Al-Ikhlas

  Sura 112 of the Quran  
الإخلاص
Al-Ikhlāṣ
Sincerity

Arabic text · English translation


Classification Meccan
Alternate titles (Ar.) (Sūrat al-Tawḥīd) سورة التوحيد
Other names Absoluteness, The Unity, Oneness of God, Sincere Religion, The Declaration of [God's] Perfection
Position Juzʼ 30
No. of verses 4

Sūrat al-Ikhlāṣ (Arabic: سورة الإخلاص, "Fidelity" or "Sincerity"), also known as Sūrat al-Tawḥīd (Arabic: سورة التوحيد, "Monotheism") is the 112th Sura of the Qur'an. In the early years of Islam, the sūrahs of the Quran came to be known by several different names, sometimes varying by region.[1] This sūrah was among those to receive many different titles. It is a short declaration of tawhid, God's absolute oneness, consisting of 4 ayat. Al-Ikhlas means "the purity" or "the refining".

It is disputed whether this is a Meccan or Madinan sura. The former seems more probable, particularly since it seems to have been alluded to by Bilal of Abyssinia, who, when he was being tortured by his cruel master, is said to have repeated "Ahad, Ahad!" (unique, referring as here to Allah). It is reported from Ubayy ibn Ka'b that it was revealed after the polytheists asked "O Muhammad! Tell us the lineage of your Lord."

Name

Al-Ikhlas is not merely the name of this Surah but also the title of its contents, for it deals exclusively with Tauhid. The other Surahs of the Quran generally have been designated after a word occurring in them, but in this Surah the word Ikhlas has occurred nowhere. It has been given this name in view of its meaning and subject matter. Whoever understands it and believes in its teaching, will get rid of shirk (polytheism) completely.

Text and Translation

Al-Ikhlash
Verse Text Transliteration Translation [2]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيم Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
112.1. قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ Qul huwa-Llāhu ʾaḥad Say, "He is Allah , [who is] One,
112.2. ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ Allāhu ṣ-ṣamad Allah , the Eternal Refuge.
112.3. لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ Lam yalid walam yūlad He neither begets nor is born,
112.4. وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ Walam yakun lahu kufuwan ʾaḥadan Nor is there to Him any equivalent."

Hadith

Al-Ikhlas in Maghribi script, 18th Century.
Also see: Al-Falaq, Al-Nas, Al-Mu'awwidhatayn

According to a hadith, this sura is an especially important and honored part of the Quran:

See also

References

  1. A.T. Welch, art. ‘al-Ḳur’ān’ in Encyclopaedia of Islam, 2nd edn. On early development of sura headings see Adam Gacek, Arabic Manuscripts: A Vademecum For Readers, Handbook of Oriental Studies (Leiden/Boston: Brill, 2009), pp. 219–20.
  2. "Qur'an 112".
  3. Translation of Sahih Bukhari, Book 93: ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) Volume 9, Number 471
  4. Imam Malik's Muwatta Chapter No: 15, The Quran Hadith no: 19
  5. Translation of Sahih Bukhari, Book 93: ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) Volume 9, Number 472
  6. Translation of Sahih Bukhari, Book 61: Virtues of the Qur'an Book 61, Number 534
  7. http://abdurrahman.org/qurantafseer/TheVirtuesOfSomeSurahs_ShaikAlbanee.pdf
  8. (Sahih al-Bukhari Vol.6 Bk.6 No.536)
  9. Translation of Sahih Bukhari, Book 71: Medicine Volume 7, Number 644
Wikisource has original text related to this article:
Previous sura:
Al-Masadd
Surah 112 Next sura:
Al-Falaq
Arabic text

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.