1424 1675 2737 lat syrs,c
Matthew 13:54
- Αντιπατριδα (Antipatris) — א*
- πατριδα (homeland) — rell
Matthew 13:54
- και δυναμεις (and abilities) — 579 700
- Text omitted — ƒ1 (Origen)
- και αι δυναμεις (and these abilities) — rell
- Ιακωβος και Ιωση και Σιμων (Jacob and Jose and Simon) — Sc 118 157 700* 713 1009 1010 1071 𝑙70 copbo(mss)
- Ιακωβος και Ιωσης και Σιμων (Jacob and Joses and Simon) — K L W Δ Π 0106 ƒ13 22 180 205 372 565 597 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1342 1365 1546 1582mg 1646 2148 2174 2737 𝔐pt Lectpt itk,q(c) copsa,bo(mss),fay arm ethpt slavmss Diatessaron Basil
- Ιακωβος και Ιωσηφ και Σιμων (Jacob and Joseph and Simon) — אc B C N O Θ Σ ƒ1 13 33 700c 892 l184 l387 l997 lat syrs,c,h(mg),pal copbo(mss),mae ethpt geo slavmss Origenpt Eusebius Basil Jerome Augustine
- Ιακωβος και Ιωαννης και Ιωσης και Σιμων (Jacob and John and Joses and Simon) — 1344 vgmss
- Ιακωβος και Ιωαννης και Σιμων (Jacob and John and Simon) — 103vid א*vid D E G M U X Γ 2 28 579 1424 1505 𝔐pt Lectpt itd vgmss Origenpt
- εν τη πατριδι αυτου (in his homeland) — E G K L W Y Π 0106 ƒ1 28 565 𝔐
- εν τη ιδια πατριδι (in their own homeland) — א Z ƒ13 892 Origenpt
- εν τη ιδια πατριδι αυτου (in his own homeland) — C
- εν τη πατριδι (in the homeland) — B D Θ 0281 33 700 1424 ita,k Origenpt
- Ηρωδης κρατησας (Herod apprehended) — א C D K L W X Δ Π ƒ1 28 33 565 892 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr copbo,fay arm eth geomss Diatessaron
- Ηρωδης τοτε κρατησας (Herod at that time apprehended) — B Θ ƒ13 160 569 700 1010 1293 1295 1306 1310 1604 2831 itk copsa,mae-1 geomss Arabms
- εδησεν αυτον (bound him) — א2 C D E G K L W Y Z Θ Π 0106 ƒ1 ƒ13 33 372 565 892 2737 𝔐 lat syr cop
- εδησεν (bound) — א* B 700 𝑙2211 itff1,h,q copbo(mss) geoms
- εν τη φυλακη (into prison) — D ita,e,k
- εν τη φυλακη και απεθετο (into prison and put away) — א2
- και εθετο εν φυλακη (and put in prison) — C L W 0106* 𝔐 syrh
- και απεθετο εν τη φυλακη (and put away into prison) — ƒ1 700
- και εν τη φυλακη απεθετο (and put away into prison) — B2 Θ 892
- και εν φυλακη απεθετο (and put away in prison) — א* B* ƒ13 33 1424 itff1,h
- Φιλιππου (of Philip) — omitted by D 372 2737 ita,c,d,e,ff1,g1,k,l vgmss Diatessaronarm Jerome Augustine
- γενεσιων αγομενων (birthday celebration being conducted) — W 0106 0136 ƒ13 𝔐
- γενεσιων γενομενων (birthday celebration was happening) — C K N Θ 565 892 1241 1424
- γενεσιοις γενομενοις (birthday celebrations were happening) — א B D L Z ƒ(1) 1010
Matthew 14:12
- σωμα (body) — W X Γ Δ Π Φ 0106 0136 28 𝔐 lat syrh copsa,bo(mss),mae
- πτωμα (corpse) — א B C D L Θ ƒ1 ƒ13 33 565 700 892 1010 1241 1424 ite,k syrs,c,p copbomss
Matthew 14:14
- ειδεν (he saw) — ita,b,ff2 syrs,c
- εξελθων ο Ιησους ειδεν (Jesus saw coming forth) — C (L) W 067 0106vid 𝔐 itf,h,q syrp,h
- εξελθων ειδεν (he saw coming forth) — א B D Θ ƒ1 ƒ13 33 700 892* vg cop
Matthew 14:16
- Ιησους (Jesus) — omitted by א* D Zvid 1424 ite,k syrs,c,p copsa,bo
Matthew 14:22
- ευθεως (immediately) — omitted by א* C* 892* it(ms) syrs,c Diatessaron Chrysostom
- σταδιους πολλους απο της γης απειχεν (was being constrained many stadia away from the land) — B cop(sa),mae-2 Diatessaron
- σταδιους πολλους απο απειχεν (was being constrained many stadia away) — ƒ13
- απειχεν απο της γης σταδιους ικανους (was being constrained a considerable number of stadia away from the land) — Θ (700) syrc,p,pal arm
- απειχεν απο της γης σταδιους ως εικοσι πεντε (was being constrained about twenty-five stadia away from the land) — copbo,mae-1 ethpt
- εκινδυνευεν ηδη μεσον της θαλασσης (was being endangered then at mid-sea) — 1546
- ην εις μεσον της θαλασσης (was into the midst of the sea) — D (1424) itd,e,ff1 (Eusebius)
- μεσον της θαλασσης ην (was mid-sea) — א C E F G (K) L P W X Y Δ Π Σ 073 084 0106 ƒ1 28 33 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1505 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrh slav ethpt Origen Chrysostomlem Chromatius Jerome Augustine
Matthew 14:26
- και ιδοντες αυτον οι μαθηται (And upon seeing him, the disciples) — C E F G K L W Y Π 0106 28 33 565 892 𝔐 syrh copbopt
- και ιδοντες αυτον (And upon seeing him) — 073 084 ƒ1 1241 1424 itc,l vg copbopt
- οι δε μαθηται ιδοντες αυτον (But the disciples, upon seeing him) — א1 B D ƒ13 copmae
- ιδοντες δε αυτον (But upon seeing him) — א* Θ 700 ita,b,e,ff1,ff2,g1,h,q copsa
Matthew 14:27
- ο Ιησους (Jesus) — omitted by א* D 084 892 1010 itd,ff1 syrc copsa,bo Eusebius
Matthew 14:30
- ανεμον ισχυρον σφοδρα (exceedingly strong wind) — W cop(mae)
- ανεμον ισχυρον (strong wind) — B2 C D E F G K L P W X (Y) Δ Θ Π Σ 0106 ƒ1 ƒ13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr cop(mae) arm eth geo slav Origen Basil Gaudentius Chrysostom Chromatius Jerome Augustine
- ανεμον (wind) — א B* 073 33 vgms copsa,bo,mae-2
Matthew 14:32
- εμβαντι αυτω (when he was embarking) — 1241 it syrc copsams,bo,mae
- εμβαντων αυτων (as they were embarking) — C L W 0106 ƒ1 𝔐
- αναβαντων αυτων (as they were climbing up) — א B D Θ 084 ƒ13 33 700 892 1424
Matthew 14:33
- εν τω πλοιω προσελθοντες (they were drawing near unto the boat) — Θ ƒ13 1424 syrs,c
- εν τω πλοιω ελθοντες (they were coming into the boat) — D L P W X Δ 0106 33 372 2737 𝔐 lat syrp,h copmae-1
- εν τω πλοιω οντες (while being in the boat) — 28 118 209 copsa
- εν τω πλοιω (in the boat) — א B C N ƒ1 22 579 700 892* 1010 itff1 copbo
- τὸν πατέρα αὐτοῦ (his father) — אa, B, D, ita, d, e, syrc, copsa, geo
- τὸν πατέρα ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (father or his mother) — Θ ƒ1 (1216 omit αὐτοῦ) 𝑙184, geoB, Origen
- τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα (his father or mother) — 084 ƒ13 33 700 892 1071
- τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (his father or his mother) — C, K, L, W, X, Δ, Π, 0106, 1009, 1010, 1079, 1195, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, (1546), 1646, 2148, 2174, 𝔐 Lect
- τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ (his father and his mother) — 565, 1241
Matthew 15:6 (see Mark 7:13)
- τὸν λόγον (word) — אa, B, D, Θ, 700, 892, 1230, ita, b, d, e, ff1, syrc, s, p, hmg, copsa, bo, arm, eth, geo, Diatessaron, Ireneus, Origen, Eusebius, Augustine
- τὸν νόμον (Law) — א*, b, C, 084, ƒ13, 1010, geo2
- τὴν ἐντολήν (commandment) — K, L, W, X, Δ, Π, 0106, ƒ1, 33, 565, 1009, 1071, 1079, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, 𝔐 Lect, itaur, c, f, g1, l, q, vg, syrh, Origen
- τὴν παραβολὴν ταύτην (this parable) — C, D, K, L, W, X, Θ, Π, 0119, 33, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, 𝔐 Lect
- τὴν παραβολὴν αὐτήν (parable that) — Δ
- ταύτην τὴν παραβολήν (this parable) — ƒ13
- τὴν παραβολήν (parable) — א, B, 0237, ƒ1, 700, 892, copsa, copbo, geoB
Matthew 15:31
- λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς (speaking, the crippled healed) — C K L P W X Δ Π 565 (700c) 1009 1010 1071 1079 1195 1242 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 𝑙1231 𝑙1761 itd, f, q
- λαλοῦντας, κυλοὺς ὑγιεῖς (idem.) — 𝑙185
- λαλοῦντας καὶ κυλλοὺς ὑγιεῖς (speaking, and the crippled healed) — D Θ ƒ13 33 1230 1253 𝑙76 syrp h
- ἀκούοντας κυλλοὺς ὑγιεῖς (hearing, the crippled healed) — B
- ἀκούοντας κυλοὺς ὑγιεῖς (idem.) — 𝑙211
- ἀκούοντας καὶ λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς (hearing and speaking, the crippled healed) — N O Σ
- λαλοῦντας (speaking) — א ƒ13 700* 892 𝑙184 it vg syr eth geo Origen
Matthew 16:2b-3 The manuscripts of the Alexandrian textual tradition exclude the passage.
