Book of Joshua (Samaritan)

The Samaritan Book of Joshua is a Samaritan chronicle so called because the greater part of it is devoted to the history of Joshua. It is extant in two divergent recensions, one in Samaritan Hebrew and the other in Arabic.[1] The editio princeps published an Arabic manuscript written in the Samaritan alphabet, with a Latin translation and a long preface by T. W. Juynboll (Leyden, 1848). The Samaritan Hebrew version was published in 1908 by Moses Gaster. Though based on the Hebrew canonical Book of Joshua, it differs greatly from the latter in both form and content and the Samaritans ascribe no canonical authority to it.[2] The author, who was of a much later period, amplified the Biblical narratives by weaving into them legends of a later date and developing the narratives themselves, at the same time altering certain statements in accordance with Samaritan views on history.[3] Alterations that emphasize the Samaritan belief in the sanctity of Mount Gerizim, the site of the Samaritan temple, appear throughout the text; for example, an expanded Joshua 9:27 calls Gerizim "the chosen place" and a description of the temple being built there follows the conclusion of the conquest of Canaan.[4] It is divided into fifty chapters, and contains, after the account of Joshua, a brief description of the period following Joshua, agreeing to that extent with the Book of Judges. Then follow histories of Nebuchadnezzar, Alexander the Great, and the revolt against Hadrian; it ends with an incomplete account of Baba Rabba.

Contents

Ch. xlv.-l. give accounts of Nebuchadnezzar, King of Mausil (Mosul), Alexander the Great, the revolt against Hadrian, the high priests 'Aqbon and Nathanael, and Baba Rabba.

The manuscript

The manuscript from which Juynboll prepared his edition was the property of Joseph Justus Scaliger, who, it is supposed, obtained it from the Egyptian Samaritans in 1584. Later, it was studied by Johann Heinrich Hottinger, who described it in his Exercitationes anti-Morinianæ (1644, pp. 109–116) and in his Smegma Orientale (1657). Two other manuscripts (in the British Museum and at Trinity College, Cambridge) have since come to Europe. An English translation of Juynboll's text has been made by O. T. Crane ("The Samaritan Chronicle or Book of Joshua," New York, 1890). Contrary to Reland, Juynboll (preface to his edition) concluded that the Samaritan Joshua was the work of one author, who did not live later than the thirteenth century, basing his conclusion on the fact that Abu al-Fath, who wrote in 1355, drew from it much material for his own chronicle. It is also quoted by Maqrizi (d. 1441). Juynboll further concluded that the author compiled the work from four sources—one Hebrew-Samaritan (the basis of the first twenty-four chapters) and three Arabic. The Hebrew-Samaritan source is based upon the Septuagint translation of Joshua. A Hebrew résumé of the story of Shaubak (ch. xxvi.-xxxvii.) was inserted in Abraham Zacuto's Sefer Yuhasin by Samuel Shullam, who declared that he found it in a Samaritan chronicle (Sefer Zikronot shel Kutim), where it is said to have been taken from a Jewish Midrash. It is evident that Shullam saw it in an Arabic work, probably the Samaritan Book of Joshua, for he reads "Yaniah" instead of "Nabih," a change possible only if the original was in Arabic characters. Samuel Shullam's résumé was copied afterward by ibn Yahya, in his "Shalshelet ha-Kabbalah," and by Reuben Hoshke, in his "Yalqut Re'ubeni" (section "Devarim").

References

  1. Pummer, Reinhard (2002). Early Christian Authors on Samaritans and Samaritanism: Texts, Translations and Commentary. Mohr Siebeck. p. 26. ISBN 9783161478314. "The work is extant in both Hebrew and Arabic, each version having a different content."
  2. Gaster, M. (1908). "A Samaritan Book of Joshua". The Living Age. 258: 166.
  3. Hjelm, Ingrid (2000). The Samaritans and Early Judaism: A Literary Analysis. Continuum International Publishing Group. p. 240. ISBN 9781841270722.
  4. Hjelm 2000, p. 241.

Resources

 This article incorporates text from a publication now in the public domain: Singer, Isidore; et al., eds. (1901–1906). "article name needed". Jewish Encyclopedia. New York: Funk & Wagnalls Company. 

Online texts

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.