Elsässisches Fahnenlied
English: The Alsatian Flag's song | |
---|---|
Flag of the Republic of Alsace-Lorraine (1918). | |
Regional anthem of Alsace | |
Lyrics | Emil Woerth |
Music | Emil Woerth |
Adopted | 1911 |
Part of the series on |
Alsace |
---|
Rot un Wiss, flag of Alsace. |
|
(including Lorraine) |
Alsace in the European Union |
Related topics |
|
The Elsässisches Fahnenlied (the "Hymn to the Alsatian Flag") was written by Emil Woerth (1870-1926) in German when Alsace was part of the German Empire (1871-1918). It was adopted as the official anthem of Alsace in 1911.
After World War I, the short-lived independent Republic of Alsace-Lorraine became part of France in late 1918.
Lyrics
German lyrics | French lyrics | English |
---|---|---|
First stanza | ||
Sei gegrüßt, du unsres Landes Zeichen, |
Sois béni, symbole de notre pays, |
Be greeted, token of our land |
Refrain | ||
Weiß und Rot, |
Rouge et blanc, |
White and red, |
Second stanza | ||
Echt und recht, wie unsre Väter waren, |
Sincères et droits, comme l'étaient nos pères, |
Heartfelt and right, like our fathers |
Third stanza | ||
Und ob Glück, ob Leid das Zeitgetriebe |
Et quelles que soient les joies ou les peines |
And if time brings either luck or wretched end |
Fourth stanza | ||
Lasst uns d´rum auf unsre Fahne schwören, |
Jurons donc sur notre drapeau, |
Let us therefore swear on our flag, |
External links
- Elsässisches Fahnenlied in mp3
- http://www.deutsche-schutzgebiete.de/reichsland_elsass-lothringen.htm
- http://emig.free.fr/ALSACE/Rot_un_Wiss.html