Frainc-Comtou dialect

Franc-Comtois
Frainc-Comtou
Native to France, Switzerland
Region Franche-Comté, Canton of Jura, Bernese Jura
Native speakers
ca. 1,000 (date missing)
Language codes
ISO 639-3
Glottolog fran1262[1]
Linguasphere 51-AAA-ja & 51-AAA-hc

Franc-Comtois (Frainc-Comtou), or Jurassien, is an Oïl language[2] spoken in the Franche-Comté region of France and in the Canton of Jura and Bernese Jura in Switzerland.

Examples

Word French Translation English TranslationUsage ExampleFrench TranslationEnglish Translation
avoir meilleur temps faire mieux de have/had better tu as meilleur temps d'y aller tu ferais mieux d'y aller you’d better go
bon as in “avoir/faire bon chaud” - comfortably il fait bon chaud it’s comfortably warm
fin - wily il est pas bien fin il n’est pas très malin/fute-fute he’s not very wily
frayer - to streak (window panes) ne fraye pas les vitres ! don’t streak the panes !
pépet/pépêt - thick and lightly sticky cette crème est un peu pépêt (as for cream, dessert)
douillet - onctuous and lightly heavy to digest un dessert douillet
fier - sour un fruit fier, une pêche fière a sour peach
crû - cool, lightly damp and chilly il fait crû
dépiouler/dépieuler perdre ses aiguilles (sapin) drop their needles (as of firs) le sapin, y dépioule the fir is dropping their needles
cheni / chni tas de poussières, saletés après avoir balayé pile of dust, coarser dust (after sweeping the floor) ramasse le cheni ! clean up / brush up the dust !
voir (adverbe) - (used superfluously, as a verbosity) viens voir l’eau! can you pass me the water!
viôce, viosse, viôsse, viausse - (used pejoratively especially for a cow, horse, or mule) nasty critter elle veut pas avancer cette viôce! this nasty critter doesn’t want to move!
récurer passer la serpillière to mop tu peux récurer la cuisine si tu veux you may mop in the kitchen if you like
s’oublier - to oversleep je me suis oublié I overslept
taper (au bout) - to take more from an end piece of food

(as of bread, saucisson…)

tape au bout ! have more !
beau (en parlant d’un enfant) sweet, nice (as of a child) tu peux ranger le pot d’eau, et tu seras beau! can you put the jug away, you’ll be so nice!
émichloquer to convolute, to make tortuous
rapondre relier link together
au bout le bout l’un après l’autre/ les uns après les autres one after the other in a line
cornet sachet en plastique plastic bag
se gêner - to be timid
arquer marcher walk, proceed
chouiner pleurer weep
cornet sac en plastique plastic bag
cru froid et humide cold and wet
daubot idiot, simplet stupid
fier acide, amer sour
gaugé trempé drenched
gauper habiller dress
grailler manger eat
pê, pêute laid, laide ugly
pelle à cheni ramasse-poussière dustpan
treuiller boire drink
yoyoter dire des sornettes tell nonsense

References

  1. 1 2 Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Franche-Comtois". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. Glottolog[1] classifies it as a dialect of Francoprovençal.

Bibliography

See also

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.