- της ζυμης των αρτων (leaven of bread) — א2, B, L, 892, 1009, 1241
- της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (leaven of bread of the Pharisees and Sadducees) — א, ff1, syrcur
- της ζυμης των Φαρισαιων (leaven of the Pharisees) — 33
- των αρτων (bread) — ƒ1
- της ζυμης του αρτου (leaven of bread) — C, W, 𝔐 c, f, q, syrp, syrh, copsa, copbo
- της ζυμης (leaven) — D, Θ, ƒ13, 565, a, b, ff2, syrs
- Verse included — C D K L W X Δ Π ƒ1 ƒ13
- Verse omitted — א B Θ 33 892 syrc pal copsa bo arm eth
- Verse omitted — א B L* Θ 33 892txt it syr cop
Matthew 19:29
- ἐκατονπλασίονα (hundredfold) — א C D W Θ ƒ1 ƒ13 28 33 565 700 892 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 2148 2174 𝔐 Lect it vg syr copbo arm eth
- πολλαπλασίονα (manifold) — B L 1010 syrpal copsa ethmss
Matthew 20:28
"But seek to increase from that which is small, and to become less from which is greater. When you enter into a house and are summoned to dine, do not sit down at the prominent places, lest perchance a man more honorable than you come in afterwards, and he who invited you come and say to you, "Go down lower"; and you shall be ashamed. But if you sit down in the inferior place, and one inferior to you come in, then he that invited you will say to you, "Go up higher"; and this will be advantageous for you."[8]
Matthew 21:23
- διδασκοντι (while he was teaching) — omitted by 7 ita, b, c, ff1, ff2(c), h, l, r1 vgmss syrs,c Hippolytus Origenpt
- ὁ πρῶτος (the first) — א, C*, K, W, Δ, Π, 𝔐
- ὁ δεύτερος (the second) — 4, 273
- ὁ ὕστερος (the latter) — B
- ὁ ἔσχατος (the last) — D, Θ, ƒ13
Matthew 21:44
- γαμος (wedding) — B1 D W Θ 33 085 0161 ƒ1 ƒ13 𝔐 Irenaeuslat
- νυμφων (bride) — א B* L 0138 892 1010 𝑙102
- αγαμος (unmarried person) — C
Matthew 23:26
- καὶ τῆς παροψίδος (and dish) — א, B, C, L, W, 33, syrp, h) 𝔐 cop ƒ13
- phrase omitted — D Q 1 118 209 1582 700 a d e ff1 r1 syrs) geo Irenaeuslat Clement (hiatus: b syrcur)
- ἔρημος — mss of the Western, Caesarean, Byzantine and some of Alexandrian text-types
- word omitted — 77 (?), B, L, 𝑙184
Matthew 25:17
- ἐκέρδησεν — א, B, C*, L, 33, 892, 1010, 1546, itaur, g1, l, vg, syrp, pal, copsa, bo, arm, eth
- καὶ αὐτὸς ἐκέρδησεν — D itd
- ἐκέδησεν καὶ αὐτός — A, C3, K, W, X, Δ, Θ, Π, 074 ƒ1 ƒ13, 28, 565, 700, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1646, 2174, 𝔐 Lect ith, syrh
- διαθήκης (covenant) — Θ and Alexandrian mss
- καινῆς διαθήκης (new covenant) — Western, Caesarean and Byzantine mss
- ἀθῷον (innocent) — א B* C K W X Δ Π 𝔐 Lect
- δίκαιον (righteous) — B2mg L Θ
- ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet) — omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts Φ 33 ita itb syrs, p copbo
- ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Zachariah the prophet) — 22 syrhmg
- ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰησαίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet) — 21
- Ἰησοῦν τὸν Βαραββᾶν (Jesus the Barabbas) — Θ ƒ1 700* syrs, pal arm geo2
- τὸν Βαραββᾶν (the Barabbas) — B 1010 Origen Jerome ("Barabbas, or Bar Rabbah, which is interpreted as the son of their master)[11]
- Βαραββᾶν (Barabbas) — א A D K L W Δ Π 064 ƒ13 565 700c 892 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect copsa,bo goth
Matthew 27:49 (see John 19:34)
- ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὕδορ καὶ αἷμα (the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood) — א B C L U Γ 1010 1293 syrpal ethmss vgmss
- phrase omitted by all others — A D E F G H K M S W Δ Θ Σ 090 𝔐 it am syrcur copsa copbo arm geo and late Alexandrian witness 892
- Πορευθέντες οὖν (omit οὖν | א A ƒ13 𝔐) μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη βαπτίζοντες (—σαντες | B D) αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος (Go therefore, make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the father and of the son and of the holy spirit) א A B D W ƒ1,13 𝔐 latt syr co rell
- Πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη ἐν τῷ ὀνόματί μου (Go make disciples of all the nations in my name) EusebiusAnte-Nicene
- Compare with Acts 2:38, Acts 10:48, Acts 19:5, Romans 6:3, 1 Corinthians 1:13
Gospel of Mark
Mark 1:2
- ἐν τοῖς προφήταις (in prophets) – A, W, f13, Byz
- ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (in Isaiah the prophet) – א, B, L, D
- ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (in Isaiah prophet) – D, Θ, f1
Mark 1:8
- ἐν πνεύματι ἁγίῳ (with the Holy Spirit) — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, f1, f13,
- πνεύματι ἁγίῳ — B, L
- ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί (with the Holy Spirit and fire) — P, 1195, 1241, ℓ 44, syrh
Mark 1:13
- καὶ ἦν ἐν τῇ ερημω (he was in the wilderness) — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, 2427
- καὶ ἦν ἐκει ἐν τῇ ερημω (he was there in the wilderness) — W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
- καὶ ἦν ἐκει (he was there) — 28, 517, 565, 700, f1, Family Π, syrs
- Omit — f13
- Hiatus — C, Ψ, syrc
Mark 1:14
- εὐαγγέλιον — א, Β, L, Θ, f1, f13, 28, 33, 565, 892
- εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας — Α, D, Κ, W, Δ, Π, 074, 0133, 0135, 28mg, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, lat, syrp, copbo
Mark 1:41
- σπλαγχνισθεις (filled with compassion) — majority mss
- οργισθεις (irritated; angry) — Codex Bezae a ff2 r1
Mark 2:16
- ἐσθίει (eating) - B, D, W, ita, b, d, e, ff2, r1, u[w]
- ἐσθίει καὶ πίνει (eating and drinking) - 88, A, f1, f13, 2, 13, 28, 33, 157, 180, 205, 597, 828, 892, 1006, 1010, 1292, 1505, / Byz [E, F, H] Lect itq, vgms, syrp,h, copsams, [w]τ
- ἐσθίεται (=ἐσθίετε?) (eating) - Θ
- ἐσθίει ό διδάσκαλος ύμων (your teacher eating) - (see Mt 9:11) א, 1342, itaur, vgms (Origenlat), DHH
- ἐσθίει καὶ πίνει ό διδάσκαλος ύμων (eating and drinking, your teacher) - L, Δ, f13, 69, 788, 1071, 1243, 1346, it(c),f, vg, copbo, Augustine
- ἐσθίετε καὶ πίνετε ([are you] eating and drinking) - (see Lk 5:30), Σ, 124, 565, 700, 1241, 1424, ℓ 547, ℓ 866, srypal, arm, geo, Diatessaron
- ἐσθίειτε καὶ πίνειτε ([are you] eating and drinking) - G
- ό διδάσκαλος ύμων ἐσθίει καὶ πίνει (your teacher eating and drinking) - C, 579, ℓ 890, it1, copsamss, eth
- ἐσθίετε ([are you] eating) - 1424
Mark 2:26
- ἐπὶ Ἀβιαθαρ ἀρχιερέως (when Abiatar was high priest) — א, A, B, K, L, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, ℓ 69, ℓ 70, ℓ 76, ℓ 80, ℓ 150, ℓ 299, ℓ 1127, ℓ 1634, ℓ 1761, arm
- ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἀρχιερέως (when Abiatar was high priest) — A C Θ Π 074
- ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἱερέως (when Abiatar was priest) — Δ, itf
- phrase is omitted by manuscripts D, W, 1009, 1546, ita, b, d, e, ff2, i, r1, t, syrs
Mark 4:19
- η αγαπη του πλουτου (the love of wealth) — Δ
- η απατη του πλουτου (the illusion of wealth) — א, A, Β, C, E, Byz
- απαται του πλουτου (the illusions of wealth) — W
- απαται του κοσμου (the illusions of world) — D (Θ 565)
Mark 4:19
- και αι περι τα λοιπα επιθυμιαι (and the desire for other things) — rest of mss
- omit — D (Θ) W f1 28 (565 700) it
Mark 4:24
- καὶ προστεθήσεται ὑμῖν — א, B, C, L, Δ, 700, 892
- καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν — A K Π 0107 Byz
- omit — codices D, W, 565
Mark 5:9
- απεκριθη λεγων — E 565 700 1010
- απεκριθη — D
- λεγει αυτω — rest of mss.
Mark 5:9
- λεγιων ονομα μοι — א B C L Δ
- λεγεων — A W Θ f1 f13 Byz
Mark 5:37
- ουδενα μετ' αυτου συνακολουθεσαι — א, B, C, L, Δ, 892
- ουδενα αυτω συνακολουθεσαι — Α, Θ, 0132, 0133c, f13, Byz
- ουδενα αυτω παρακολουθεσαι — D, W, 0133*, f1, 28, 565, 700, pc
- ουδενα αυτω ακολουθεσαι — A, K, 33, 1241, al
Mark 6:33
- ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς — א, B, 0187 (omit εκει), 892, ℓ 49, ℓ 69, ℓ 70, ℓ 299, ℓ 303, ℓ 333, ℓ 1579, (ℓ 950 αυτους), itaur, vg, (copsa,bo)
- ἐκει καὶ προσηλθον αὐτοῖς — Codex Regius, 1241, (Δ, Θ, ℓ 10 αὐτοῖς), ℓ 12, ℓ 80, ℓ 184, ℓ 211, ℓ 1127, arm, geo
- ἐκεῖ καὶ συνῆλθον αὐτῷ — Codex Bezaegr, itb
- ἐκεῖ καὶ συνῆλθον αὐτοῦ — 28, 700
- ἐκεῖ καὶ ἢλθον αὐτοῦ — 565, it(a),d,ff,i,r, Diatessaron
- καὶ ἢλθον ἐκεῖ — f1
- προηλθον αὐτὸν ἐκεῖ — Peshitta
- πρὸς αὐτούς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτον — 33
- ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτοῖς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτον — K, Π, (f13 συνεισηλθον προς αὐτούς), 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
- ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτοῖς καὶ συνέδραμον πρὸς αὐτον — A
- ἐκει — W, ℓ 150, itc
Mark 6:51
- ἐξίσταντο — א, B, L, Δ, 28, 892, itc, ff2, i, l, vg, syrs, copsa, bo, geo
- ἐξεπλήσσοντο — f1
- ἐξίσταντο καὶ ἐθαύμαζον — A, D, K, W, X, Θ, Π, f13, 33, 565, 700, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
- ἐθαύμαζον καὶ ἐξίσταντο — 517, 1424
Mark 7:2
- πυγμη – A B D K L X Θ Π
- πυκνα – א W vg
- omit – Δ syrs copsa
Mark 7:16
- verse is omitted by א, Β, L, Δ, 28
Mark 8:10
- τὰ μέρη Δαλμανουθά — א, Α, Β, C, K, L, X, Δ, Π, 0131, 33, 700, 892, 1009, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, cop
- τὰ ὂρη Δαλμανουθά — 1071
- τὸ ὂρος Δαλμανοῦναι — W
- τὰ ὅρια Δαλμανουθά — 1241
- τὸ ὂρος Μαγεδά — 28
- τὰ ὅρια Μελεγαδά — Dgr
- τὰ μέρη Μαγδαλά — Θ, f1, f13, ℓ 80
- τὰ μέρη Μαγεδά — 565
Mark 9:49
- πας γαρ πυρι αλισθησεται – (א εν πυρι) B L W Δ f1 f13 28 565 700 ℓ260 syrs copsa
- πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – D it
- πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – A (C εν πυρι) K (X πυρι αλι αλισθησεται) Π (Ψ θυσια αναλωθησεται)
- πας γαρ πυρι αναλωθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Θ
Mark 10:2
- προσελθόντες Φαρισαῖοι (the Pharisees came) – A B K L Γ Δ Ψ f13, 28 700 892 1010 1079 1546 1646 Byz copbo goth
- προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (word order varies) – א, C, X
- verse omitted by D, a, b, d, k, r1, syrsin (syrcur)
Mark 10:47
- Ναζαρηνός – B L W Δ Θ Ψ
- Ναζορηνός – D
- Ναζωρινός – 28
- Ναζωραιός – א A C
Mark 11:26
- Verse omitted by א, B, L, W, Δ, Ψ, 565, 700, 892, 1216, k, l, syrs,pal, cop
- Verse included by K, X, Θ, Π, 28 Byz
Mark 14:39
- τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών (spoke the same words) – omitted by D, a, b, c, d, ff2, k, (syrcur)
Mark 15:28
- Verse omitted by א, B, C, D, Ψ, k, syrs, cop
Mark 15:34 (see Ps 22:2)
- ἐγκατέλιπές με (forsaken me) — א, B, Ψ, 059, vg, syrs, p, copsa, bo, fay, geo
- ἐγκατέλειπές με — L, 0112, 565, 892
- με ἐγκατέλιπες (see Mt 27:46) — C, P, X, Δ, Θ, Π2, f1, f13, 28, 700, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, goth
- με ἐγκατέλειπες — A, Π*
- με ἐγκατέλειπας — K, 1009, (ℓ 70)
- με ἐγκατέλιπας — 33
- ὠνείδισάς με (insult me) — D, itc, (i), k, syrh
Mark 16:8-20
- passage omitted by א, B, 304
Gospel of Luke
Luke 2:7
- φατνη (manger) — א A B D L W Θ Ξ 700
- τη φατνη (the manger) — Ψ 053 f1 f13 Byz
- τω σπηλαιω φατνη (the cave's manger) — Origen (via Epiphanius)
Luke 2:9
- εφοβηθησαν σφοδρα (they feared exceedingly) – Β
- εφοβηθησαν φοβον μεγαν (they feared with great fear) – א A D L Ψ 053 f1 f13 Byz
- εφοβηθησαν φοβον μεγαν σφοδρα (they feared with exceedingly great fear) – W copsa
Luke 2:21
- ἐπλήσθησαν(fulfilled) – א Β A L Ψ 053 f1 f13 Byz
- επληρωθησαν (finished) – Θ 33
- συνετελέσθησαν (completed) – D copsa
Luke 2:21
- αυτον και εκληθη (and he was called) – א Β A L Ψ 053 f1 Βyz
- αυτον εκληθη (he was called) – Θ f13 565
- το παιδιον ωνομασθη (the child was called) – D
Luke 2:22
- αὐτῶν — א, A, B, K, L, W, Δ, Θ, Ξ, Π, Ψ, 053 etc.
