Balram Shukla

Balram Shukla

Balram Shukla
Born (1982-01-19) 19 January 1982[1]
Maharajganj, Uttar Pradesh, India
Occupation Professor of Sanskrit
Language Sanskrit, Persian, Prakrit
Nationality India
Alma mater University of Delhi
Genre Sanskrit, Indian literature

Balram Shukla (Hindi: बलराम शुक्ल, born January 19, 1982)[1] is an academician, poet and author based in New Delhi.[2] He is a self-taught scholar of Sanskrit and Indian literature.[2] He works as a professor of Sanskrit at the University of Delhi. He is a scholar of Sanskrit, Hindi, Urdu, Persian and Prakrit.[3][1] He writes poetry in both Sanskrit and Persian,[3] and also translates Persian poetry into Sanskrit using the same poetic metres.[2] He has been awarded the Badrayan Vyas Award for Sanskrit in 2013 by the President of India.[4] He has authored six books.

Life

Shukla hails from Sohrauna Raja village in Maharajganj, Uttar Pradesh.[5] His father is a retired school teacher.[6] His initial education was at Maharajganj.[6] He received a Bachelor of Arts degree from Gorakhpur and Master of Arts degrees in Sanskrit and Persian from University of Delhi.[6] Shukla topped in both subjects and received the C D Deshmukh gold medal.[6] Shukla then received a PhD in Sanskrit grammar from the University of Delhi.[6] Shukla took up research in Persian after completing his research in Sanskrit.[2]

From 2004, Shukla has taught in various colleges affiliated to the University of Delhi, including Hindu College and Hans Raj College.[1] Currently, he is a professor in University of Delhi's Department of Sanskrit.[1]

Recognition

Shukla is recognized as one of the foremost young scholars of Sanskrit today.[2] He is well-known in India and Iran for his knowledge of Sanskrit and Persian, his expertise in Sanskrit grammar, and his poetry in Sanskrit.[2] He often translates Persian poetry into Sanskrit in the same metre as the original.[2]

Awards and honours

Shukla has been conferred many honours.[2] Some of these are

Views

Shukla believes that Sanskrit and Persian have around 350 similar words, owing to their common origin.[2] Shukla says that the influence of some Persian poets like Rumi and Hafez Shirazi is seen in the poetry of several Indian languages including Sanskrit,[2] as well as on Persian poets from India like Bedil Dehalvi.[2] Regarding Sanskrit poetry, Shukla believes that even today, Sanskrit poetry is being composed in the same metres and on the same topics as in Vedic times, and that India has poets who can compose poetry like Valmiki and Vyasa even today.[2]

Works

Books

Example poetry

Shukla's symmetrical (in the same metre) translation into Sanskrit of the opening couplets of Rumi's Masnavi, along with the 1898 English translation by Edward Henry Whinfield:[2]

Original Persian
بشنو از نی چون حکایت میکند
از جداییها شکایت میکند
کز نیستان تا مرا ببریدهاند
در نفیرم مرد و زن نالیدهاند
سینه خواهم شرحه شرحه از فراق
تا بگویم شرح درد اشتیاق
هر کسی کو دور ماند از اصل خویش
باز جوید روزگار وصل خویش

Sanskrit translation
श्रूयतां वंशीगलाद्वंशीकथा
कथ्यमाना विप्रयोगाणां व्यथा।
वंशिकारण्याद्यतो मां लूनवान्
सर्वलोकः कण्ठतो मे दूनवान्।
तद्वियोगैश्छिन्नभिन्नं मन्मनः
स्याद्यथोद्वेगं ब्रवीत्वेतज्जनः।
येन केनापि स्वमूलाद्भ्रश्यते
तेन भूयो योगमार्गोऽन्विष्यते।

Hearken to the reed-flute, how it complains, lamenting its banishment from its home: "Ever since they tore me from my osier bed, my plaintive notes have moved men and women to tears. I burst my breast, striving to give vent to sighs, and to express the pangs of my yearning for my home. He who abides far away from his home is ever longing for the day he shall return."

A Sanskrit verse by Shukla:[2]

सर्वाङ्गं मलयजगन्धवन्द्यमानं
किं भूयो निटिलतटे पटीरचर्चा।
संजाता मम धमनी ससूत्रजाला
संशीर्णा पुनरुपवीतसूत्रतः किम्॥

When all my limbs have the fragrance of sandalwood, why should I adorn my forehead alone with the tilaka? When all my nerves have become thin as threads, what is the need of the sacred thread?

References

  1. 1 2 3 4 5 Sharma, Jeevan (November 1, 2014). "विद्वत्परिचयः" [Introduction to a scholar]. संस्कृतवाणी (in Sanskrit). Delhi: Srinivas Sanskrit Vidyapeeth. 1 (15): 2. ISSN 2349-0586. RNI No. DELSAN/2014/55803.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Joshi, Sunil; Sharma, Richa; Singh, Rekha (hosts) (19 November 2016). "Vaartavali: Sanskrit News Magazine". Vaartavali (in Sanskrit). Doordarshan News. Retrieved 2017-03-05. ज्ञानार्जनक्षेत्रे भूयो भूयः कृतश्रमः संस्कृतफ़ारसीभाषयोः गहनाध्येता विद्वान् अद्यास्ति अस्मदीयः त्रिज्यातिथिः। युवसंस्कृतविद्वद्भ्यः उपकल्पितेन महर्षिबादरायणव्याससम्मानेन सभाजितः डॉ.बलरामशुक्लः अत्र उपस्थितोऽस्ति। संस्कृतजगति युवविद्वत्सु वरेण्यः, संस्कृतव्याकरणभाषाविज्ञानविशारदः, बहुभाषाप्रवीणः, संस्कृतकविषु प्रथितयशाः, गहनानुसन्धाता च विराजते डॉ.बलरामशुक्लः। ज्ञानदानस्य पुण्यकार्यं विदधानः विद्वान् एषः प्रतिष्ठितेन महर्षिबादरायणव्याससम्मानेनापि गौरवान्वितोऽस्ति। संस्कृतपारसीकभाषयोः पटुत्वेन ईरानदेशेऽपि लब्धकीर्तिः बहुमानभाजकश्च डा. बलरामशुक्लः अद्य संवादाय अस्मदीयविशेषातिथिरूपेण अत्र उपस्थितोऽस्ति।
  3. 1 2 3 Bharatiya, Chandragupta (July 16, 2012). "डॉ.बलरामशुक्लः पारसीकस्नातकोत्तरे सुवर्णपदकं लभते" [Dr. Balram Shukla gets gold medal in Persian masters]. संस्कृतसंवादः (in Sanskrit). Delhi. 2 (26): 1. RNI No. DELSAN/2011/38660 DL(E)-21/5379/2011-2013.
  4. "Prez Gives Certificate of Honour to Language Experts". Outlook India. January 17, 2014. Retrieved February 18, 2017.
  5. "डा.बलराम शुक्ल को मिला राष्ट्रपति सम्मान" [Dr. Balram Shukla gets President's Award]. Dainik Jagran (in Hindi). February 4, 2014. Retrieved February 18, 2017.
  6. 1 2 3 4 5 6 "डॉ.बलराम शुक्ल को महर्षि बादरायण व्यास सम्मान" [Maharshi Badrayan Vyas Samman for Dr. Balram Shukla]. Dainik Jagran (in Hindi) (Gorakhpur ed.). August 18, 2013.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.