Post-canonical Buddhist texts

In Buddhist studies, particularly East Asian Buddhist studies, post-canonical Buddhist texts or Buddhist apocrypha designate texts that are not accepted as canonical by the various traditions of Buddhism.[1] In East Asian Buddhist studies, the term is principally applied to texts that were actually written in East Asia, primarily China, but purport to be translations of Indian texts.[1]

Many of these texts were rejected by Buddhist monks or even banned as of low religious value and mostly have been lost.[2][3][4][5]

Examples

Collections

See also

Chinese Buddhist canon

Notes

  1. Combination of original Chinese text and excerpts from work translated from Sanskrit, later back-translated into Sanskrit; scholarly consensus, disputed by some authors. See Heart Sutra#Nattier hypothesis.
  2. Chinese edition of Indic sources; see Śūraṅgama Sūtra#History.

References

Citations

Sources

Bibliography

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.