Close-mid front unrounded vowel

Close-mid front unrounded vowel
e
IPA number 302
Encoding
Entity (decimal) e
Unicode (hex) U+0065
X-SAMPA e
Kirshenbaum e
Braille ⠑ (braille pattern dots-15)
Listen
source · help

The close-mid front unrounded vowel, or high-mid front unrounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is e.

For the close-mid (near-)front rounded vowel that is usually transcribed with the symbol ɪ or i, see near-close near-front unrounded vowel. If the usual symbol is e, the vowel is listed here.

Features

IPA vowel chart
Front Near-front Central Near-back Back
Close
i  y
ɨ  ʉ
ɯ  u
ɪ  ʏ
ɪ̈  ʊ̈
ɯ̽  ʊ
e  ø
ɘ  ɵ
ɤ  o
  ø̞
ə  ɵ̞
ɤ̞  
ɛ  œ
ɜ  ɞ
ʌ  ɔ
æ  
ɐ  ɞ̞
a  ɶ
ä  ɒ̈
ɑ  ɒ
Near-close
Close-mid
Mid
Open-mid
Near-open
Open
Paired vowels are: unrounded  rounded
This table contains phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help]

IPA help  IPA key  chart   chart with audio  view

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans Standard[2] bed [bet] 'bed' Typically transcribed in IPA with ɛ. The height varies between close-mid [e] and mid [ɛ̝].[2] See Afrikaans phonology
Bavarian Amstetten dialect[3]
Catalan[4] més [mes] 'more' See Catalan phonology
Chinese Shanghainese[5] [ke̠ʔ¹] 'should' Near-front; realization of /ɛ/, which appears only in closed syllables. Phonetically, it is nearly identical to /ɪ/ ([ɪ̞]), which appears only in closed syllables.[5]
Czech Brno accent[6] led [let] 'ice' Corresponds to [ɛ ~ ɛ̠ ~ ɛ̝̈] in standard Czech.[7] See Czech phonology
Danish Standard[8][9] hæl [ˈheːˀl] 'heel' Realized as mid [e̞ː] in the conservative variety;[10] most often, it is transcribed in IPA with ɛː. See Danish phonology
Dutch Belgian[11] vreemd [vreːmt] 'strange' In the Netherlands often diphthongized to [eɪ]. See Dutch phonology
English Australian[12] bed [bed] 'bed' See Australian English phonology
General Indian[13] play [pl̥e(ː)] 'play'
General Pakistani[14] Can be a diphthong [eɪ] instead, depending on speaker.
Multicultural London[15]
Scottish[16]
Singaporean[17]
Tyneside[18]
Ulster[19] Pronounced [ɛː~iə] in Belfast.
Estonian[20] keha [ˈkeɦɑ̝ˑ] 'body' See Estonian phonology
Faroese[21] frekur [ˈfɹeː(ʰ)kʊɹ] 'greedy' May be a diphthong [eɛː ~ eəː] instead.[22] See Faroese phonology
French[23][24] beauté [bot̪e] 'beauty' See French phonology
Georgian[25] მეფ [mɛpʰej] 'king'
German Standard[26][27] Seele  [ˈzeːlə] 'soul' See Standard German phonology
