Egyptian language
Egyptian | |
---|---|
Region | Ancient Egypt |
Era | evolved into Demotic by 600 BCE and Coptic by 200 CE and was extinct by the 17th century or so, survives as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church of Alexandria |
Afro-Asiatic
| |
hieroglyphs, cursive hieroglyphs, hieratic, demotic and Coptic (later, occasionally Arabic script in government translations) | |
Language codes | |
ISO 639-2 |
egy (also cop for Coptic) |
ISO 639-3 |
egy (also cop for Coptic) |
Glottolog |
egyp1246 [1] |
Linguasphere |
11-AAA-a |
Ebers Papyrus detailing treatment of asthma |
The Egyptian language was spoken in ancient Egypt and was a branch of the Afro-Asiatic languages. Its earliest known complete written sentence has been dated to about 2690 BCE, which makes it one of the oldest recorded languages known, along with Sumerian.[2]
It was spoken until the late 17th century, in the form of Coptic. The national language of modern Egypt is Egyptian Arabic, which gradually replaced Coptic as the vernacular language in the centuries after the Muslim conquest of Egypt.[3]
Coptic is still used as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church of Alexandria and has several hundred fluent speakers today.[4]
Classification
The Egyptian language belongs to the Afroasiatic language family.[5] Among the typological features of Egyptian that are typically Afroasiatic are its fusional morphology, nonconcatenative morphology, a series of emphatic consonants, a three-vowel system /a i u/, nominal feminine suffix *-at, nominal m-, adjectival *-ī and characteristic personal verbal affixes.[5] Of the other Afroasiatic branches, Egyptian shows its greatest affinities with Semitic and, to a lesser extent, Cushitic.[6]
In Egyptian, the Proto-Afroasiatic voiced consonants */d z ð/ developed into pharyngeal ⟨ꜥ⟩ /ʕ/: ꜥr.t 'portal', Semitic dalt 'door'.[7] Afroasiatic */l/ merged with Egyptian ⟨n⟩, ⟨r⟩, ⟨ꜣ⟩, and ⟨j⟩ in the dialect on which the written language was based, but it was preserved in other Egyptian varieties.[7] Original */k g ḳ/ palatalise to ⟨ṯ j ḏ⟩ in some environments and are preserved as ⟨k g q⟩ in others.[7]
Egyptian has many biradical and perhaps monoradical roots, in contrast to the Semitic preference for triradical roots.[8] Egyptian is probably more conservative, and Semitic likely underwent later regularizations converting roots into the triradical pattern.[8]
Although Egyptian is the oldest Afroasiatic language documented in written form, its morphological repertoire is very different from that of the rest of the Afroasiatic, in general, and Semitic, in particular.[9] There are multiple possibilities: Egyptian had already undergone radical changes from Proto-Afroasiatic before it was recorded, the Afroasiatic family has so far been studied with an excessively Semito-centric approach, or Afroasiatic is a typological, not a genetic group of languages.[9] (The general consensus is that Afroasiatic is indeed a genetic group and that Egyptian really diverged greatly in its prerecorded history, but there is almost certainly a Semitic bias in Afroasiatic reconstruction.)
History
Scholars group the Egyptian language into six major chronological divisions:[10]
- Archaic Egyptian language (before 2600 BCE, the language of the Early Dynastic Period)
- Old Egyptian language (2686 – 2181 BCE, the language of the Old Kingdom)
- Middle Egyptian language (2055 – 1650 BCE), characterizing Middle Kingdom (2055 – 1650 BCE but enduring through the early 18th Dynasty until the Amarna Period (1353 BCE) and continuing on as a literary language into the 4th century CE).
- Late Egyptian language (1353 – 700 BCE, characterising the Third Intermediate Period (1069 – 700 BCE), but starting earlier, with the Amarna Period).
- Demotic (7th century BCE – 5th century CE, Late Period through Roman Egypt)
- Coptic (1st – 17th centuries CE, early Roman Egypt to the early modern period)
The earliest Egyptian glyphs date back to around 3300 BC.[11] The early texts are generally lumped together under the general term "Archaic Egyptian" and record names, titles and labels, but a few of them show morphological and syntactic features familiar from later, more complete, texts.[12]
Old Egyptian is dated from the oldest known complete sentence, found in the tomb of Seth-Peribsen and dated to around 2690 BCE. It reads:
|
dmḏ.n.f t3wj n z3.f nswt-bjt pr-jb.snj
"He has united the Two Lands for his son, Dual King Peribsen."[2]
Extensive texts appear from about 2600 BCE.[12] Middle Egyptian was spoken from about 2000 BCE for a further 700 years, when Late Egyptian made its appearance. Middle Egyptian, however, survived until the first few centuries CE as a written language, similar to the use of Latin during the Middle Ages and that of Classical Arabic today. Demotic first appears about 650 BCE and survived as a written language until the 5th century CE. Coptic appeared in the 1st century CE and survived as a living language until the 16th century, when European scholars traveled to Egypt to learn it from native speakers during the Renaissance. It probably survived in the Egyptian countryside as a spoken language for several centuries after that. Bohairic Coptic is still used by the Coptic Churches.
