Nachtlied (Reger)

Nachtlied
Motet by Max Reger

The composer at work, a painting by Franz Nölken, 1913
Key B minor
Catalogue Op. 138 No. 3
Text by Petrus Herbert
Language German
Composed 1914 (1914)
Published 1916 (1916)
Scoring two SATBB choirs

Nachtlied (Night Song) Op. 138, No. 3, is a sacred motet for unaccompanied mixed choir by Max Reger. The German text is a poem by Petrus Herbert, beginning "Die Nacht ist kommen" (The night advances).[1] The piece is in B minor and scored for five voices SATBB. Composed in Meiningen in 1914, it was published in 1916 after Reger's death as the third of Acht geistliche Gesänge (Eight Sacred Songs).

History

Reger composed the motets of Op. 138 in Meiningen in 1914,[2] at the beginning of World War I, when he also worked on Requiem projects in Latin and German. He composed in "new simplicity" eight motets forming Acht geistliche Gesänge (Eight Sacred Songs), Op. 138.[3] He died before finishing to check the Korrekturbögen (proofs) from the publisher.[4][5] Nachtlied was published by N. Simrock in 1916 as the third of Acht geistliche Gesänge.[3][2]

  1. Der Mensch lebt und bestehet (Matthias Claudius)
  2. Morgengesang (Johannes Zwick)
  3. Nachtlied (Petrus Herbert)
  4. Unser lieben Frauen Traum (anonymous)
  5. Kreuzfahrerlied (anonymous)
  6. Das Agnus Dei (Nikolaus Decius)
  7. Schlachtgesang (anonymous)
  8. Wir glauben an einen Gott (anonymous)

Text and music

The German text is poem in three stanzas of seven lines each by Petrus Herbert.

The poem with a rhyming scheme of ababccc reflects in the first stanza that night has come as a time to rest in peace, protected and blessed by God. The second stanza addresses the Lord, praying for keeping away unclean spirits and protection for both body and soul by a guardian angel. The third stanza expects joyful rising the next morning, dedication all work and thoughts to God's praise. Reger set the motet for five voices (with divided bass) in B minor in common time, marked "Ziemlich langsam" (Rather slowly), mostly in homophony, reminiscent of chorales by Johann Sebastian Bach.[6] All three stanzas are set differently, with subtle dynamic changes to follow the meaning of the text. The first stanza is mostly quiet, illustrating the rest at night. The second stanza begins forte with a prayer for protection from evil spirits. A call to send "dein Engel" (your angel) is again softer. The third stanza reflects pianissimo "Let us fall asleep with good thoughts", then stronger "awake happily", finally, ever broadening, the prayer that all we do may be to God's praise.[6]

Selected recordings

The motet has been recorded as part of the complete motets Op. 138, for example by the NDR Chor conducted by Hans-Christoph Rademann.[3] It appears in a 1995 collection, combining Reger's Eight Sacred Songs with Six Sacred Songs by Hugo Wolf, Regers O Tod, wie bitter bist du from Op. 110, and Anton Webern's Entflieht auf leichten Kähnen, Op. 2, performed by the KammerChor Saarbrücken, conducted by Georg Grün.[7] The song was chosen for a 2008 collection The Best of The King's Singers. [8]

References

  1. "Reger: Acht deutsche geistliche Gesänge". Carus-Verlag. Retrieved 12 April 2016.
  2. 1 2 "Acht geistliche Gesänge Op. 138". Max-Reger-Institute. Retrieved 12 April 2016.
  3. 1 2 3 "Reger: Acht geistliche Gesänge op. 138 (Carus Classics)". Carus-Verlag. Retrieved 26 November 2015.
  4. Brock-Reger, Charlotte (19 March 1953). "Mein Vater Max Reger". Die Zeit (in German). Retrieved 26 November 2015.
  5. "Max Reger – Nachtlied op. 138 Nr. 3". sine nomine / Phiharmonischer Chor Braunschweig. Retrieved 12 April 2016.
  6. 1 2 Schröder, Heribert (19 March 1990). "Acht geistliche Gesänge / op. 138" (PDF). Carus-Verlag. pp. 5–6, 18–20. Retrieved 26 November 2015.
  7. "Der Mensch lebt und bestehet: Chormusik von Reger, Webern und Wolf / Georg Grün / KammerChor Saarbrücken". AllMusic. Retrieved 12 April 2016.
  8. Manheim, James. "King's Singers / The Best of the King's Singers [RCA]". Allmusic. Retrieved 17 April 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.