- αυτου — D, 2174, syrs, copsa
- αὐτῆς — 76
- omit — 435, copbo
Luke 2:38
- καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and at that hour) — א, A, B, D, L, W, Δ, Ξ, Ψ, 0130, 28, 33
- καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and at that hour she) — Θ, 053, f1, f13, Byz
Luke 4:17
- ἀνοίξας (opened) — B, A, L, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, ℓ 547, syrs, h, pal, copsa, bo
- ἀναπτύξας (unrolled) — א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
- ἁπτύξας (touched) — D*
Luke 5:26
- και εκστασις ελαβεν απαντας και εδοξαζον τον θεον (And ecstasy took hold of them all, and they were glorifying God) — omitted by D M S W X Ψ Ω* 13 69 118 124 157 174 205 209 579 788 1241 itd,e
Luke 5:39
- verse omitted by D itmss
Luke 6:4
- Codex Bezae contains the following addition immediately after Luke 6:4.
- Τη αυτη ημερα θεασαμενος τινα εργαζομενον τω σαββατω ειπεν αυτω ανθρωπε, ει μεν οιδας τι ποιεις, μακαριος ει ει δε μη οιδας, επικαταρατος και παραβατης ει του νομου. — D
- Eodem die videns quendam operantem sabbato et dixit illi: Homo, siquidem scis, quod facis, beatus es, si autem nescis, maledictus et trabaricator legis. — d
- On that same day, seeing someone working on the Sabbath, he (Jesus) said to him, "Man, if you know what you do, blessed are you; but if you do not know, you are cursed and a transgressor of the law."
Luke 7:7
- διο ουδε εμαυτον ηξιωσα προς σε ελθειν (For this reason I did not deem myself worthy to come to you) — omitted by D 700* itmss syrs
Luke 7:13
- ο Ιησους (Jesus) — D W f1 700 1241 itf vgmss syrs,p cobo
- ο κυριος (the lord) — rell
Luke 8:26
- Γερασηνων (Gerasenes) — 75 B D 0267 latt cosa,boms
- Γεργεσηνων (Gergesenes) — א L X Θ Ξ f1 22 33 157 579 700* 1241 1342 syrpal cobo arm geo Eusebius Epiphanius
- Γαδαρηνων (Gadarenes) — A R W Δ Ψ 0135 f13 700c 1071 Byz syr goth
Luke 8:43
- ιατροις προσαναλωσασα ολον τομ βιον (and had spent all her living upon physicians) — omitted by 75 B (D) 0279 syrs,pal cosa arm geo Origen
Luke 9:35
- ἐκλελεγμένος (Elect One) — 45 75 א B L Ξ 892 1241 a aur ff2 l vgst syrs
- εκλεκτος (elected) — Θ f1 1365
- αγαπητος (beloved) — A C K P W X Δ Π f13 28 33 565 700 Byz Marcion
- αγαπητος εν ο ευδοκησα (beloved one in whom I am well-pleased) — C3 D Ψ ℓ 19 ℓ 31 ℓ 47 ℓ 48 ℓ 49 ℓ 49m ℓ 183 ℓ 183m ℓ 211m
Luke 9:55-56
- στραφεις δε επετιμησεν αυτοις (but He turned and rebuked them) — 45 75 א B C L W X Δ Ξ Ψ 28 33 565 892 1009 1010 1071 Byzpt Lect
- στραφεις δε επετιμησεν αυτοις και ειπεν, Ουκ οιδατε ποιου πνευματος εστε (but He turned and rebuked them and He said: "You do not know what manner of spirit you are of) — D (ℓ 1127m) d geo
- στραφεις δε επετιμησεν αυτοις καὶ εἶπεν, Οὑκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι (but He turned and rebuked them and He said: "You do not know what manner of spirit you are of; for the Son of man came not to destroy men's lives, but to save them) — K Π 1079 1242 1546 (f1 omit γαρ) (Θ f13 omit υμεις and γαρ)
Luke 10:41-42
- instead μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα, ολιγων (ενος) δε εστιν χρεια Μαριαμ γαρ (you are worried and being troubled about many things Miriam, but not much (one thing) is needed) has only θορυβαζη (you are being troubled) with (D has also Μαριὰμ Miriam) (a, b, d, e, ff2, i, l, r1, syrs, Ambrose omit θορυβαζη)
Luke 11:2
- ἐλθέτω τὸ πνεῦμα σου τὸ ἄγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας (May your Holy Spirit come upon us and purify us) — 162, 700
- ἐφ ἡμᾶς ἐλθέτω σου ἡ βασιλεία (let thine kingdom come upon us) — D, itd
- ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου (May your kingdom come) — A, B, K, L, X, Θ, Π, Ψ, f1, 28, 33, (565, 1253), 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, ℓ 69, ℓ 185, ℓ 1127, it, vg, syr, copsa, bo, arm, geo, Origen
- ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου (May your kingdom come) — C, P, W, Δ, f13, 1241, (45 indistinguishable ἐλθάτω or ἐλθέτω)
- omit — geo
Luke 11:13
- πνευμα αγιον – 75, א, B, C, K, W, X, Δ, Π, Ψ, f1, f13, 28
- πνευμα αγαθον – L 1230 1253 1646, ℓ 4, ℓ 12, ℓ 15, ℓ 19, ℓ 69, ℓ 185, ℓ 211
- δοματα αγαθα – Θ, ℓ 32m
Luke 12:14
- κριτὴν ἢ μεριστήν (judge or divider) — 75, א, B, L, 0191, f1, f13, 33, 700, 892, 1241, copsamss
- δικαστὴν ἢ μεριστήν (judge or divider) — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
- μεριστὴν ἢ δικαστήν (divider or judge) — 472, ℓ 1642, eth
- κριτὴν ἢ δικαστήν (divider or judge) — 69
- ἄρχοντα καὶ δικαστήν (ruler and judge) — 157
- κριτήν (judge) — D, it(a), c, d
- δικαστήν (judge) — 28
- μεριστήν (divider) — copsamss
Luke 12:21
- verse omitted by – D, a, b, d
Luke 14:5
- υἱὸς ἢ βοῦς – 45, 75, B, W, Δ, 28, 565, 700
- υἱὸς ὑμῶν – 1344, ℓ 184, ℓ 1579
- ὄνος ἢ βοῦς – א, K, L, X, Π, Ψ, f1, f13, 33, 892, 1071, ℓ 547
- ὄνος υἱὸς ἢ βοῦς – Θ
- πρόβατον ἢ βοῦς – D
- υἱὸς ἢ βοῦς ἢ ὄνος – 2174, syrc
Luke 17:36 (see Matt. 24:40)
- verse omitted by א, A, B, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 063, f1, 28, 33, 565, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1242, 1365, Byz, ℓ 184, ℓ 950, copsa, bo, goth, eth
- δύο ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two in the field; one will be taken and the other left) — D, 1071, 1230, 2174, ℓ 185, ℓ 1579, it, vg, syr, arm, geo, Diatessarona, i, n
- δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two men will be in the field; one will be taken and the other left) — 700, 1253, 1344
- δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two men will be in the field; one will be taken and the other left) — 1646
- δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται, ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται (two will be in the field then; one will be taken, but the other left) — f13
Luke 22:19b-20
- τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον... τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον (which is given for you... which is shed for you), omitted by D, a, (b, e have a different word order) d, ff2, i, l (syrcur omits only τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον)
Luke 22:43-44
Luke 22:62
- verse omitted by a, b, e, ff2, i, l, r1 (0171 does not appear to leave space)
Luke 24:3
- τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (of the Lord Jesus) — 75, א, A, B, C, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 0124, f1, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, Byz, Lect, itaur, c, f, q, vg
- του Ιησου (Jesus) — 579, 1071, 1241, syrcur
- omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1
Luke 24:6
- οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (He is not here, but is risen), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, armmss, geoB
Luke 24:9
- απο του μνημειου (from the tomb), omitted by D, a, b, c, d, e, ff2, l, r1, arm, geo
Luke 24:12
- verse omitted by D, a, b, d, e, l, r1
Luke 24:26
- δοξαν – majority of mss
- βασιλειαν – 75
Luke 24:36
- καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν (and said to them: Peace unto you) — mss of Alexandrian, Casarean, and Byzantine text-types
- omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1
Luke 24:40
- καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χειρᾶς καὶ τοὺς πόδας (and when He said this, He showed them His hands and His feet), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, syrs, syrcur
Luke 24:51
- καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν (and taken up into heaven), omitted by א*, D, a, b, d, e, ff2, l
- hiatus in r1, syrs (syrcur) geo1
Luke 24:52 – προσκυνήσαντες αὐτὸν (upon worshiping Him), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l (hiat r1), syrs (syrcur), geo2
Luke 24:53
- εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("blessing God") — Alexandrian
- αἰνουντες τὸν θεόν ("praising God") — Western
- αἰνουντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("praising and blessing God") — Byz. mss
Gospel of John
John 1:4
- εν αυτῳ ζωη εστιν (in him is life) — א D it vgmss Irenaeuslat Heracleon Clementpt Origenpt
- text omitted — Wsupp
- εν αυτῳ ζωη ῃν (in him was life) — All other mss. (rell)
John 1:18
- ο μονογενης υιος (the only-begotten son) — A C3 K X Δ Θ Π 063 0234 f1,13 28 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 Byz Georgian mss. of Adysh (9th century)
- ο μονογενης θεος (the only-begotten God) — 75 אc 33 copbo
- μονογενης θεος (God [the] only-begotten) — 66 א* B C* L
John 1:28
- εν Βηθανιᾳ εγενετο — 59vid, 75, A, B, C,*, L, Wsupp, X, Δ, Θ, Ψ, 063, 28, 565, 700, 892*, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365*, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr
- εγενετο εν Βηθανιᾳ — 66, א*, ita, b, e, r1, copsa
- εν Βηθαβαρᾳ εγενετο — C2, K, Ψ, 083, 0113, f1, f13, 33, 1079, 1230, 1365c, 1546, 1646c, and Byz
- εν Βηθαραβᾳ εγενετο — 892, syrhmg, Origen
- εγενετο εν Βηθαραβᾳ — א2
John 1:30
John 1:34
- ο εκλεκτος (the Elect One) — 5 106vid 187 218 228 1784 itb*, e, ff2 syrs, c Ambrose Augustine
- ο εκλεκτος του υιος (the elect Son) — ita,ff2c syrpalmss copsa