Old, Middle, and Late Egyptian were all written using hieroglyphs and hieratic. Demotic was written using a script derived from hieratic, and its appearance is vaguely similar to modern Arabic script and is also written from right to left, but the two are hardly related. Coptic is written using the Coptic alphabet, a modified form of the Greek alphabet, with a number of symbols borrowed from Demotic for sounds that did not occur in Ancient Greek.
Arabic became the language of Egypt's political administration soon after the early Muslim conquests in the 7th century, and it gradually replaced Coptic as the language spoken by the populace. Today, Coptic survives as the sacred language of the Coptic Orthodox Church of Alexandria and the Coptic Catholic Church.
The Bible contains some words, terms and names that are thought by scholars to be Egyptian in origin. An example of this is Zaphnath-Paaneah, the Egyptian name given to Joseph.
Dialects
Pre-Coptic Egyptian does not show great dialectal differences in the written language because of the centralised nature of Egyptian society.[13][14] However, they must have existed in speech because of a letter from c. 1200 BCE, complaining that the language of a correspondent is as unintelligible as the speech of a northern Egyptian to a southerner.[13][14]
Recently, some evidence of internal dialects has been found in pairs of similar words in Egyptian that, based on similarities with later dialects of Coptic, may be derived from northern and southern dialects of Egyptian.[15] Written Coptic has five major dialects, which differ mainly in graphic conventions, most notably the southern Saidic dialect, the main classical dialect, and the northern Bohairic dialect, currently used in Coptic Church services.[13][14]
Orthography
| ||||||
zẖȝ n mdw-nṯr in hieroglyphs |
---|
Symbol | Transliteration | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Eur. | trad. | comp. | ||||
| ȝ | ꜣ | A | |||
| j | ı͗ | i | |||
| y | y | ii | |||
| ʿ | ˁ | a |
Most surviving texts in the Egyptian language are written on stone in hieroglyphs. However, in antiquity, most texts were written on perishable papyrus in hieratic and (later) demotic, which are now lost. There was also a form of cursive hieroglyphs, used for religious documents on papyrus, such as the Book of the Dead of the Twentieth Dynasty; it was simpler to write than the hieroglyphs in stone inscriptions, but it was not as cursive as hieratic and lacked the wide use of ligatures. Additionally, there was a variety of stone-cut hieratic, known as "lapidary hieratic".
In the language's final stage of development, the Coptic alphabet replaced the older writing system.
The native name for Egyptian hieroglyphic writing is zẖȝ n mdw-nṯr ("writing of the gods' words"). Hieroglyphs are employed in two ways in Egyptian texts: as ideograms to represent the idea depicted by the pictures and, more commonly, as phonograms to represent their phonetic value.
As the phonetic realisation of Egyptian cannot be known with certainty, Egyptologists use a system of transliteration to denote each sound that could be represented by a uniliteral hieroglyph.[17] The two systems still in common use are the traditional system and the European system, but a third system is used for computer input.[17]
Phonology
While the consonantal phonology of the Egyptian language may be reconstructed, the exact phonetics are unknown, and there are varying opinions on how to classify the individual phonemes. In addition, because Egyptian is also recorded over a full 2000 years, the Archaic and Late stages being separated by the amount of time that separates Old Latin from Modern Italian, significant phonetic changes must have occurred over all that time.
Phonologically, Egyptian contrasted labial, alveolar, palatal, velar, uvular, pharyngeal, and glottal consonants in a distribution rather similar to that of Arabic. Egyptian also contrasted voiceless and emphatic consonants, as with other Afroasiatic languages, but exactly how the emphatic consonants were realised is unknown. Early research had assumed that the opposition in stops was one of voicing, but it is now thought to be either one of tenuis and emphatic consonants, as in many Semitic languages, or one of aspirated and ejective consonants, as in many Cushitic languages.[18]
Since vowels are not written until Coptic, reconstructions of the Egyptian vowel system are much more uncertain and rely mainly on the evidence from Coptic and records of Egyptian words, especially proper nouns, in other languages. Also, scribal errors provide evidence of changes in pronunciation over time.
The actual pronunciations reconstructed by such means are used only by a few specialists in the language. For all other purposes, the Egyptological pronunciation is used, but it often bears little resemblance to what is known of how Egyptian was pronounced.
