Tekla Teresa Lubienska

Tekla Teresa Łubieńska

Countess Tekla Teresa Łubieńska, c.1800
Born Tekla Teresa Bielińska
(1767-06-06)6 June 1767
Warsaw Poland
Died 15 August 1810(1810-08-15) (aged 43)
Kraków, Congress Poland,
Occupation Writer, dramatist, translator
Nationality Polish
Genre Fiction, dramatic fiction, Lyrical poetry, translations of Jean Racine and Voltaire
Notable works 'Charlemagne and Wedekind'
Spouse Count Feliks Walezejusz Łubieński
Children Franciszek, Tomasz Lubienski, Henryk, Tadeusz, Julian, Jan, Józef, Maria, Paulina, Rozalia

Tekla Teresa Łubieńska (born 6 June 1767 in Warsaw, died 15 August 1810 in Kraków) – was a Polish playwright, poet and translator.

Biography

She was the daughter of Polish nobles, Franciszek Bieliński, (nephew and adopted son of Franciszek Bieliński), Court writer and senator for Czersk and his wife, Krystyna Justyna Sanguszko. She was taught at home. At age of 11 in 1877 she lost her mother. From then on, she was in the care of the duchess, Barbara Sanguszko, her maternal grandmother who gave her a French education. She later married, as his second wife, Feliks Łubieński, a future Minister of Justice in Congress Poland. They had ten children, among them, Tomasz Lubienski, While Tekla's husband was involved in the turbulent politics of the Targowica Confederation, she left for Prague with her children. On her return to Poland in 1785, she settled in the family estate in Guzow (Zyrardow County) and devoted herself to family life and her writing. She died suddenly at the early age of just 43, in Kraków in August 1810. She is an ancestor of British actor, Rula Lenska.

Tekla Teresa Łubieńska with her eldest son, Franciszek

Writings

At the time of the Four-Year Sejm she wrote patriotic verse. Initially, she devoted herself to writing chiefly comedies, including dramatic diversions for children. She later produced historical dramas such as: Wanda, queen of Poland (1806), Charlemagne and Wedekind (1807), a two-act drama in verse. She translated works by Jean Racine and Voltaire.

Notable works

Translations

According to Skimborowicz: Polish theatre owes [Tekla] several translations of Voltaire's plays, but he fails to mention which ones. An extract of a translated poem by Frenchman, A. Deshoulières is acknowledged as Tekla's by the Warsaw Illustrated weekly in 1863. [4]

Letters

Bibliography

References

  1. Manuscript in Bibliotekia Teatrów Miejskich in Warszaw nr 9, published by. J. Ujejski, Warszaw 1927, "Biblioteka Zapomnianych Utworów Dramatycznych" nr 1.
  2. Do JW Hrabiny Tekli z Bielińskich Łubieńskiej w dzień jej imienin dn. 23 września 1808, wyd. w: L. Osiński: Dzieła t. 1, Warszawa 1861, s. 410.
  3. The source of all Tekla's unpublished works is the historian, S. Pruszkowa
  4. "Tygodnik Ilustrowany" 1863, v. 1, nr 191-192.
  5. R. Łubieński: Generał Tomasz Pomian hr. Łubieński vol.. 1, Warszawa 1899, p. 13.
  6. http://www.ipsb.nina.gov.pl/index.php/a/tekla-teresa-lubienska-z-bielinskich


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.