Shqiptar

Shqip(ë)tar (plural: Shqiptarët; Gheg Albanian: Shqyptar[1]), is an Albanian language ethnonym (endonym), by which Albanians call themselves.[2][3] They call their country Shqipëria (Gheg Albanian: Shqipnia).[2] During the Middle Ages, the Albanians called their country Arbëria (Gheg:Arbënia) and referred to themselves as Arbëresh (Gheg:Arbënesh) while known through derivative terms by neighbouring peoples as Arbanasi, Arbanenses / Albaneses, Arvanites (Arbanites), Arnaut, Arbineş and so on.[4][2][5][6][7][8] At the end of 17th and beginning of the early 18th centuries, the placename Shqipëria and the ethnic demonym Shqiptarë gradually replaced Arbëria and Arbëreshë amongst Albanian speakers.[2] This was due to socio-political, cultural, economic and religious complexities that Albanians experienced during the Ottoman era.[2][9] However the old endonym Arbënesh / Arbëresh, didn't go out of usage as it was still retained by the Albanian communities which had lost contact with Albania at the time in which the change of the nomination happened, namely the Arbëreshë of Italy, the Arvanites of Greece as well as Arbanasi in Croatia.[10][11][12][13][14][15]

Etymology

The theories about the etymology of the ethnic name Shqiptar:

The newspaper Sqipetari, published by the Albanian community of Romania (1889)

Non-Albanian usage

Use in Western Europe

Skipetar/s is a historical rendering or exonym of the term Shqiptar by some Western European authors in use from the late 18th century to the early 20th century.[24]

Use in South Slavic languages

Graffiti in the Republic of Macedonia reading "Death to Šiptars"

The term Šiptar used in Serbo-Croatian and Macedonian (Cyrillic: Шиптар) is denoted in an offensive manner and it is also considered derogatory by Albanians when used by South Slavic peoples, due to its negative connotations.[25][26][27][28][29] The official term for Albanians in South Slavic languages is Albanac (plural: Albanci).[27]