Consonants
The following consonants are reconstructed for Archaic (before 2600 BC) and Old Egyptian (2686–2181 BC), with IPA equivalents in square brackets if they differ from the usual transcription scheme:
Labial | Dental | Postalveolar | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | |||||||
Stop | voiceless | p | t | ṯ [c] | k | q* | ʔ | ||
voiced | b | d* | ḏ* [ɟ] | ɡ* | |||||
Fricative | voiceless | f | s | š [ʃ] | ẖ [ç] | ḫ [χ] | ḥ [ħ] | h | |
voiced | z* | ꜣ (ȝ) [ʁ] | ꜥ (ʿ) [ʕ] | ||||||
Approximant | w | l | j | ||||||
Trill | r |
*Possibly unvoiced ejectives.
/l/ has no independent representation in the hieroglyphic orthography, and it is frequently written as if it were /n/ or /r/.[19] That is probably because the standard for written Egyptian is based on a dialect in which /l/ had merged with other sonorants.[7] Also, the rare cases of /ʔ/ occurring are not represented.[19] The phoneme /j/ is written as ⟨j⟩ in initial position (⟨jt⟩ = */ˈjaːtVj/ 'father') and immediately after a stressed vowel (⟨bjn⟩ = */ˈbaːjin/ 'bad') and as ⟨jj⟩ word-medially immediately before a stressed vowel (⟨ḫꜥjjk⟩ = */χaʕˈjak/ 'you will appear') and are unmarked word-finally (⟨jt⟩ = /ˈjaːtvj/ 'father').[19]
In Middle Egyptian (2055–1650 BC), a number of consonantal shifts take place. By the beginning of the Middle Kingdom period, /z/ and /s/ had merged, and the graphemes ⟨s⟩ and ⟨z⟩ are used interchangeably.[20] In addition, /j/ had become /ʔ/ word-initially in an unstressed syllable (⟨jwn⟩ /jaˈwin/ > */ʔaˈwin/ "colour") and after a stressed vowel (⟨ḥjpw⟩ */ˈħujpvw/ > /ˈħeʔp(vw)/ '[the god] Apis').[21]
In Late Egyptian (1069–700 BC), the phonemes d ḏ g gradually merge with their counterparts t ṯ k (⟨dbn⟩ */ˈdiːban/ > Akkadian transcription ti-ba-an 'dbn-weight'). Also, ṯ ḏ often become /t d/, but they are retained in many lexemes; ꜣ becomes /ʔ/; and /t r j w/ become /ʔ/ at the end of a stressed syllable and eventually null word-finally: ⟨pḏ.t⟩ */ˈpiːɟat/ > Akkadian transcription -pi-ta 'bow'.[22]
More changes occur in the 1st millennium BCE and the first centuries CE, leading to Coptic (1st–17th centuries CE). In Sahidic ẖ ḫ ḥ had merged into ϣ š (most often from ḫ) and ϩ /h/ (most often ẖ ḥ).[23] Bohairic and Akhmimic are more conservative and have a velar fricative /x/ (ϧ in Bohairic, ⳉ in Akhmimic).[23] Pharyngeal *ꜥ had merged into glottal /ʔ/ after it had affected the quality of the surrounding vowels.[24] /ʔ/ is not indicated orthographically unless it follows a stressed vowel; then, it is marked by doubling the vowel letter (except in Bohairic): Akhmimic ⳉⲟⲟⲡ /xoʔp/, Sahidic and Lycopolitan ϣⲟⲟⲡ šoʔp, Bohairic ϣⲟⲡ šoʔp 'to be' < ḫpr.w */ˈχapraw/ 'has become'.[23][nb 1] The phoneme ⲃ /b/ was probably pronounced as a fricative [β], becoming ⲡ /p/ after a stressed vowel in syllables that had been closed in earlier Egyptian (compare ⲛⲟⲩⲃ < */ˈnaːbaw/ 'gold' and ⲧⲁⲡ < */dib/ 'horn').[23] The phonemes /d g z/ occur only in Greek loanwords, with rare exceptions triggered by a nearby /n/: ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t n.t sbꜣ.w 'school'.[23]
Earlier *d ḏ g q are preserved as ejective t' c' k' k' before vowels in Coptic.[25] Although the same graphemes are used for the pulmonic stops (⟨ⲧ ϫ ⲕ⟩), the existence of the former may be inferred because the stops ⟨ⲡ ⲧ ϫ ⲕ⟩ /p t c k/ are allophonically aspirated [pʰ tʰ cʰ kʰ] before stressed vowels and sonorant consonants.[25] In Bohairic, the allophones are written with the special graphemes ⟨ⲫ ⲑ ϭ ⲭ⟩, but other dialects did not mark aspiration: Sahidic ⲡⲣⲏ, Bohairic ⲫⲣⲏ 'the sun'.[25][nb 2]
Thus, Bohairic does not mark aspiration for reflexes of older *d ḏ g q: Sahidic and Bohairic ⲧⲁⲡ */dib/ 'horn'.[25] Also, the definite article ⲡ is unaspirated when the next word begins with a glottal stop: Bohairic ⲡ + ⲱⲡ > ⲡⲱⲡ 'the account'.[26]
The consonant system of Coptic is as follows:
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | ⲙ m |
ⲛ n |
||||
Stop | voiceless | ⲡ (ⲫ) p (pʰ) |
ⲧ (ⲑ) t (tʰ) |
ϫ (ϭ) c (cʰ) |
ⲕ (ⲭ) k (kʰ) |
* ʔ |
ejective | ⲧ tʼ |
ϫ cʼ |
ⲕ kʼ |
|||
voiced | ⲇ d |
ⲅ ɡ |
||||
Fricative | voiceless | ϥ f |
ⲥ s |
ϣ ʃ |
(ϧ, ⳉ) (x) |
ϩ ħ |
voiced | ⲃ β |
ⲍ z |
||||
Approximant | (ⲟ)ⲩ w |
ⲗ l |
(ⲉ)ⲓ j |
|||
Trill | ⲣ r |
*Various orthographic representations; see above.