Many speakers[28] Jäger [ˈjeːɡɐ] 'hunter' Outcome of the /ɛː–eː/ merger found universally in Northern Germany, Eastern Germany and Eastern Austria (often even in formal speech) and in some other regions.[28] See Standard German phonology
Southern accents[29] Bett [bet] 'bed' Common realization of /ɛ/ in Southern Germany, Switzerland and Austria.[29] See Standard German phonology
Swabian accent[29] Contrasts with the open-mid [ɛ].[29] See Standard German phonology
Greek Sfakian[30] Corresponds to mid [] in Modern Standard Greek.[31] See Modern Greek phonology
Hungarian[32] hét [heːt̪] 'seven' Also described as mid [e̞ː].[33] See Hungarian phonology
Italian[34] stelle [ˈs̪t̪elle] 'stars' See Italian phonology
Kaingang[35] [ˈkɾe] 'thigh'
Limburgish Most dialects[36][37][38] leef [leːf] 'dear' The example word is from the Maastrichtian dialect.
Lower Sorbian[39] měŕ [merʲ] 'measure!' Diphthongized to [i̯ɛ] in slow speech.[39]
Luxembourgish[40] drécken [ˈdʀekən] 'to push' Allophone of /e/ before velar consonants; in free variation with [ɛ].[40] See Luxembourgish phonology
Norwegian Urban East[41] le [leː] 'laugh' Often diphthongized to [eə̯]. See Norwegian phonology
Polish[42] dzień  [d͡ʑeɲ̟] 'day' Allophone of /ɛ/ between palatal or palatalized consonants. See Polish phonology
Portuguese[43] mesa [ˈmezɐ] 'table' See Portuguese phonology
Romanian Muntenian dialects[44] vezi [vezʲ] '(you) see' Corresponds to mid [] in standard Romanian. See Romanian phonology
Russian[45] шея  [ˈʂejə] 'neck' Occurs only before soft consonants. See Russian phonology
Saterland Frisian[46] tään [te̠ːn] 'thin' Near-front; typically transcribed in IPA with ɛː. Phonetically, it is nearly identical to /ɪ/ ([ɪ̞]). The vowel typically transcribed in IPA with is actually near-close [e̝ː].[46]
Shiwiar[47] Allophone of /a/.[47]
Slovak Standard[48] dcéra [ˈt͡seːrä] 'daughter' In standard Slovak, the backness varies between front and near-front; most commonly, it is realized as mid [e̞ː] instead.[49] See Slovak phonology
Dialects spoken near the river Ipeľ[32]
Sotho[50] ho jwetsa [hʊ̠ʒʷet͡sʼɑ̈] 'to tell' Contrasts close, near-close and close-mid front unrounded vowels.[50] See Sotho phonology
Swedish Central Standard[51][52] se [s̪eː] 'see' Often diphthongized to [eə̯] (hear the word:  [s̪eə̯]). See Swedish phonology
Upper Sorbian[39][53] wem [ɥem] 'I know' Diphthongized to [i̯ɛ] in slow speech.[39][54] See Upper Sorbian phonology
Yoruba[55]
Zapotec Tilquiapan[56] zied [zied̪] Allophone of /e/ that occurs mostly after /i/. In other environments, the most common realization is central [ɘ].[56]

