Li Jieren

Li Jieren
Born Li Jiaxiang 李家祥
(1891-06-20)20 June 1891
Chengdu, Sichuan
Died 24 December 1962(1962-12-24) (aged 71)
Chengdu, Sichuan

Li Jieren (Chinese: 李劼人; pinyin: Lǐ Jiérén; June 20, 1891 – December 24, 1962) was a Chinese writer and translator. A native of Chengdu, his works are celebrated for their local flavor and realistic portrayal of Sichuan during the late Qing period.

Life

Born Li Jiaxiang (Chinese: 李家祥; pinyin: Lǐ Jiāxiáng) in Chengdu to a family of humble means, he did not begin formal schooling until the age of 16. He graduated from the secondary school attached to the Sichuan Higher School (a predecessor of Sichuan University) in 1911 and published his first work of fiction in 1912. From 1919 to 1924 Li studied in Paris; he would later become the first to translate the works of French writers such as Guy de Maupassant, Alphonse Daudet, and Gustave Flaubert into Chinese.[1]

He is best known for a trilogy of long novels set in his native Sichuan and published during the 1930s. The first and most widely acclaimed of these was translated into English as Ripple on Stagnant Water (Chinese: 死水微澜). His fiction is considered among the finest examples of Chinese literary naturalism.[2][3]

Li was active in the literary field of Republican China throughout the 1930s and 40s as a writer, editor, and French-Chinese translator. After the establishment of the PRC in 1949 he held various government positions in Sichuan, including that of vice mayor of Chengdu. He died in Chengdu in 1962.[4]

Works

References

  1. 中国现代文学百家: 李劼人 华夏出版社, 1997
  2. Li Jieren
  3. 著名文学翻译家李劼人
  4. 中国现代文学百家: 李劼人 华夏出版社, 1997
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.