- ο υιος (the Son) — rell
John 2:3
- οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου, ειτα (they did not have wine because the wine of the wedding reception was finished, then) — א* itmss syrhmg
- υστερησαντος οινου (they were running short of wine) — rell
John 3:12
- πιστευετε (ye believe) — 75 050 083 579 itaur,ff2,l vgmss cobomss
- πιστευσετε (ye will believe) — rell
John 3:20
- τα εργα αυτου — א B Δ 050 063 083 086 28 700 1230 1242c 1253 1365 2148 Byz ℓmss it copfay arm geo
- αυτου τα εργα — 75, A, K, Wsupp, Π, f1, 565, 892*, 1079, 1546,
- τα εργα αυτου οτι πονηρα εστιν — 66 Θ f13 33 1009 1010 1071 1195 1216 1242* 1344 1646 2174 itr1 copsa,bo,ach2
- τα εργα αυτου πονηρα εστιν οτι — L
- τα εργα αυτου οτι πονηρα εισιν — Ψ
- αυτου τα εργα οτι πονηρα εισιν — 892mg 1241
John 4:9
- ου γαρ συγχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (for Jews have no association with Samaritans) omitted by א* D ita,b,d, e, j copfay
John 4:37
- Verse omitted in 75
John 4:42
- ο χριστος (the Christ) — A C3 D L Xsupp Δ Θ Ψ 0141 f1,13 33 565 579 1071 Byz itmss syrp,h copbomss
- text omitted — 66 75 א B C* Wsupp 083vid ℓmss itmss vg syrc copsa,bomss arm Irenaeuslat Origen
John 4:46
- ο Ιησους (Jesus) — A Θ Ψ f1,13 Byz itmss syrp,h copbomss
- text omitted — 66 75 א B C* Wsupp 086 33 1241 itmss vg syrc copsa,bomss
John 4:53
- text ο Ιησους omitted — א* N*
- ο Ιησους (Jesus) — rell
John 5:2
- βηθζαθα – א 33 b 1 ff2
- βηλζεθα – D a r1
- βηζαθα – L e
- βηθεσδα – A C Byz f q TR
- βησθεσδα – N
- βηθσαιδα – 75 B W 0125 aur c vg bo
- βηδσαιδα – 66 sa
John 5:4
John 6:1
- της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος – א A B K L W Δ Π Ψ 063 f1,13 28 33 565
- της θαλασσης της Γαλιλαιας – 66 1546
- της θαλασσης της Τιβεριαδος – 0210 1242 1344 2174 ℓ 184
- της θαλασσης της Γαλιλαιας και της Τιβεριαδος – V itf goth
- της θαλασσης της Γαλιλαιας εις τα μερη της Τιβεριαδος – D Θ 892 1009 1230 1253
John 6:4
- Verse omitted by 472
John 7:1
- ου γαρ ειχεν εξουσιαν (for he did not have authority) – W 196 743 ita,b,ff2l,r1 syrc Chrysostom
- ου γαρ ηθελεν (for he was not wanting) – All other mss. (rell)
John 8:8
- ενος εκαστου αυτων τας αμαρτιας (the sins of every one of them) — U 73 331 364 658 700 782 1592 it arm
- text transposed to John 8:6 — 264
John 9:35
- εις τον υιον του ανθρωπου (in the Son of Man) – 66 75 א Β D W 397 itd syrs cosa
- εις τον υιον του θεου (in the Son of God) – A K L X Δ Θ Ψ 070 0141 0250 f1,13 28 33 565 700 Byz ℓmss itmss vg syrp,h,pal cobo arm goth
John 10:7
- η θυρα (door) – majority
- ο ποιμην (shepherd) – 75 copsa copac
John 12:28
- δοξασον σου το ονομα (glorify thy name) — א A C K W Δ Θ Π Ψ 0250 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1344 1365 1546 1646 2148 Byz ℓ 69 ℓ 70 ℓ 211 ℓ 1579 ℓ 1761
- δοξασον μου το ονομα (glorify my name) — B
- δοξασον σου τον υιον (glorify thy son) — L X f1,1333 1071 1241 vg syh mg, copbo
- δοξασον σου το ονομα εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσται — D itd
John 13:2
- Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου — L Ψ 0124 1241
- Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου — D it(d),e
John 14:14
John 16:28
- εξηλθον παρα του πατρος (I came forth from the Father) omitted in D W itb,d,ff2 syrs copmss
John 17:14
- καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου (just as I am not of the world) omitted in 66* D f13 it syrs
John 18:5
- ο παραδιδους αυτον (the one betraying him), the phrase is omitted in 66* syrs
John 18:11
- παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρα απολουνται – Θ
John 18:21
- ερωτας — א* A B C L W Θ Ψ 054 0250 33 1424 al
- επερωτας — Ds f1 f13 Byz
John 19:29
- υσσωπω — 66 אc A Dsupp K L X Π Ψ 054 f1 28 33 565 700 1009 1010 1071 Byz
- μετα χολης και υσσωπου — Θ 892supp 1195 2174
John 19:39
- μίγμα — 66 אc A Dsupp K L X Θ Π 054 f1 f13 28 33 565 700 1009 1010 1071
- ἕλιγμα — א* B W copbo
- σμίγμα — Ψ 892supp 2174 ℓ 47
- σμῆγμα — 1242* ℓ 181 syrpal
- malagmani — ite
John 20:21
- ο Ιησους (Jesus) omitted in א D L W Ψ 050 lat syrs co
John 20:31
- ζωην αιωνιον (life eternal) – א C(*) D L Ψ 0100 f13 33 it vgmss syrp, h copsa,bo Irenaeuslat
- ζωην (life) – rell
John 21:7
- οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν (and they said: we toiled all night and took nothing, but at your word we will let down) – 66, א1, Ψ, some mss of Vulgate, copbo
Acts of the Apostles
Acts 1:5
- ἔως τῆς πεντηκοστῆς — Codex Bezae, copsa
Acts 1:10.11
Acts 2:5
- κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — A, B
- κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — C3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), D (εὐλαβεῖς ἄνδρες), Ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
- κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — א, itph, syrp
- κατοικοῦντες Ιουδαιοι — ℓ 603
Acts 2:14
- ενδεκα — majority
- δεκα αποστολος — D*
Acts 4:24
- συ – 74, א, A, B, 2495
- συ ει – vgcl
- συ ο θεος – D E P Ψ 049 056 0142 104 326 330 436 451 614 629 945 1241 1505 1739 2412 2492 Byz Lect e gig
- συ ει ο θεος – 2127, ℓ 680, ℓ 1443, d, copsa
- κυριε ο θεος – 33, 181, 1877, syrp, h
- κυριε συ – 88 (arm συ κυριος)
- κυριε – ar
Acts 5:3
- ὁ Πέτρος Ἁνανία — majority of manuscripts of all the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
- Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — D, Ψ
- πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — E, 321
Acts 5:28
- ου παραγγελια – אc, Dgr, E, P, (Ψ ουχι), 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect, e, h, p, syrp, h, copsa, arm, eth
- παραγγελια – 74, א*, A, B, ℓ 147, ar, d, gig, vg, copsa
Acts 8:37
- εἶπε δὲ ὁ Φίλιππος, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 104, 323, 453, 945, 1739, 1891, 2818, ℓ 59
- εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, σωθήσει ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω εἰς τὸν Χριστὸν τὸν υἱὸν του θεου — Εa, ite
- εἶπε δὲ, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος ειπεν αὐτῷ, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 88
- verse omitted by 45, 74, א, A, B, C, P, Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88*, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1505, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
Acts 8:39
- πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κύριου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον (the Holy Spirit fell on the eunuch, and an angel of the Lord caught up Philip) — A, 36a, 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1739, 1765, 1891, 2298, itp, vg, syrh
Acts 10:25
- Codex Bezae has an addition: "And as Peter was drawing near to Caesarea one of the servants ran forward and announced that he was come."
Acts 11:20
- Ελληνιστας – B Db E P Ψ 049 056 0142 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 945 1241 1505 1739 1877 2127 2412 2492 2495 Byz Lect
- Ελληνας – 74 Sinaiticusc, A D arm
- ευαγγελιστας – Sinaiticus
Acts 12:25
- εις Ιερουσαλημ (to Jerusalem) – א, B, H, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 326, 330, 451, 629, 1241, 1505, 1877, 2492, 2495, Byz, Lect
- εξ Ιερουσαλημ (from Jerusalem) – 74, A, 33, 69, 630, 2127
- απο Ιερουσαλημ (from Jerusalem) – D, Ψ, 181, 436, 614, 2412, ℓ 147, ℓ 809, ℓ 1021, ℓ 1141, ℓ 1364, ℓ 1439, ar, d, gig, vg, Chrysostom
- εις Αντιοχειαν (to Antioch) – 97mg, 110, 328, 424mg, 425c
- εις την Αντιοχειαν (to Antioch) – ℓ 38
- απο Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (from Jerusalem to Antioch) – E, 322, 323
- εξ Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (from Jerusalem to Antioch) – 429, 945, 1739, e, p, syrp, copsa geo
- εις Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (to Jerusalem to Antioch) – 104, copsa (some mss.)
Acts 13:33
- εν τω ψαλμω γεγραπται τω δευτερω (it is written in the second Psalm) — 75, א, A, B, C, Ψ, 33 81 181 326 630 945 1739
- εν τω ψαλμω τω δευτερω γεγραπται (it is written in the second Psalm) — Ε Π 049 88 104 330 436 451 614 629 1241 1505 1877 2127 2412 2492 2495 Byz
- εν τω δευτερω ψαλμω γεγραπται (it is written in the second Psalm) — 056 0142
- εν τω πρωτω ψαλμω γεγραπται (it is written in the first Psalm) — D* it
- εν τοις ψαλμοις γεγραπται (it is written in Psalms) — 45
- εν τω ψαλμω γεγραπται (it is written in Psalm) — 522 1175
Acts 15:23
- γραψαντης δια χειρος αυτων — 45, 74, א*, A, B, copbo
- γραψαντης δια χειρος αυτων ταδε — אc, E, (33), Byz, syrh
- γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην περιεχουσαν ταδε — C, ar, c, gig, w, geo
- γραψαντης επιστολην δια χειρος αυτων περιεχουσαν ταδε — D, d
- γραψαντης επιστολην δια χειρος αυτων εχουσαν τον τυπον τουτον — Ψ
- γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην και πεμψαντες περιεχουσαν ταδε — 614.[12]
Acts 15:24
- ψυχας υμων (your souls) — 33, 45, 74, א, A, B, D, 33, 81, 629
- ψυχας υμων λεγοντες περιτεμνεσθαι και τηρειν τον νομον (your souls, saying: you must be circumcised and keep the law) — C, Ea (περιτεμνεσθαι δει), P, Ψ, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1739, Byz
Acts 15:34
- verse omitted by majority of the mss.