Vowels
Here is the vowel system reconstructed for earlier Egyptian:
Front | Back | |
---|---|---|
Close | i iː | u uː |
Open | a aː |
Vowels are always short in unstressed syllables (⟨tpj⟩ = */taˈpij/ 'first') and long in open stressed syllables (⟨rmṯ⟩ = */ˈraːmac/ 'man'), they but can be either short or long in closed stressed syllables (⟨jnn⟩ = */jaˈnan/ 'we', ⟨mn⟩ = */maːn/ 'to stay').[28]
In the Late New Kingdom, after Ramses II, around 1200 BCE, */ˈaː/ changes to */ˈoː/ (like the Canaanite shift), ⟨ḥrw⟩ '(the god) Horus' */ħaːra/ > */ħoːrə/ (Akkadian transcription: -ḫuru).[22][29] */uː/, therefore, changes to */eː/: ⟨šnj⟩ 'tree' */ʃuːn(?)j/ > */ʃeːnə/ (Akkadian transcription: -sini).[22]
In the Early New Kingdom, short stressed */ˈi/ changes to */ˈe/: ⟨mnj⟩ "Menes" */maˈnij/ > */maˈneʔ/ (Akkadian transcription: ma-né-e).[22] Later, probably 1000–800 BCE, a short stressed */ˈu/ changes to */ˈe/: ⟨ḏꜥn.t⟩ "Tanis" */ˈɟuʕnat/ was borrowed into Hebrew as *ṣuʕn but would become transcribed as ⟨ṣe-e'-nu/ṣa-a'-nu⟩ during the Neo-Assyrian Empire.[30]
Unstressed vowels, especially after a stress, become */ə/: ⟨nfr⟩ 'good' */ˈnaːfir/ > */ˈnaːfə/ (Akkadian transcription -na-a-pa).[30] */iː/ changes to */eː/ next to /ʕ/ and /j/: ⟨wꜥw⟩ 'soldier' */wiːʕiw/ > */weːʕə/ (earlier Akkadian transcription: ú-i-ú, later: ú-e-eḫ).[30]
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | iː | ||
Mid | e eː | ə | oː |
Open | a |
In Sahidic and Bohairic Coptic, Late Egyptian stressed */ˈa/ becomes */ˈo/ and */ˈe/ becomes /ˈa/, but are unchanged in the other dialects: ⟨sn⟩ */san/ 'brother' > Sahaidic and Bohairic ⟨son⟩, Akhminic, Lycopolitan and Fayyumic ⟨san⟩; ⟨rn⟩ 'name' */rin/ > */ren/ > Sahaidic and Bohairic ⟨ran⟩, Akhminic, Lycopolitan and Fayyumic ⟨ren⟩.[24] However, Sahaidic and Bohairic preserve */ˈa/, and Fayyumic renders it as ⟨e⟩ in the presence of guttural fricatives: ⟨ḏbꜥ⟩ 'ten thousand' */ˈbaʕ/ > Sahaidic, Akhmimic and Lycopolitan ⟨tba⟩, Bohairic ⟨tʰba⟩, Fayyumic ⟨tbe⟩.[31] In Akhmimic and Lycopolitan, */ˈa/ becomes /ˈo/ before etymological /ʕ, ʔ/: ⟨jtrw⟩ 'river' */ˈjatraw/ > */jaʔr(ə)/ > Sahaidic ⟨eioor(e)⟩, Bohairic ⟨ior⟩, Akhminic ⟨ioore, iôôre⟩, Fayyumic ⟨iaal, iaar⟩.[31] Similarly, the diphthongs */ˈaj/, */ˈaw/, which normally have reflexes /ˈoj/, /ˈow/ in Sahidic and are preserved in other dialects, are in Bohairic ⟨ôi⟩ (in non-final position) and ⟨ôou⟩ respectively: "to me, to them" Sahidic ⟨eroi, eroou⟩, Akhminic and Lycopolitan ⟨arai, arau⟩, Fayyumic ⟨elai, elau⟩, Bohairic ⟨eroi, erôou⟩.[31] Sahidic and Bohairic preserve */ˈe/ before /ʔ/ (etymological or from lenited /t r j/ or tonic-syllable coda /w/),: Sahidic and Bohairic ⟨ne⟩ /neʔ/ 'to you (fem.)' < */ˈnet/ < */ˈnic/.[31] */e/ may also have different reflexes before sonants, near sibilants and in diphthongs.[31]
Old */aː/ surfaces as /uː/ after nasals and occasionally other consonants: ⟨nṯr⟩ 'god' */ˈnaːcar/ > /ˈnuːte/ ⟨noute⟩ [32] /uː/ has acquired phonemic status, as is evidenced by minimal pairs like 'to approach' ⟨hôn⟩ /hoːn/ < */ˈçaːnan/ ẖnn vs. 'inside' ⟨houn⟩ /huːn/ < */ˈçaːnaw/ ẖnw.[33] An etymological */uː/ > */eː/ often surfaces as /iː/ next to /r/ and after etymological pharyngeals: ⟨hir⟩ < */χuːr/ 'street' (Semitic loan).[33]