See also

Further reading

References

  1. Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), 1895, Shkodër
  2. 1 2 3 4 5 Lloshi, Xhevat (1999). “Albanian”. In Hinrichs, Uwe, & Uwe Büttner (eds). Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Otto Harrassowitz Verlag. p. 277.
  3. 1 2 Mirdita, Zef (1969). "Iliri i etnogeneza Albanaca". Iz istorije Albanaca. Zbornik predavanja. Priručnik za nastavnike. Beograd: Zavod za izdavanje udžbenika Socijalističke Republike Srbije. pp. 13–14.
  4. Malcolm, Noel. "Kosovo, a short history". London: Macmillan, 1998, p.29 "The name used in all these references is, allowing for linguistic variations, the same: 'Albanenses' or 'Arbanenses' in Latin, 'Albanoi' or 'Arbanitai' in Byzantine Greek. (The last of these, with an internal switching of consonants, gave rise to the Turkish form 'Arnavud', from which 'Arnaut' was later derived.)"
  5. Kamusella, Tomasz (2009).
  6. Robert Elsie (2010), Historical Dictionary of Albania, Historical Dictionaries of Europe, 75 (2 ed.), Scarecrow Press, ISBN 978-0810861886 "Their traditional designation, based on a root *alban- and its rhotacized variants *arban-, *albar-, and *arbar-, appears from the eleventh century onwards in Byzantine chronicles (Albanoi, Arbanitai, Arbanites), and from the fourteenth century onwards in Latin and other Western documents (Albanenses, Arbanenses)."
  7. Pinocacozza.it (Albanian) (Italian)
  8. Radio-Arberesh.eu (Italian)
  9. Kristo Frasheri. History of Albania (A Brief Overview). Tirana, 1964.
  10. 2017 Mate Kapović, Anna Giacalone Ramat, Paolo Ramat; "The Indo-European Languages"; page 554-555 "The name with the root arb- is mentioned in old Albanian documents, but it went out of use in the main part of Albanian-speaking area and remains in use only in diaspora dialects (It.-Alb. arbëresh, Gr.-Alb. arvanitas). In other areas, it has been replaced by the term with the root shqip-."
  11. Demiraj, Bardhyl (2010), pp. 534. "The ethnic name shqiptar has always been discussed together with the ethnic complex: (tosk) arbëresh, arbëror, arbër — (gheg) arbënesh, arbënu(e)r, arbën; i.e. [arbën/r(—)]. p.536. Among the neighbouring peoples and elsewhere the denomination of the Albanians is based upon the root arb/alb, cp. Greek ’Αλβανός, ’Αρβανός "Albanian", ‘Αρβανίτης "Arbëresh of Greece", Serbian Albanac, Arbanas, Bulg., Mac. албанец, Arom. arbinés (Papahagi 1963 135), Turk. arnaut, Ital. albanese, German Albaner etc. This basis is in use among the Arbëreshs of Italy and Greece as well.
  12. Lloshi, Xhevat (1999). “Albanian”. In Hinrichs, Uwe, & Uwe Büttner (eds). Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Otto Harrassowitz Verlag. p. 277, "They called themselves arbënesh, arbëresh, the country Arbëni, Arbëri, and the language arbëneshe, arbëreshe. In the foreign languages, the Middle Ages denominations of these names survived, but for the Albanians they were substituted by shqiptarë, Shqipëri and shqipe... Shqip spread out from the north to the south, and Shqipni/Shqipëri is probably a collective noun, following the common pattern of Arbëni, Arbëri."
  13. Skutsch, C. (2013). Encyclopedia of the World's Minorities. Taylor & Francis. p. 138. ISBN 9781135193881. Retrieved 2017-07-28.
  14. Ethnic Groups of Europe: An Encyclopedia; Jeffrey E. Cole - 2011, Page 15, "Arbëreshë was the term self-designiation of Albanians before the Ottoman invasion of the 15 century; similar terms are used for Albanian origins populations living in Greece ("Arvanitika," the Greek rendering of Arbëreshë) and Turkey ("Arnaut," Turkish for the Greek term Arvanitika)".
  15. Malcolm, Noel. "Kosovo, a short history". London: Macmillan, 1998, p. 22–40 "The Albanians who use the 'Alb-' root are the ones who emigrated to Italy in the fifteenth century, who call themselves 'Arberesh'."
  16. Robert Elsie, A dictionary of Albanian religion, mythology and folk culture, C. Hurst & Co. Publishers, 2001, ISBN 978-1-85065-570-1, p. 79.
  17. Vladimir Orel (2000), A Concise Historical Grammar of the Albanian Language: Reconstruction of Proto-Albanian, Brill, p. 119
  18. Frashëri, Kristo. Etnogjeneza e shqiptarëve - Vështrim historik 2013
  19. https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/al.html
  20. Elsie 2010, "Flag, Albanian", p. 140.
  21. The Flag Bulletin. Flag Research Center. 1987-01-01.
  22. Hodgkison, Harry (2005). Scanderbeg: From Ottoman Captive to Albanian Hero. ISBN 1-85043-941-9.
  23. Kamusella 2009, p. 241.
  24. Demiraj, Bardhyl (2010). "Shqiptar–The generalization of this ethnic name in the XVIII century". In Demiraj, Bardhyl. Wir sind die Deinen: Studien zur albanischen Sprache, Literatur und Kulturgeschichte, dem Gedenken an Martin Camaj (1925-1992) gewidmet. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 533–565. ISBN 9783447062213.
  25. Paul Mojzes (2011). Balkan Genocides: Holocaust and Ethnic Cleansing in the Twentieth Century. Rowman & Littlefield. p. 202. ISBN 978-1-4422-0663-2.
  26. Franke Wilmer (16 April 2004). The Social Construction of Man, the State and War: Identity, Conflict, and Violence in Former Yugoslavia. Routledge. pp. 437–. ISBN 978-1-135-95621-9.
  27. 1 2 Guzina, Dejan (2003). "Kosovo or Kosova – Could it be both? The Case of Interlocking Serbian and Albanian Nationalisms". In Florian Bieber and Židas Daskalovski (eds.). Understanding the war in Kosovo. Psychology Press. p.30.
  28. Neofotistos, Vasiliki P. (2010). "Cultural Intimacy and Subversive Disorder: The Politics of Romance in the Republic of Macedonia". Anthropological Quarterly. 83. (2): 288. (also see Lambevski 1997; for an analysis of the production and transgression of stereotypes, see Neofotistos 2004).
  29. Neofotistos, Vasiliki P. (2010). "Postsocialism, Social Value, and Identity Politics among Albanians in Macedonia". Slavic Review. 69. (4): 884-891.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.