Colognian idioms

An expression in a language is considered an idiom when its commonly understood figurative meaning is separate from its literal meaning.[1] Colognian has idioms, and they are as frequent as in all central European languages. Many coincide with idioms of the languages close to Colognian, such as Dutch, Limburgish, Low German, and High German, or with other Ripuarian varieties, but quite many are also unique to Colognian.

Examples

These sentences contain idiomatic expressions. Parts not to be taken literally are bolded.

See also

Notes and References

  1. e.g. "The Oxford companion to the English language" (1992:495f.).
Look up idiom, Category:Idioms, or Category:English idioms in Wiktionary, the free dictionary.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.