Most Coptic dialects have two phonemic vowels in unstressed position.[33] Unstressed vowels generally became /ə/, written as ⟨e⟩ or null (⟨i⟩ in Bohairic and Fayyumic word-finally), but pretonic unstressed /a/ occurs as a reflex of earlier unstressed */e/ near an etymological pharyngeal, velar or sonorant ('to become many' ⟨ašai⟩ < ꜥšꜣ */ʕiˈʃiʀ/) or an unstressed */a/.[33] Pretonic [i] is underlyingly /əj/: Sahidic 'ibis' ⟨hibôi⟩ < h(j)bj.w */hijˈbaːj?w/.[33]
Thus, the following is the Sahidic vowel system c. 400 CE:
Stressed | Unstressed | ||
---|---|---|---|
Front | Back | Central | |
Close | iː | uː | |
Mid | e eː | o oː | ə |
Open | a |
Phonotactics
Earlier Egyptian has the syllable structure CV(:)(C) in which V is long in open stressed syllables and short elsewhere.[28] In addition, CV:C or CVCC can occur in word-final, stressed position.[28] However, CV:C occurs only in the infinitive of biconsonantal verbal roots, CVCC only in some plurals.[28][30]
In later Egyptian, stressed CV:C, CVCC, and CV become much more common because of the loss of final dentals and glides.[30]
Stress
Earlier Egyptian stresses one of the last two syllables.[34] According to some scholars, that is a development from a stage in Proto-Egyptian in which the third-last syllable could be stressed, which was lost as open posttonic syllables lost their vowels: */ˈχupiraw/ > */ˈχupraw/ 'transformation'.[34]
Egyptological pronunciation
As a convention, Egyptologists make use of an "Egyptological pronunciation" in English: the consonants are given fixed values, and vowels are inserted according to essentially arbitrary rules. Two consonants, alef and ayin, are generally pronounced /ɑː/. Yodh is pronounced /iː/, w /uː/. Between other consonants, /ɛ/ is then inserted. Thus, for example, the name of an Egyptian king is most accurately transliterated as Rꜥ-ms-sw and transcribed as "Ramesses"; it means "Ra has Fashioned (literally, "Borne") Him".
In transcription, ⟨a⟩, ⟨i⟩, and ⟨u⟩ all represent consonants; for example, the name Tutankhamun (1341–1323 BCE) was written in Egyptian as twt-ꜥnḫ-ı͗mn.
Experts have assigned generic sounds to these values as a matter of convenience, which is an artificial pronunciation and should not be mistaken for how Egyptian was ever pronounced at any time.
For example, the name twt-ꜥnḫ-ı͗mn is conventionally pronounced /tuːtən.ˈkɑːmən/ in English, but, in his lifetime, it was likely to be pronounced something like *[taˈwaːt ˈʕaːnxu ʔaˈmaːn].[35][36][37][38][39][40][41][29]
Morphology
Egyptian is fairly typical for an Afroasiatic language in that at the heart of its vocabulary is most commonly a root of three consonants, but there are sometimes only two consonants in the root: rꜥ(w) [riːʕa] "sun" (the [ʕ] is thought to have been something like a voiced pharyngeal fricative). Larger roots are also common and can have up to five consonants: sḫdḫd "be upside-down".