- verse contained in C, 33, 88, 181, 326, 436, 614, 630, 945, 1739, 2412
Acts 17:26
- εξ ενος – 74, א, A, B, 33, 81, 181, 629, 630, 1739, vg, copsa, bo
- εξ ενος αιματος – D, E, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 326, 330, 436, 451, 614, 945, 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz Lect
- εξ ενος στοματος – Ψ, ℓ 603
- omitted by ethro
Acts 18:26
- την οδον – D, d, gig
- την οδον του θεου – 74, א, A, B, 33, 88, 181, 326, 436, 614, 2412, ℓ 60, ℓ 1356
- την οδον του κυριου – E, 1505, 2495, ℓ 598
- τον λογον του κυριου – 945, 1739
- τον λογον του θεου – 630
- την του θεου οδον – P, Ψ, 049, 0142, 104, 330, 451, 1241, 1877, 2127, 2492, Byz, Lect
Acts 19:20
- του κυριου ο λογος – א A B
- ο λογος του κυριου – majority
- η πιστις του κυριου – D, syrp
Acts 20:15
- και μειναντες εν Τρωγυλλιω (and after remaining at Trogyllium) – D P 049 88 181 326 330 451 614 945 1241 1505 1877 2127 2412 2492 2495
- και μειναντες εν Στρογγυλιω (and after remaining at Strogyllium) – 056 0142
- και μειναντες εν Στογυλιω (and after remaining at Stogyllium) – 104
- μεινοντες εις το Γυλλιον (Gyllium) – Ψ
- omit – 74 א A B C Egr 33 630 1739
- εκκλησιαν του Θεου (church of God) — א B 614 1175 2495 al vg sy boms
- εκκλησιαν του κυριου (church of the Lord) — 74, A, C*, D, E, Ψ, 33, 453, 945, 1739, 1891, 36a
- εκκλησιαν του κυριου και του Θεου (church of the Lord and God) — C3, Byz
Acts 21:1
- Παταρα – א B E P Ψ 049 056 0142 33 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 945 1241 1505 1739 1877 2127 2412 2492 2495 Byz ar e vg syrp, h copbo arm eth
- Πατερα – 74 A C
- Παταρα και Μυρα – 41 Dgr gig (itph Hyram) vgmss copsa
Acts 24:6b-8a
- verse omitted by majority of the mss.
- verse contained (with textual differences) in E, Ψ, 056, 0142, 33, 88, 181, 424, 436, 483, 614, 630, 945, 1505, 2412, 2495
Acts 24:20
- ευρον αδικημα – 74 א A B 33 81 181
- ευρον εν εμοι αδικημα – C E P Ψ 049 056 0142 88 104 326 330 436 451 614 629 Byz
Acts 27:16
- Καυδα (name of island) — 74, B, 1175, Old-Latin version, Vulgate, and Peshitta.[13]
- Κλαυδα — א A 33 81 614 945 1739 2495, vgmss (Codex Cavensis) syrh
- Κλαυδην — Byz
- Γαυδην — Ψ
Acts 27:37
- ως εβδομηκοντα (about seventy) — Epiphaniuspt
- ως εβδομηκοντα εξ (about seventy-six) — B copsa Epiphaniuspt
- εβδομηκοντα εξ (seventy-six) — 522 ℓ680
- εκατον εβδομηκοντα εξ (one hundred seventy-six) — copbomss
- διακοσιοι δεκα εξ (two hundred sixteen) — ℓ1156
- διακοσιαι εβδομηκοντα (two hundred seventy) — 69 Ephraem
- διακοσιαι εβδομηκοντα πεντε (two hundred seventy-five) — A copsa
- διακοσιαι εβδομηκοντα εξ (two hundred seventy-six) — rell
Acts 27:41
- απο της βιας (from the force) — א*
- υπο της βιας (by the force) — A B arm geo
- a vi maris (from the sea) — latt
- των κυματων (of the waves) — ℓ1441 (w/obeli)
- υπο των κυματων (by the waves) — Ψ 1678 2464 eth
- υπο της βιας των ανεμων (by the force of the winds) — 629
- απο της βιας των κυματων (from the force of the waves) — 104 ℓ599
- υπο της βιας των κυματων (by the force of the waves) — 74 א2 rell
Epistle to the Romans
Romans 1:7
- ἐν Ῥώμῃ (in Rome) — א A B C D K P Ψ 33 81 88 104 181 330 436 451 614 629 630 1241 1739txt 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr cop arm Origen Ambst. Augustine
- ἐν ἀγάπῃ θεοῦ (in love of God) — Codex Boernerianus
- omitted by 1739mg 1908 Origen
Romans 1:8
Romans 1:15
- ἐν Ῥώμῃ — omitted by Ga
Romans 1:29
- πονηρια πλεονεξια κακια – B 0172vid 1739 1881 Origen Basil
- πονηρια κακια πλεονεξια – א A copbomss
- κακια πονηρια πλεονεξια – C Dsupp.c 33 81 copsa, bo eth
- κακια πορνεια πλεονεξια – Dsupp.* G (629 add πονηρια) itd, e, g
- πορνεια πονηρια πλεονεξια κακια – L Ψ (88 add και after each word) 326 330 436 451 614 630 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect syrh arm
- πορνεια αδικια πλεονεξια κακια – 181
- πονηρια πορνεια πλεονεξια κακια – 104 vg?
- και πορνεια πλεονεξια κακια – P
- πλεονεξια κακια – K
Romans 3:26
- Ἰησοῦ — א, A, B, C, K, P, 81, 88, 104, 181, 630, 1241, 1739, 1881, 1877, 1962, 2495, Byz, ℓ 598, ℓ 599, ℓ 603
- Ἰησοῦν — D, Ψ, 33, 326, 330, 436, 451, 614, 1985, 2127, 2492
- Ἰησοῦν Χριστόν — 1984
- Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
- κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — syrp
- omit F, G, 336, it
Romans 6:11
- ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ — 46, A, B, D, G, Ψ, 629, 630, 1739, it, vg
- ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυριῷ ἡμῶν — א, C, K, P, 33, 81, 88, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- ἐν Χριστῷ τῷ κυριῷ ἡμῶν — 104
- omit itr
Romans 6:16
- εἰς θάνατον (for death) — omitted by D, 1739*, d, r, am, pesh, sa, armmss, Ambrosiaster
Romans 6:17
- καρδιας — majority of mss
- καθαρας — A
Romans 8:1
- Ιησου – א, B, D, G, 1739, 1881, itd, g, copsa, bo, eth
- Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν – A, Db, Ψ, 81, 629, 2127, vg
- Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα – אc, Dc, K, P, 33, 88, 104, 181, 326, 330, (436 omit μη), 456, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
Romans 9:11
Romans 10:21
- καὶ ἀντιλέγοντα (and contrary) — omitted by F, G, g, Ambrosiaster, Hilary
Romans 11:1
- τὸν λαόν — א, A, Β, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, itar, d, dem, e, z, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen, Eusebius, Chryzostom, Augustine, Theodoret
- τὴν κληρονομίαν — 46>, G, it, goth, Ambrosiaster, Ambrose, Pelagius
Romans 12:9
- ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν — F, G, lat, syr replaced into μισουντες το πονηρον
Romans 12:11
- κυριω — 46 א Α Β Db,c P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz
- καιρω — D* F G 5
Romans 13:1
- υπο θεου — א Α Β D2 Ψ Byz
- απο θεου — D* F G 629 945
Romans 13:9
- ου ψευδομαρτυρησεις, ουκ επιθυμησεις — 01 048 81 88 104 326 330 365 436 451 629 1506 1962 1984 2127 2492 2495 Byzpt ℓ 597 ℓ 598 ℓ 599 a b vgcl (syrh) copbo
- ου ψευδομαρτυρησης, ουκ επιθυμησης — P
- ουκ επιθυμησεις — 46 Α Β D F G L Ψ 6 33 181 614 630 1175 1241 1739 1877 1881 vgst syrp copsa
- ουκ επιθυμησεις, ου ψευδομαρτυρησεις — 2495
Romans 15:19
- πνευματος θεου — 46 א D P Ψ 88 181 326 436 614 629 1241
- πνευματος αγιου — A D G 33 81 104 630 1739
- πνευματος θεου αγιου — 330 451
Romans 15:29
- Χριστου – 46 א Α Β C D G P 81 629 630 1739 1881 ar d e f g x z vgww cop arm
- του ευαγγελιου του Χριστου – אc Ψ 33 88 104 181 326 330 436 451 614 1241 1877 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect vgcl syrp,h
- της διδαχης του Χριστου – ethro
Romans 15:31
- διακονια – 46 א Α C Dc P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
- δωροφορια – B D Ggr
Romans 16:15
- Ιουλιαν, Νηρεα – א Α Β C2 D P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr cop arm
- Βηρεα και Αουλιαν – 46
- Ιουνιαν, Νηρεα – C Ggr
Romans 16:20
- ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ (Χριστου) μεθ' ὑμῶν (The grace of our Lord Jesus (Christ) with you) — mss of the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
- omitted by D*vid, Fp, G, d, f, g, m, bodl Ambrosiaster Pelagiusms
Romans 16:24
- Verse omitted by Codex Sinaiticus A B C 5 81 263 623 1739 1838 1962 2127 itz vgww copsa,bo ethro Origenlat)
- Verse included by D G Ψ 88 181 326 330 451 614 629 630 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495 Byz Lect it vgcl syrh
- Verse included but following 16:27 P 33 104 256 436 1319 1837 syrp arm
Romans 16:25-27
First Epistle to the Corinthians
1 Corinthians 1:8
- ημερα — majority
- παρουσια — D F G
1 Corinthians 2:1
- μυστηριον – 46, א, Α, C, 88, 436, ita,r, syrp, copbo
- μαρτυριον – B D G P Ψ 33 81 104 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syrh copsa arm eth
- ευαγγελιον – Theodoret
- σωτηριον – 489, ℓ 598pt, ℓ 599
1 Corinthians 2:4