See also

References

  1. While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. 1 2 Wissing (2016), section "The unrounded mid-front vowel /ɛ/".
  3. Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
  5. 1 2 Chen & Gussenhoven (2015), p. 328.
  6. Palková (1999), p. 187.
  7. Dankovičová (1999), p. 72.
  8. Grønnum (1998), p. 100.
  9. Basbøll (2005), p. 45.
  10. Ladefoged & Johnson (2010), p. 227.
  11. Verhoeven (2005), p. 245.
  12. Harrington, Cox & Evans (1997).
  13. Wells (1982), p. 626.
  14. Mahboob & Ahmar (2004), p. 1010.
  15. Gimson (2014), p. 91.
  16. Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 7.
  17. Deterding (2000), p. ?.
  18. Watt & Allen (2003), pp. 268–269.
  19. "Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF).
  20. Asu & Teras (2009), p. 368.
  21. Árnason (2011), pp. 68, 74–75.
  22. Árnason (2011), pp. 68, 75.
  23. Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  24. Collins & Mees (2013), p. 225.
  25. Shosted & Chikovani (2006), pp. 261–262.
  26. Kohler (1999), p. 87.
  27. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
  28. 1 2 Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), pp. 64–65.
  29. 1 2 3 4 Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
  30. Trudgill (2009), pp. 83–84.
  31. Trudgill (2009), p. 81.
  32. 1 2 Kráľ (1988), p. 92.
  33. Szende (1994), p. 92.
  34. Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
  35. Jolkesky (2009), pp. 676–677, 682.
  36. Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
  37. Peters (2006), p. 119.
  38. Verhoeven (2007), p. 221.
  39. 1 2 3 4 Stone (2002), p. 600.
  40. 1 2 Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
  41. Vanvik (1979), p. 13.
  42. Jassem (2003), p. 106.
  43. Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  44. Pop (1938), p. 29.
  45. Jones & Ward (1969), p. 44.
  46. 1 2 Peters (2017), p. ?.
  47. 1 2 Fast Mowitz (1975), p. 2.
  48. Pavlík (2004), p. 95.
  49. Pavlík (2004), pp. 93, 95.
  50. 1 2 Doke & Mofokeng (1974), p. ?.
  51. Engstrand (1999), p. 140.
  52. Rosenqvist (2007), p. 9.
  53. Šewc-Schuster (1984), p. 20.
  54. Šewc-Schuster (1984), pp. 32–33.
  55. Bamgboṣe (1969), p. 166.
  56. 1 2 Merrill (2008), pp. 109–110.

Bibliography

  • Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4 
  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x 
  • Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press 
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5 
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese", Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 321–327, doi:10.1017/S0025100315000043 
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 70–74, ISBN 0-521-65236-7 
  • Deterding, David (2000), "Measurements of the /eɪ/ and /oʊ/ vowels of young English speakers in Singapore", in Brown, Adam; Deterding, David; Low, Ee Ling, The English Language in Singapore: Research on Pronunciation, Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics, pp. 93–99 
  • Doke, Clement Martyn; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (3rd ed.), Cape Town: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6 
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4 
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1 
  • Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual, Lima: Instituto Lingüístico de Verano 
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874 
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278 
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan, ed., Gimson's Pronunciation of English (8th ed.), Routledge, ISBN 9781444183092 
  • Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290 
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526 
  • Harrington, Jonathan; Cox, Felicity; Evans, Zoe (1997), "An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels", Australian Journal of Linguistics, 17 (2): 155–184, doi:10.1080/07268609708599550 
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191 
  • Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble", Anais do SETA, Campinas: Editora do IEL-UNICAMP, 3: 675–685 
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press 
  • Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7 
  • Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo 
  • Ladefoged, Peter; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th ed.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9 
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8. 
  • Mahboob, Ahmar; Ahmar, Nadra H. (2004), "Pakistani English: phonology", in Schneider, Edgar W., A handbook of varieties of English, 1, Berlin; New York: Mouton de Gruyter, pp. 1003–1015 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344 
  • Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, ISBN 978-8070668436 
  • Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109 
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428 
  • Peters, Jörg (2017), "Saterland Frisian", Journal of the International Phonetic Association, doi:10.1017/S0025100317000226 
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori, Stockholm: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2 
  • Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers 
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina 
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659 
  • Stone, Gerald (2002), "Sorbian (Upper and Lower)", in Comrie, Bernard; Corbett, Greville G., The Slavonic Languages, London and New York: Routledge, pp. 593–685, ISBN 9780415280785 
  • Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA: Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090 
  • Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333 
  • Trudgill, Peter (2009), "Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology", Journal of Greek Linguistics, 9 (1): 80–97, doi:10.1163/156658409X12500896406041 
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6 
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173 
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940 
  • Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 267–271, doi:10.1017/S0025100303001397 
  • Wells, J. C. (1982), Accents of English 3: Beyond the British Isles, Cambridge University Press, ISBN 0-521-28541-0 
  • Wissing, Daan (2016). "Afrikaans phonology – segment inventory". Taalportaal. Archived from the original on 15 April 2017. Retrieved 16 April 2017. 
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.