Vowels and other consonants are added to the root to derive different meanings, as Arabic, Hebrew, and other Afroasiatic languages still do. However, because vowels and sometimes glides are not written in any Egyptian script except Coptic, it can be difficult to reconstruct the actual forms of words. Thus, orthographic ⟨stp⟩ "to choose", for example, can represent the stative (whose endings can be left unexpressed), the imperfective forms or even a verbal noun ("a choosing").
Nouns
Egyptian nouns can be masculine or feminine (the latter is indicated, as with other Afroasiatic languages, by adding a -t) and singular or plural (-w / -wt), or dual (-wy / -ty).
Articles, both definite and indefinite, do not occur until Late Egyptian but are used widely thereafter.
Pronouns
Egyptian has three different types of personal pronouns: suffix, enclitic (called "dependent" by Egyptologists) and independent pronouns. There are also a number of verbal endings added to the infinitive to form the stative and are regarded by some linguists[42] as a "fourth" set of personal pronouns. They bear close resemblance to their Semitic counterparts. The three main sets of personal pronouns are as follows:
Suffix | Dependent | Independent | |
---|---|---|---|
1st sg. | -ı͗ | wı͗ | ı͗nk |
2nd sg. m. | -k | tw | ntk |
2nd sg. f. | -t | tn | ntt |
3rd sg. m. | -f | sw | ntf |
3rd sg. f. | -s | sy | nts |
1st pl. | -n | n | ı͗nn |
2nd pl. | -tn | tn | nttn |
3rd pl. | -sn | sn | ntsn |
Demonstrative pronouns have separate masculine and feminine singular forms and common plural forms for both genders:
Mas. | Fem. | Plu. | Meaning |
---|---|---|---|
pn | tn | nn | this, that, these, those |
pf | tf | nf | that, those |
pw | tw | nw | this, that, these, those (archaic) |
pꜣ | tꜣ | nꜣ | this, that, these, those (colloquial [earlier] & Late Egyptian) |
Finally are interrogative pronouns.They bear a close resemblance to their Semitic and Berber counterparts:
Pronoun | Meaning | Dependency |
---|---|---|
mı͗ | who / what | Dependent |
ptr | who / what | Independent |
iḫ | what | Dependent |
ı͗šst | what | Independent |
zı͗ | which | Independent & Dependent |
Verbs
Egyptian verbs have finite and non-finite forms.
Finite verbs convey person, tense/aspect, mood and voice. Each is indicated by a set of affixal morphemes attached to the verb: the basic conjugation is sḏm.f "he hears".
Non-finite verbs occur without a subject and are the infinitive, the participles and the negative infinitive, which Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs calls "negatival complement". There are two main tenses/aspects in Egyptian: past and temporally-unmarked imperfective and aorist forms. The latter are determined from their syntactic context.
Adjectives
Adjectives agree in gender and number with the nouns they modify: s nfr "(the) good man" and st nfrt "(the) good woman".
Attributive adjectives in phrases are after the nouns they modify: "(the) great god" (nṯr ꜥꜣ).
However, when they are used independently as a predicate in an adjectival phrase, as "(the) god (is) great" (ꜥꜣ nṯr) (literally, "great (is the) god"), adjectives precede the nouns they modify.
Prepositions
Egyptian uses prepositions, which are, like in English, before the noun.
m | "in, as, with, from" |
n | "to, for" |
r | "to, at" |
ı͗n | "by" |
ḥnꜥ | "with" |
mı͗ | "like" |
ḥr | "on, upon" |
ḥꜣ | "behind, around" |
ẖr | "under" |
tp | "atop" |
ḏr | "since" |
Adverbs
Adverbs, in Egyptian, are at the end of a sentence: in zı͗.n nṯr ı͗m "the god went there", "there" (ı͗m) is the adverb. Here are some other common Egyptian adverbs:
ꜥꜣ | "here" |
ṯnı͗ | "where" |
zy-nw | "when" (lit. "what moment") |
mı͗-ı͗ḫ | "how" (lit. "like-what") |
r-mı͗ | "why" (lit. "for what") |
ḫnt | "before" |
Syntax
Old Egyptian, Classical Egyptian and Middle Egyptian have verb-subject-object as the basic word order. However, that had changed in the later stages of the language, including Late Egyptian, Demotic and Coptic.
The equivalent to "the man opens the door" would be a sentence that would correspond, in the language's earlier stages, to "opens the man the door" (wn s ꜥꜣ). The so-called status constructus combines two or more nouns to express the genitive, like in Semitic and Berber languages.
The early stages of Egyptian have no articles, but the later forms use pꜣ, tꜣ and nꜣ. Like in other Afroasiatic languages, Egyptian uses two grammatical genders: masculine and feminine. It also uses three grammatical numbers: singular, dual and plural. However, later Egyptian has a tendency to lose the dual as a productive form.