- πειθοις σοφιας λογοις (plausible words of wisdom) – (א λογος) B (Dgr 33 πιθοις) Dc 181 1739 1877 1881 itr1 vgww eth
- πειθοις σοφιας (plausible wisdom) – 46 Ggr
- πειθοι σοφιας (plausible wisdom) – 35 itf,g
- πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις – C Ψ (A P 326 330 πιθοις) 81 88 104 436 451 614 629 1241 1984 2127 2492 Byz vgcl syrh copbo
- πειθοις ανθρωπινης σοφιας – 630
- πειθοις ανθρωπινης σοφιας και λογοις – 131
1 Corinthians 2:14
- του θεου – 11, 46, א, A, B, C, D, G, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 436, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syrh, cop, arm
- αγιου – eth
- omitted by 2 216 255 330 440 451 823 1827 syrp
1 Corinthians 3:3
- ἔρις — 11, א, B, C, P, Ψ, 81, 181, 630, 1739, 1877, 1881, it, vg
- ἔρεις — A
- ἔρις διχοστασία — 623, Chrysostom
- ἔρις καί διχοστασίαι — 46, D, 33, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- ἔρις καί ἀρχοστασία — 1962
- ἔρεις καί διχοστασίαι — Ga
1 Corinthians 3:4
- ουκ ανθρωποι — 46, Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, 33, 81, 1175, 1506, 1739, 1881;
- ουχι σαρκικοι — Sinaiticus2, Ψ, and the Byzantine manuscripts read;
- ουχι ανθρωποι — D F G 629;[14]
1 Corinthians 5:5
- κυρίου — 46, B, 630, 1739, Marcion , Tertulian, Origen
- κυρίου Ἰησοῦ — א, Ψ, 81, 181, 326, 614, 1877, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
- κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ — D, 1984
- Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
- κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ — 048, copbo, eth
- κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — A, G, P, 33, 88, 104, 330, 436, 451, 629, 241, 1881, 1962, 2127, it, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen
1 Corinthians 7:5
- τη προσευχη (prayer) – 11, 46, א*, A, B, C, D, F, G, P, Ψ, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth
- τη νηστεια και τη προσευχη (fasting and prayer) – אc, K, L, 88, 326, 436, 614, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, syrp,h, goth
- τη προσευχη και νηστεια (prayer and fasting) – 330, 451, John-Damascus
1 Corinthians 7:14
- αδελφω – 46, א*, A, B, C, D, F, G, P, Ψ, 33, 181, 1739, 1877, 1962, d, e, f, g, cop
- ανδρι – אc, Dc, K, L, 81, 88, 104, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 1241, 1881, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, syrh, goth, arm, eth
- ανδρι τω πιστω – 629 it
1 Corinthians 9:20
- μη ων αυτος υπο νομον (being not himself under the law) — omitted by D2 K (L) Ψ 81 88 326 330 424 451 460 614 629c 1241 1518 1852 1881 1984 1985 2138 2464 2492 Byz Lect syrp eth geo slav Origenpt Nestorius Theodoret
1 Corinthians 10:9
- Χριστον – 46 D G K Ψ 88 330 451 614 629 630 1241 1739 1881 1984 2492 2495 Byz Lect
- κυριον – א, B, C, P, 33, 104, 181, 326, 436, 1877, 2127
- θεον – A, 81
- omit by 1985
1 Corinthians 11:24
- υμων — 46, א*, A, B, C*, 33, 1739, arm
- υμων κλωμενον — אc, C3, Db,c, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- υμων θρυπτομενον — Dgr
- υμων διδομενον — c, dem, f, t, x, zc, vg (tradetur), cop, eth
1 Corinthians 12:9
- χαρισματα ιαματων εν τω ενι πνευματι — A B 33 81 104 436 630 1881 it vg
- χαρισματα ιαματων εν πνευματι — 1739
- χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι — א C3 D G K P 0201 88 181 330 451 614 629 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
- χαρισματα ιαματων εν τω πνευματι — 46
- χαρισματα ιαματων — C
- χαρισματα — Ψ
1 Corinthians 14:40
- verses 14:34-35 included after 14:40 — D F G 88[15]
1 Corinthians 15:3
- ὃ καὶ παρέλαβον (I received) — omitted by b, Ambrosiaster, Irenaeuslat, Tertullian?
1 Corinthians 15:15
- εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται (if in fact the dead do not rise) — omitted by D, a, b, r, bam, ful**, harl*, kar, mon, reg, val*, pesh, Ambrosiaster, Irenaeus (lat), Tertullian?
1 Corinthians 15:47
- δευτερος ανθρωπος — א*, B, C, D, F, G, 0243, 33, 1739, it, vg, copbo eth
- δευτερος ο κυριος — 630
- δευτερος ανθρωπος ο κυριος — אc, A, Dc, K, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- δευτερος ανθρωπος πνευματικος — 46
- δευτερος — copsa Cyril
1 Corinthians 16:15
- οικιαν Στεφανα — 46 א* A B C2 Ψ 075 Byz cop
- οικιαν Στεφανα και Φορτουνατου — א 2 D 104 629 1175 1241 2464 pc b vgst copbo
- οικιαν Στεφανα και Φορτουνατου και Αχαικου — C*vid F G 365 2495 pc vgcl syrh
Second Epistle to the Corinthians
2 Corinthians 2:10
- τηλικουτου θανατου — א, A, B, C, Dgr, Ggr, K, P, Ψ, 0121a, 0209, 0243, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz
- τηλικουτου κινδυνου — 629
- τηλικουτων θανατων — 46, 630, 1739c, itd,e, syrp,h, goth
2 Corinthians 2:12
- απλοτητι — D, G, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1984, 1985, 2495, Byz
- αγιοτητι — 46, א, A, B, C, K, P, Ψ, 0121a, 0243, 33, 81, 630
- πραοτητι — 88, 635
- σπλαγχνοις — eth
2 Corinthians 4:14
- τὸν κύριον Ἰησοῦν — א, B, 630, 1739, Marcion, Tertulian, Origen
- τὸν Ἰησοῦν — 46, Β
- Ἰησοῦν — 0243, 33, 630, 1739, 1984, 1985
- τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν — syrp, h
- τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν — itar
- τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν — 436
- τὸν κύριον Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν — 2492
2 Corinthians 8:19
- σύν — 46, א, D, G, K, Ψ, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
- ἐν — Β, C, P, 0225, 0243, 33, 81, 88, 104, 326, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, 2127, itdem, f, x, z vg syrp, copsa, bo, arm, eth, Ambrosiaster
2 Corinthians 10:12-13
- οὐ συνιᾶσιν. ἡμεῖς δέ (are not wise. We, however) — omitted by D*, F, G, a, b, d, f, (429?) Ambrosiaster
2 Corinthians 11:17
- κυριον — majority
- ανθρωπον — 69
- θεον — a f r t vgcl
Epistle to the Galatians
Gal 2:20
- υιου του θεου – א, A, C, D2, Ψ
- θεου και Χριστου – B, D*, F, G, (b)
Gal 2:20
- αγαπησαντος – all mss.
- αγορασαντος – Marcion
Gal 3:14
- ἐπαγγελίαν — א, A, B, C, D2, K, P, Ψ, 33, 81, 88mg, 104, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 2127, 2492, 2465, Byz, Lect, it, vg. syr, cop, arm
- εὐλογίαν — 46, D*, Fgr, G, 88*, it
Gal 5:21
- φθόνοι — 46, א, B, 33, 81, 2492, ℓ 603, ℓ 809, it, copsa
- φθόνοι φόνοι — A, C, D, G, K, P, Ψ, 0122, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2495, Byz, Lect
Gal 6:2
- αναπληρωσετε — B G 1962 it vg syrp,pal copsa,bo goth eth
- αποπληρωσετε — 46
- αναπληρωσατε — א, A, C, Dgr, K, P, Ψ, 0122, 33, 81, 88, 104, 181, Byz
Epistle to the Ephesians
Ephesians 1:1
- ἐν Ἐφέσῳ — אc, A, B3, D*, G, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, goth, arm
- omitted by — 46, א*, B*, 424c, 1739
Ephesians 1:7
- χαριτος – majority
- χρηστοτητος – Α 365 copbo
Ephesians 2:1
- αμαρτιαις – majority
- επιθυμιαις – Β
Ephesians 2:15
- καινον — majority
- κοινον — 46 F G
- και μονον — K
Ephesians 2:20
- Χριστου — 46 Β G 88 436 1739 1881
- του Χριστου — D K 181 326 614 629 630 1877 1984 2495
- Κυριυ — א A P Ψ 33 81 104 330 451 1241 1962 2127 2492 surh copbo arm eth
- του Θεου — 1985
- omit — C
Ephesians 4:14
- του διαβολου – Alexandrinus
- της πλανης – rest of mss.
Ephesians 4:28
- ταις χερσιν το αγαθον – 46, אb, B, a, vgst
- το αγαθον – Porphyrianus, 6, 33, 1739, 1881
- το αγαθον ταις χερσιν – L, Ψ, 323, 326, 614, 630, 945
- το αγαθον ταις ιδιαις χερσιν – K, 2495
- εν ταις χερσιν αυτου το αγαθον – 629
- ταις ιδιαις χερσιν το αγαθον – Sinaiticus, A, D, F, G, 81, 104, 365, 1175, 1241, 2464, vgcl
Ephesians 5:9
- φωτός — 49, א, A, B, D*, G, P, 33, 81, 330, 629, 1739*, 1877, 1881, 1962, 2127, 2492, Lect, it, cop
- πνεύματος — 46, Dc, K, Ψ, 88, 104, 181, 326, 436, 451, 614, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1984, 1985, 2495, Byz, ℓ 809, syrh
Ephesians 6:12
- μεθοδιας – 46
- αρχας προς τας εξουσιας – rest of mss.