Vocabulary
While Egyptian culture is one of the influences of Western civilization, few words of Egyptian origin are found in English. Even the words that are associated with ancient Egypt were usually transmitted in Greek forms. Some examples of Egyptian words that have survived in English include ebony (Egyptian 𓍁𓈖𓏭𓆱 hbny, via Greek and then Latin); ivory (Egyptian ꜣbw, literally 'ivory, elephant'); pharaoh (Egyptian 𓉐𓉻 pr-ꜥꜣ, literally "great house", transmitted via Greek); sack (Egyptian 𓆷𓈎𓄜 šꜣq, "bag", via Greek) and the proper names Phinehas (Egyptian pꜣ-nḥsy, used as a generic term for Nubian foreigners) and Susan (Egyptian sšn, literally "lily flower"; probably transmitted first from Egyptian into Hebrew Shoshanah).[43]
See also
- Altägyptisches Wörterbuch
- Ancient Egyptian literature
- Coptic language
- Demotic Egyptian
- Egyptian Arabic
- Egyptian hieroglyphs
- Egyptian numerals
- Hieratic
- Transliteration of ancient Egyptian
Notes
- ↑ There is evidence of Bohairic having a phonemic glottal stop: Loprieno (1995:44).
- ↑ In other dialects, the graphemes are used only for clusters of a stop followed by /h/ and were not used for aspirates: see Loprieno (1995:248).
References
- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Egyptian (Ancient)". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- 1 2 Allen, James P. (2013-07-11). The Ancient Egyptian Language: An Historical Study. Cambridge University Press. p. 2. ISBN 9781107032460.
- ↑ The language may have survived in isolated pockets in Upper Egypt as late as the 19th century, according to James Edward Quibell, "When did Coptic become extinct?" in Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, 39 (1901), p. 87.
- ↑ "Coptic language's last survivors". Daily Star Egypt, December 10, 2005 (archived)
- 1 2 Loprieno (1995:1)
- ↑ Loprieno (1995:5)
- 1 2 3 4 Loprieno (1995:31)
- 1 2 Loprieno (1995:52)
- 1 2 Loprieno (1995:51)
- ↑ Bard, Kathryn A.; Steven Blake Shubert (1999). Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt. Routledge. p. 325. ISBN 0-415-18589-0.
- ↑ Richard Mattessich (2002). "The oldest writings, and inventory tags of Egypt". Accounting Historians Journal. 29 (1): 195–208. JSTOR 40698264.
- 1 2 Allen, James P. (2003). The Ancient Egyptian Language. Cambridge University Press. pp. 2–3. ISBN 978-1-107-66467-8.
- 1 2 3 Allen (2000:2)
- 1 2 3 Loprieno (1995:8)
- ↑ Satzinger (2008:10)
- ↑ Allen (2000:14–15)
- 1 2 Allen (2000:13)
- ↑ See Egyptian Phonology, by Carsten Peust, for a review of the history of thinking on the subject; his reconstructions of words are nonstandard.
- 1 2 3 4 Loprieno (1995:33)
- ↑ Loprieno (1995:34)
- 1 2 Loprieno (1995:35)
- 1 2 3 4 Loprieno (1995:38)
- 1 2 3 4 5 Loprieno (1995:41)
- 1 2 3 Loprieno (1995:46)
- 1 2 3 4 Loprieno (1995:42)
- ↑ Loprieno (1995:43)
- ↑ Loprieno (1995:40–42)
- 1 2 3 4 Loprieno (1995:36)
- 1 2 Allen, J. The Ancient Egyptian Language: An Historical Study, Cambridge (2013)
- 1 2 3 4 5 6 Loprieno (1995:39)
- 1 2 3 4 5 Loprieno (1995:47)
- ↑ Loprieno (1995:47–48)
- 1 2 3 4 5 Loprieno (1995:48)
- 1 2 Loprieno (1995:37)
- ↑ Vycichl, W. Dictionnaire Étymologique de la Langue Copte, Leuven 1983, pp. 10, 224, 250
- ↑ Vycichl, W. La vocalisation de la langue égyptienne, IFAO, Le Caire (Cairo) (1990), p. 215
- ↑ Fecht, G. Wortakzent und Silbenstruktur - Untersuchungen zur Geschichte der ägyptischen Sprache, Glückstadt-Hamburg-New York (1960), §§ 112 A. 194, 254 A. 395
- ↑ Osing, J. Die Nominalbildung des Ägyptischen. Deutsches archäologisches Institut, Abteilung Kairo (1976)
- ↑ Schenkel, W. "Zur Rekonstruktion deverbalen Nominalbildung des Ägyptischen", Harrasowitz, Wiesbaden. 1983, pp. 212, 214,247
- ↑ Vergote, Jozef. "Grammaire Copte". Louvain : Peters, 1973-1983
- ↑ Loprieno, A. Ancient Egyptian - A Linguistic Introduction, Cambridge University Press (1995)
- ↑ Loprieno 1995, p. 65
- ↑ EGYPTIAN LOAN-WORDS IN ENGLISH
Bibliography
- Allen, James P. (2000). Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge University press. ISBN 0-521-65312-6.