Epistle to the Philippians
Philippians 1:14
- του θεου – א A B (D*) P Ψ 33 81 104 326 365 629 1175 1241 2464
- κυρίου – F, G, Cyp
- omitted – 46 D2 Byz r, Mcion
Philippians 2:30
- Χριστοῦ — 46, B, G, 88, 436, 1739, 1881, Origen
- τοῦ Χριστοῦ — D, K, 181, 326, 614, 629, 630, 1877, 1984 1495, Byz, Lect
- κυρίου — אc, A, P, Ψ, 33, 81, 104, 330, 451, 1241, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
- τοῦ θεοῦ — 1985, Chrysostom
- omit — C
Philippians 3:16
- τω αυτω στοιχειν – 16, 46, א, A, B, I, 33, 424, 1739, copsa, bo, ethro
- το αυτο φρονειν – 1881
- το αυτο φρονειν, τω αυτω στοιχειν – (D* τω αυτοι) (G συνστοιχειν) itar, d, e, g
- το αυτο φρονειν, τω αυτω κανονι στοιχειν – (Dc 436 στοιχειν κανονι) 81, 104, 330, 451, 1241, 2127, 2492
- τω αυτω στοιχειν κανονι, το αυτο φρονειν – K, P, Ψ, 88, 181, 326, 424, 614, 630, 1877, 1962, 1984, 1985, 2495, Byz
- τω αυτω κανονι στοιχειν, το αυτο φρονειν – 69, 1908
Philippians 4:7
- νοηματα — majority
- σωματα — F G a d
- νοηματα και τα σωματα — 16
Epistle to the Colossians
Colossians 1:14 (see Ephesians 1:7)
- απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου (redemption through the blood of him) — 383 424 614 630 1505 1912 2200 2344* 2464 Byzpt (i.e., 76 206 221 223 330 876 1518 1611 1960 2005 2412) ℓmss vgcl syrh arm slav Gregory Cassiodorus
- απολυτρωσιν (redemption) — rell (all other extant MSS and Church Fathers)
Colossians 1:28
- Χριστω – 46 א* A B C D* F G 33 81 1241 1739 1881 2464
- Χριστω Ιησου – א2 D2 H Ψ Byz
Colossians 3:13
- κύριος — 46, A B D* G ℓ 809 it vg Pelagius Augustine
- Χριστός — אc C Dc K P Ψ 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it syr cop goth eth
- θεός — א*
- θεός ἐν Χριστῷ — 33 arm Augustine
Colossians 4:8
- γνωτε τα περι ημων – A B D* F G P 048 33 81 365 1175
- γνωτε τα περι υμων – א*
- γνω τα περι υμων – 46 א2 C D1 Ψ Byz
- γνω τα περι ημων – 451 ℓ 598 and ℓ 1356
First Epistle to the Thessalonians
1 Thess 2:7
- νήπιοι (babies) — 65, א*, B, C*, G, I, Ψ*, 104*, 326c, 451, 1962, 2495, it, vg, cop, eth
- ἢπιοι (gentle) — אc, A, C2, Dc, K, P, Ψc, 33, 81, 88, 104c, 181, 326*, 330, 436, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2992, Byz, Lect
1 Thess 3:2
- και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods co-worker in the Gospel of Christ) — D Byz f m vg syr cop
- και συνεργον εν τω ευαγγελιω του Χριστου (co-worker in the Gospel of Christ) — B 1962
- και διακονον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods servant in the Gospel of Christ) — א A Π Ψ 81 629 1241 1739 1881
- διακονον και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου — G itf,g
- και διακονον του θεου συνεργον ημων εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods servant and our fellow laborer in the Gospel of Christ) — Dc K 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1877 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
1 Thess 3:9
- θεω (to God) — אb A B D2 Ψ Byz f m vg syr cop
- κυριω (to the Lord) — א* D* F G a b vg bo
Second Epistle to the Thessalonians
2 Thessalonians 1:12
- Ιησου (Jesus) — א B D K L Ψ 0111 6 323 630 1175 1241 2464 Byzpt itb copsa,bopt
- Ιησου Χριστου (Jesus Christ) — A F G P 0278 33 81 104 365 1505 1739 1881 Byzpt lat syr copbopt
2 Thessalonians 2:2
- Χριστου (Christ) — D2 Byz
- κυριου (Lord) — rell
2 Thessalonians 2:3
- ανομιας (lawlessness) — א B 0278 6 81 88mg 104 326 365 436 1739 1881 2127 2464 ℓ1365 itm co
- αμαρτιας (sinfulness) — A D G K L P Ψ 88* 181 330 451 614 629 630 1241 1877 1962 1984 1985 2492 2495 Byz Lect lat syr Irenaeuslat Eusebius
2 Thessalonians 2:8
- ο κυριος (the LORD) — B D2 1739 1881 Byz Irenaeus
- ο κυριος Ιησους (the Lord Jesus) — א A D* F G P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 latt syr cop Irenaeuslat Origen Didymus
2 Thessalonians 2:13
- θεου (God) — D* lat
- κυριου (Lord) — rell
2 Thessalonians 2:13
- απαρχην (first-fruits) — B F G P 0278 33 81 323 326 365 1505 1739 1881 2464 vg syrh copbo
- απ' αρχης (from the beginning) — א D Ψ Byz it syrp copsa
2 Thessalonians 3:3
- ο κυριος (the LORD) — א B D2 Ψ 0278 33 1739 1881 Byz vgmss syr cop
- ο θεος (God) — A D* F G 2464 it vgcl
2 Thessalonians 3:16
- τροπω — א Ac B D K P Ψ 81 88 104
- τοπω — A* D* F G 33 76
First Epistle to Timothy
1 Timothy 1:16
- Ιησους (Jesus) — F G 1739 1881
- Χριστος Ιησους (Christ Jesus) — A D* H Ψ 0262vid 33 104 326 365 629 1175 lat
- Ιησους Χριστος (Jesus Christ) — א D2 Byz itar vgmss syr
- Ιησους ο Χριστος (Jesus the Christ) — 614
1 Timothy 2:7
- αληθειαν λεγω (I am telling the truth) — א2 A D* F G P Ψ 075 0150 6 81 104 263 330 424c 451 459 629 1175 1505 1739 1881 1912 2492 Lectmss lat syr cop eth Ambrosiaster Ambrose Chrysostom JohnDam
- αληθειαν λεγω εγω (I am telling the truth) — 2495
- αληθειαν λεγω Χριστος (I am telling the truth of Christ) — 436
- αληθειαν λεγω εν Χριστω (I am telling the truth in Christ) — א* D2 H K L 33vid 88 181 256 326 365 424* 614 630 1241 1573 1852 1877 2127 Byz Lectmss itar vgmss goth arm slav Theodoret Euthalius
- αληθειαν λεγω εν Χριστω Ιησου (I am telling the truth in Christ Jesus) — 1319
1 Timothy 3:1
- ανθρωπινος (human or of a man) — D* itb,d,g,m,mon Ambrosiaster Jeromemss Augustine Speculum
- πιστος (faithful) — rell
1 Timothy 3:14
- προς σε (to you) — omitted by F G 6 1739 1881 copsa
1 Timothy 3:16
- ομολογουμεν ως (just as we are professing) — D* 1175
- ομολογουμενως (admittedly) — rell
1 Timothy 3:16
- ος εφανερωθη (he who was manifested) — א* A* C* F G 33 365 442 1175 2127 ℓ60 ℓ599 syr goth eth Origenlat Didymus Epiphanius Jerome Cyril Liberatus
- ο εφανερωθη (which was manifested) — D* it vg
- ω εφανερωθη (which was made manifest) — 061
- ΘϹ εφανερωθη or θεος εφανερωθη (God was manifested) — אc Ac Cc Dc K L P Ψ 075 0150 6 81 104 181 263 326 330 424 436 451 459 614 629 630 1241 1319 1573 1739 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2200 2492 2495 Byz Lectmss slav Gregory Chrysostom Theodoret Euthalius Theodore of Mopsuestia
- ο θεος εφανερωθη (the God was manifested) — 88
- ος θεος εφανερωθη (the God who was manifested) — 256 ℓ597
1 Timothy 4:10
- αγωνιζομεθα – א* A C Fgr Ggr K Ψ 33 88 104 326 442 915 1175
- ονειδιζομεθα – אc D L (P ονειδιζωμεθα) 81 181 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 Byz Lect
- ωνειδιζομεθα – 1881 1985
1 Timothy 5:5
- θεον (God) — C F G P Ψ 048 lat syr cop
- τον θεον (of God) — א2 A D2 1739 1881 Byz
- τον κυριον (of the LORD) — D* 81 vgmss
- κυριον (the LORD) — א*
1 Timothy 5:19
- εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων (except from two or three witnesses) — omitted by itb Ambrosiaster Jeromemss Pelagius
1 Timothy 5:21
- Χριστου Ιησου — א A D* G 33 81 104 365 629 latt cop Clement
- Ιησου Χριστου — F Ψ 630 1175 1739 1881
- κυριου Ιησου Χριστου — D2 Byz syr
1 Timothy 6:7
- οτι — א A F G 048 061 33 81 1739 1881
- δηλον οτι — אc Dc K L P Ψ 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz
- αλητες οτι — D*
1 Timothy 6:21
- αμην (Amen) — א2 D2 K L P Ψ 075 0150 6 88 104 181 256 263 326 330 365 424 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739c 1852 1877 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2492 2495 Byz Lect itmss vgmss syr copbo eth slav Ambrosiaster Theodoret JohnDam
- omitted — א* A D* F G 33 81 1311 1739* 1881 itmss vgmss copsa Chrysostom Pelagius Euthaliusmss Speculum
Second Epistle to Timothy
2 Timothy 1:11
- καὶ διδάσκαλος (and teacher) — א*, A, I, 1175, syrpal
- καὶ διάκονος (and servant) — 33
- καὶ διδάσκαλος ἐθνῶν (and teacher of nations) — אc, D, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
2 Timothy 2:14
- θεοῦ (of God) — א, C, G, I, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1877, 1962, 2492, 2495, ℓ 598, it
- κυρίου (of the Lord) — A, D, K, P, Ψ, 048, 81, 88, 104, 181, 326, 1241, 1739, 1881, 1984, 1985, 2127, Byz, Lect
- Χριστου (of Christ) — 206, 429, 1758
2 Timothy 4:10
- Γαλατιαν (to Galatia) — A D F G K L P Ψ 33 88 181 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
- Γαλλιαν (to Gaul) — א C 81 104 326 436
- Γαλιλαιαν (to Galilee) — copbo
2 Timothy 4:22
- Ιησους (Jesus) – A, 104, 614, vgst
- Ιησους Χριστος (Jesus Christ) – א2, C, D, Ψ, Byz, a, b, f, vgcl
- κυριος (Lord) – א, F, G, 33, 1739, 1881, copsa
Epistle to Titus
Titus 1:14
- ἐντολαῖς — majority of mss
- ἐνταλμασιν — F, G
- γενεαλογιας — 1908
Titus 2:7
- αφθοριαν — א Α C D* Κ P 33 (81) 104 1739 2495 al g vgst
- αδιαφθοριαν — א2 D2 Ψ Byz
- αφθονιαν — 32 F G 1881 pc
Titus 3:9
- λογομαχιας — F, G
- γενεαλογίας — majority of mss
Epistle to Philemon
Philemon 1
- Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — majority of mss
- Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ — D*
- Παῦλος ἀπόστολος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 629
- Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 323, 945
Philemon 5
- προς τον κυριον Ιησουν – Sinaiticus D2 F G Ψ Byz
- εις τον κυριον Ιησουν – A C 048 33
- εις τον κυριον Ιησουν Χριστον – D*
- εν Χριστω Ιησου – 629
Philemon 6
- αγαθου – majority of mss
- εργου – F G vgCl
Epistle to the Hebrews
Hebrews 1:3
- φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου upholding the universe by his word of power — rest of the manuscripts
- φανερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου revealed the universe by his word of power — Codex Vaticanus
Hebrews 2:9
- χάριτι θεοῦ (by the grace of God) — 46, א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 424, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, cop, arm, eth, Origen, Eusebius, Athanasius, Cyril of Alexandria.
- χωρὶς θεοῦ (apart from God) — 0121b, 424c, 1739, mss, Peshitta, Origen, Theodore of Mopsuestia, St. Ambrose of Milan, St. Jerome, Fulgentius, Theodoret.
Hebrews 3:6
Hebrews 7:9
- χαριτι θεου — 46, א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 424, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, Byz, Lect
- χωρις θεου — 0121b, 424c, 1739
Hebrews 8:2
- ουρανοις — rest of mss
- ουρανιοις — 365 pc
- υψηλοις — 33 vgmss
Hebrews 8:11
- πολιτην — 46, א, A, B, D, K, 33, 88, 181, 330, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- πλησιον — P 81 104 436 629 630 1985
- πλησιον αυτου και εκαστος τον πολιτην — 326
Hebrews 10:11
- ιερευς – 46, א, D, K, Ψ, 33, 81, 326, 330, 629, 1241, 1739, 1881, 1984, 2495, Byz, Lect
- αρχιερευς – A, C, P, 88, 104, 181, 436, 451, 614, 630, 1877, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
Hebrews 13:21
- παντι αγαθω — א, D, Ψ, it
- εργω αγαθω — arm
- παντι εργω αγαθω — C Dc K P 0121b 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 Byz
- παντι εργω και λογω αγαθω — A
Epistle of James
James 1:12
- ο κυριος (the Lord) – P, 0246, Byz
- κυριος (Lord) – Codex Ephraemi
- ο θεος (God) – 2816, 33vid, 323, 945, 1739, vg, syrp
- omitted – א, A, B, Ψ, 81, ff, cop
James 1:22
- λογου (of the word) – majority of mss
- νομου (of the law) – C2, 88, 621, 1067, 1852
James 2:19
- εἵς ἐστιν ὁ θεός — 74, א, A, 2464, itar, c, dem, div, p, s, z, vg syrp, copsa, bo, arm, eth
- εἵς ἐστιν θεός — 945, 1241, 1739
- εἵς θεὸς ἐστιν — B, 614, 630, 1505, 2412, 2495
- εἵς ὁ ἐστιν θεός — C, 33, 81, 2992, syrh
- ὁ θεὸς εἵς ἐστιν — Kmg, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 436, 629, 1877, Byz, Lect
- θεὸς εἵς ἐστιν — 330, 451, 2127
- εἵς ὁ θεός — Cyril
- ἐστιν θεός — Ψ
- unus Deus — ff
James 2:20
- αργη – B C 322 323 945 1739
- νεκρα – א A C3 K P Ψ 049 056 0142 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 Byz
- κενη – 74 itff
First Epistle of Peter
1 Peter 1:22
- ἀληθείας — 72, א, A, B, C, Ψ, 33, 81, 436, 629, 945, 1241, 1739, 1881, 2492, syrp, h, copsa, bo,
- ἀληθείας διὰ πνεύματος — K, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 451, 614, 630, 1505, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect
- fidei per spiritum — itm
- caritatis — itar, c, dem, div, p, z, vg
1 Peter 3:15
- τὸν Χριστόν — 72, א, A, B, C, Ψ, 326mg, 614, 630, 945, 1739, 1881, 2412, it, vg, syr, copsa, bo, arm
- τὸν Θεόν — K, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326txt, 330, 436, 451, 1241, 1505, 1877, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- τὸν Θεόν ἡμῶν — ℓ 1441
1 Peter 5:13
- ἐν Βαβυλῶνι (in Babylon) — majority of mss
- ἐν Ρωμη (in Rome) — 2138
- ἐν ἐκκλησια (in church) — א, vgmss, syrp
Second Epistle of Peter
2 Peter 1:3
- ἰδίᾳ δόξῃ καί ἀρετῇ — א, A, C, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 436, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1881, 2412, 1495, it, vg, syr, copsa, bo, arm
- διὰ δόξης καί ἀρετῆς — 72, B, K, L, 049, 056, 0142, 0209vid, 181, 330, 451, 1877, 2492, Byz, Lect, ℓ 598m, ℓ 1365m
- per propria gloria et virtute — itz
2 Peter 2:15
- Βοσορ – 72, אc, Ac, C, K, Ψ, 048, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 1881, 2127, 2412, 2492, Byz, Lect, it, vg
- Βοσυρ – 2495
- Βεωρ – B, 453, vgmss, syrph, copsa, arm
- Βεωορσορ – א*
First Epistle of John
1 John 1:4
- ήμῶν (our) — Stephens 1550 TR
- ύμῶν (your) — Scrivener 1894 TR
1 John 1:5
- αγγελια – א A B Byz
- επαγγελια – C P 33 69 81 323 614 630 945 1241 1505 1739 2495
- αγαπη της επαγγελιας – Ψ
1 John 4:3
- τὸν Ἰησοῦν (Jesus) — A, B, 945, 1241, 1739
- Ἰησοῦν Χριστόν (Jesus Christ) — 629*
- τὸν Χριστόν (Christ) — copsa, bo
- τὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — Ψ, 33, 81, 436, 630, 1505, 2495,
- τὸν Ἰησοῦν κύριον ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — א
- τὸν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — K, 056, 0142, 181, 330, 629c, 1877, 2127, 2492
- τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — 614, 2412
- τὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — 049, 88, 104, 326, 451, Byzpt, Lect
1 John 5:6
- δι' ὕδατος καὶ αἵματος (through water and blood) — B, K, Ψ, 049, 056, 0142, 181, 330, 451, 629, 1739*, 1881, 2127, Byz, Lect, it, vg, syrp
- δι' ὕδατος καὶ πνεύματος (through water and spirit) — 43, 241, 463, 945, 1241, 1831, 1877*, 1891
- δι' ὕδατος καὶ πνεύματος καὶ αἵματος (through water and spirit and blood) — P, 81, 88, 442, 630, 915, 2492, arm, eth
- δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (through water and blood and spirit) — א, A, 104, 424c, 614, 1739c, 2412, 2495, ℓ598m, syrh, copsa, copbo, Origen
- δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος ἁγίου (through water and blood and the Holy Spirit) — 61, 326, 1837
1 John 5:7b-8a
Second Epistle of John
2 John 2
- μενουσαν – majority
- ενοικουσαν – A 048
- ουσαν – 33
2 John 3
- Ἰησοῦ — A, B, Ψ, 048, 0238, 81, 88, 326, 436, 629, 1505, 1739, 2127, 2495, it, vg, copsa, eth
- κύριου Ἰησοῦ — א, K, L, P, 049, 056, 0142, 33, 181, 330, 451, 614, 630, 945, 1877, 1881, 2412, 2492, Byz, Lect, ℓ 1439, syrh, copbomss, arm
- κύριου Ἰησοῦ ἡμῶν — syrph, copbo
Third Epistle of John
3 John 10
- Βουλομενους – majority
- επιδεχομενους – C 323 1241 1243 1739 1881 2298 vgcl
3 John 12
- ἀληθείας (truth) — majority of mss all text-types
- ἐκκλησίας (church) — 74, A
- ἐκκλησίας και της ἀληθείας (church and truth) — C, syr
Epistle of Jude
Jude 5
- παντα οτι κυριος απαξ (all, that the Lord) — א, Ψ
- παντα οτι ο κυριος απαξ — C 630 1505 2412 2495
- παντα οτι ο θεος απαξ (all, that God) — 2492
- απαξ παντα οτι Ιησους (all, that Jesus) — A B 33 81 2344 ar dem div vg eth
- απαξ παντα οτι κυριος — Ephraem
- απαξ παντα οτι ο θεος — C2
- απαξ παντας οτι θεος Χριστος (all, that God Christ) — 72
- απαξ τουτο οτι ο κυριος — L, 049 104 181 326 330 436 451 629 945 1877 2127 Byz Lect
- τουτο απαξ οτι ο κυριος — K, 056
- απαξ τουτο υμας οτι ο κυριος — 0142
- παντα οτι Ιησους απαξ — 322 323 665 1241 1739 1881 2298 itc copbo
- παντα οτι ο Ιησους απαξ — 88, 915
Jude 12
- αγαπαις – majority
- απαταις – A C 1243 1846
- ευωχιαις – 6
Jude 22
- ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ2, Ψ, 88, l680, syrh
- ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, 326, 436, 1241, 1739, 1881, it, vg, copbo, arm
- ἐλέγετε διακρινομένους — 181
- ἐλεεῖτε διακρινόμενοι — K, L, P, 049, 056, 0142, 104, 330, 451, 630, 945, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect
Book of Revelation
Rev 1:5
- λυσαντι ημας εκ (freed us from) — 18, אc, A, C, 2020, 2081, 2814
- λουσαντι ημας απο (washed us from) — P, 046, 94, 1006, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432
Rev 1:6
- βασιλειαν (kingdom) — א, A, 046, 1854, 2050, 2351
- βασιλεις (kings) — P, ByzA
Rev 5:9
- ἠγόρασας τῷ θεῷ (redeemed to God) — A, eth
- ἠγόρασας τῷ θεῷ ἡμας (redeemed to God us) — 046, 1006, 1611, 1859, 2020, 2042, 2053, 2065, 2081, 2138, 2432, copbo א
- ἠγόρασας ἡμας τῷ θεῷ (redeemed us to God) — 94, 1828, 2073, 2344, copsa
- ἠγόρασας ἡμας (redeemed us) — 2065*, 2814, Cyprian
Rev 8:13
- αετου – א, A, 046
- αγγελου – ByzA
Rev 11:18
- τοις δουλοις σου και τοις προφηταις (thy servants and prophets) — 47, א, 0308
- τοις δουλοις σου τοις προφηταις (thy servants prophets) — A, Byz
Rev 13:18
- εξακοσιοι εξηκοντα εξ (six hundred sixty-six) — א A P 046, most minuscules, Byzpt lat syr cop arm eth Irenaeus Hippolytus Origen Victorinus Gregory Primasius Andrew Beatus Arethas
- χξϲ (666) — 47 051 Byzpt
- εξακοσιοι εξηκοντα πεντε (six hundred sixty-five) — 2344
- εξακοσιοι τεσσαρακοντα εξ (six hundred forty-six) — itar
- εξακοσιοι δεκα εξ (six hundred sixteen) — C vgms Irenaeusmss Tyconiuspt Caesarius
- χιϲ (616) — 115
Rev 22:14
- ποιουντες τας εντολας αυτου (those who do His commandments) — 046 94 205 209 1611supp 1854 1859 2030 2042 2065 2073 2138 2329 2377 2432 2814 Byz itgig syr copbo (Tertullian) Cyprian Tyconius (Caesarius) Andrew (Beatus) Arethas
- τηρουντες τας εντολας αυτου (those who keep His commandments) — arm
- πλυνοντες τας στολας αυτων (those who wash their robes) — א A 1006 1841 2020 (2050) 2053 2062 itmss vg copsa eth Ambrose Apringius Fulgentius (Primasius) Haymo
See also
- Alexandrian text-type
- Biblical inerrancy
- Byzantine text-type
- Caesarean text-type
- Categories of New Testament manuscripts
- Comparison of codices Sinaiticus and Vaticanus
- List of Bible verses not included in modern translations
- List of major textual variants in the New Testament
- Western text-type
References
- ↑ Adam Fox, John Mill and Richard Bentley: A Study of the Textual Criticism of the New Testament 1675–1729 (Oxford: Basil Blackwell, 1954), pp. 105–115; John Mill, Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS (Oxford 1707)
- ↑ Metzger and Ehrman (2005), p.154
- ↑ E. Nestle, Einfürung in das Griechische Neue Testament, p. 23.
- ↑ Bart D. Ehrman: Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why, p. 90 (review).
- ↑ Eldon J. Epp, "Why Does New Testament Textual Criticism Matter?," Expository Times 125 no. 9 (2014), p. 419.
- ↑ Peter J. Gurry, "The Number of Variants in the Greek New Testament: A Proposed Estimate" New Testament Studies 62.1 (2016), p. 113
- ↑ Epiphanius, Panarion 30:13
- ↑ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 71.
- ↑ Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), p. 45.
- ↑ NA26, p. 60.
- ↑ Jerome, Commentary on Matthew 4
- ↑ NA26, p. 366.
- ↑ NA26, p. 403.
- ↑ NA26, p. 444
- ↑ Daniel B. Wallace (1998). "The Textual Problem of 1 Corinthians 14:34-35". Biblical Studies Press. Retrieved 22 March 2013.
Further reading
- Novum Testamentum Graece et Latine, ed. E. Nestle, K. Aland, Stuttgart 1981.
- Bruce M. Metzger & Bart D. Ehrman, "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration", OUP New York, Oxford, 4 edition, 2005
- Bart D. Ehrman, "The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament", Oxford University Press, New York - Oxford, 1996, pp. 223–227.
- Bruce M. Metzger, "A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament", 1994, United Bible Societies, London & New York.
External links
- The Comparative Critical Greek New Testament
- Variantes textuais (in Portuguese)
- Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland
- The Gospel of John part of the Holy Bible