- Callender, John B. (1975). Middle Egyptian. Undena Publications. ISBN 0-89003-006-5.
- Loprieno, Antonio (1995). Ancient Egyptian: A linguistic introduction. Cambridge University press. ISBN 0-521-44384-9.
- Satzinger, Helmut (2008). "What happened to the voiced consonants of Egyptian?" (PDF). 2. Acts of the X International Congress of Egyptologists. pp. 1537–1546.
Literature
Overviews
- Loprieno, Antonio, Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge University Press, 1995. ISBN 0-521-44384-9 (hbk) ISBN 0-521-44849-2 (pbk)
- Peust, Carsten, Egyptian phonology : an introduction to the phonology of a dead language, Peust & Gutschmidt, 1999. ISBN 3-933043-02-6 PDF
- Vycichl, Werner, La vocalisation de la langue égyptienne, IFAO, Le Caire (Cairo), 1990. ISBN 9782-7247-0096-1
- Vergote, Jozef, "Problèmes de la «Nominalbildung» en égyptien", Chronique d'Égypte 51 (1976), 261-285
Grammars
- Allen, James P., Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, first edition, Cambridge University Press, 1999. ISBN 0-521-65312-6 (hbk) ISBN 0-521-77483-7 (pbk)
- Borghouts, Joris F., Egyptian: An Introduction to the Writing and Language of the Middle Kingdom (2 vols.), Peeters, 2010. ISBN 978-9-042-92294-5 (pbk, 2 vol. set)
- Collier, Mark, and Manley, Bill, How to Read Egyptian Hieroglyphs : A Step-by-Step Guide to Teach Yourself, British Museum Press (ISBN 0-7141-1910-5) and University of California Press (ISBN 0-520-21597-4), both in 1998.
- Gardiner, Sir Alan H., Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, Griffith Institute, Oxford, 3rd ed. 1957. ISBN 0-900416-35-1
- Hoch, James E., Middle Egyptian Grammar, Benben Publications, Mississauga, 1997. ISBN 0-920168-12-4
- Selden, Daniel L., Hieroglyphic Egyptian: An Introduction to the Language and Literature of the Middle Kingdom, Univ. of California Press, 2013. ISBN 978-0-520-27546-1 (hbk)
Dictionaries
- Adolf Erman, Hermann Grapow: Das Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Wiley-VCH Verlag GmbH, Berlin, 1992. ISBN 978-3050022642 (paperback), ISBN 978-3050022666 (reference vols 1-5)
- Raymond O. Faulkner: A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Griffith Institute, Oxford, 1962. ISBN 0-900416-32-7 (hardback)
- Leonard H. Lesko: A Dictionary of Late Egyptian, 2nd ed., 2 Vols., B.C. Scribe Publications, Providence, 2002 et 2004. ISBN 0-930548-14-0 (vol.1), ISBN 0-930548-15-9 (vol. 2).
- Shennum, *, English-Egyptian Index of Faulkner's Concise Dictionary of Middle Egyptian, Undena Publications, 1977. ISBN 0-89003-054-5
- Yvonne Bonnamy and Ashraf-Alexandre Sadek: Dictionnaire des Hiérogriphes, Actes-sud:fr(www.actes-sud.fr), Arles, 2010. ISBN 978-2-7427-8922-1
- Werner Vycichl: Dictionnaire Étymologique de la Langue Copte, Peeters, Leuven, 1984. ISBN 2-8017-0197-1
Online dictionaries
- The Beinlich Wordlist, an online searchable dictionary of ancient Egyptian words (translations are in German)
- Thesaurus Linguae Aegyptiae, an online service available from October 2004 which is associated with various German Egyptological projects, including the monumental Altägyptisches Wörterbuch of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Brandenburg Academy of Sciences, Berlin, Germany).
Important Note: the old grammars and dictionaries of E. A. Wallis Budge have long been considered obsolete by Egyptologists, even though these books are still available for purchase.
More book information is available at Glyphs and Grammars
External links
Egyptian language repository of Wikisource, the free library |
- Thesaurus Linguae Aegyptiae: Dictionary of the Egyptian language
- The Pronunciation of Ancient Egyptian by Kelley L. Ross
- The Egyptian connection: Egyptian and the Semitic languages by Helmut Satzinger
- Ancient Egyptian Language Discussion List
- Dictionnaire Étymologique de la Langue Copte by Werner Vycichl
- Site containing direct translations from English to Egyptian
- Ancient Egyptian in the wiki Glossing Ancient Languages (recommendations for the Interlinear Morphemic Glossing of Ancient Egyptian texts)