Takeshi's Castle

Takeshi's Castle
Presented by Takeshi Kitano
Hideo Higashikokubaru
Hayato Tani
Narrated by Shizuo Miyauchi
Runpei Masui
Composer(s) Tadakazu Onodera
Noriaki Sato
Country of origin Japan
Original language(s) Japanese
No. of episodes 133
Production
Producer(s) Kunihiko Katsura
Eiichi Misumi
Running time 54 minutes
Release
Original network Tokyo Broadcasting System
Picture format 4:3
Original release May 2, 1986 (1986-05-02) – October 19, 1990 (1990-10-19)

Takeshi's Castle (風雲!たけし城 Fūun! Takeshi-jō, literally Showdown! Takeshi Castle) was a Japanese game show that aired between 1986 and 1990, on the Tokyo Broadcasting System. It featured the Japanese actor Takeshi Kitano (also known as Beat Takeshi) as a count who owns a castle and sets up difficult challenges for players (or a volunteer army) to get to him. The show has become a cult television hit around the world.[1] A special live "revival" was broadcast on April 2, 2005, for TBS's 50th anniversary celebrations.

Original Takeshi's Castle

The original show involved between 100 and 142 contestants whom General Tani (Hayato Tani) "forced" into a series of physical challenges, eliminating many of the contestants. Each show finished with a "Final Showdown" in which Count Takeshi (Kitano) was faced by the remaining contestants. In early episodes they would storm the castle set itself in a short-range water gun assault. Later episodes introduced carts with paper rings, and eventually lasers and light-sensitive targets. If the contestant's gun penetrated the paper ring or hit the sensor on Takeshi's cart, against such weapons as a large water gun and a laser-armed plane, Takeshi's cart was deactivated, the castle was "taken" and the game "won". The player who stopped Takeshi won one million yen (which, at the time, was roughly equivalent to $8,000 US or £5,000 sterling). However, there were only nine winners during the show's run.

The series featured extensive landscaping of a fixed campus at TBS-owned Midoriyama (Green Mountain) Studios that included large man-made lakes and extensive permanent obstacles in Yokohama, Japan. The final regular episode aired on April 14, 1989 followed by 4 one-off specials up until October 19, 1990. A special revival took place just outside the TBS Building for the network's Spring All-Star Thanksgiving Festival on April 2, 2005 and featured Skipping Stones and Bridge Ball.

Challenges

A wide range of challenges were used throughout the history of Takeshi's Castle, some occurring only once or twice, or others in virtually every show, depending upon their popularity and ease of preparation. Many challenges involve falling into water or mud on failure.

Music

Takeshi's Castle challenges used a wide variety of well-known songs from movies, television shows, video games, anime, and other sources.

Characters

Character counterparts

Japanese Version
(Takeshi's Castle)
American Version
(MXC)
Philippine Version
(Takeshi's Castle)
UK version
(Takeshi's Castle)
Spanish version
(Humor Amarillo)
Indian version (Takeshi's Castle)
Count 'Beat' Takeshi\ Takeshi DollVic Romano/Uncool Not-so-Hip Vic Romano/Zeppo the WaterheadMaster TakeshiCount Takeshi/Yellow Baron/Red BaronTakeshi\Mini TakeshiCount Takeshi
Sonomanma HigashiKenny BlankenshipBisita I JuniorChotu
General TaniCaptain TennealMaster KapitanGeneral Lee (original/revival (Sometimes))/General Tani (revival)Napoleon (1990–95)/General Tani (2006-07)General Lee
Junji InagawaGuy LeDouche The Man with the Toffee ApplePepe LivingstoneShikari Shambhu
Michiro JoDanny Glans/Jimmy Junk/Sugar Ramos Phiss/Golden Shower Boy/Barry Sosa/Spin Captain Japan\Cowardly CustardPinky WinkyChoos Lee
PopcornEm on Em/Babe and Ruth/Bud and Pud/Green Gobblers (Hedda and Choda)/Jesse and Jackson/Huff and Huff The Rainbow Warriors/Japanese Thompson TwinsDuo PirataChangu Mangu
Tani's Assistant/Chuck WilsonPey'once/Howie DeanBisita IICorporal KirstyGeneral TanoChotu
Yoroi Chuu/Jumbo MaxSkanky/FistyBoy KamaoBoxing Monster/Honey MonsterPequeño SamuraiRavan
Youshi ShimadaChief Otto Parts/Professor G Spot/Professor N. Marian/MartyBoy TulakDennis The Menace/PocahontasChupy/MuchahontasPocahontas
Oki BondoRyan Seachest Craig CharlesJuan Herrera & Miguel Ángel Coll (1990–95)/Fernando Costilla & Paco Bravo (2006–07)Akashdeep Saigal

International versions

Arab countries

 Arab League — In Arab countries the show was called The Fort or Al Hisn (Arabic: الحصن). It aired in the mid to late 1980s where it became a cult hit. Commentary was provided by Lebanese television personality Riad Sharara (رياض شرارة), then later by Jemaal Reyaan (جمال ريان), who is currently a well known news broadcaster in Al Jazeera's Arabic TV news channel.

Australia

 Australia A version of the show was produced by The Comedy Channel, it had hosts in The Comedy Channel studio, it was redubbed, but unlike the American version it still kept to the real plot of the episode and showed the final challenge, rather than taking random footage and making up "teams". This has since been cancelled and/or finished. The show was hosted by two housemates from series two of Australian Big Brother Shannon Cleary and Nathan Morris. It also featured a crossdressing Geisha girl named Beryl. Some episodes featured a special guest third host, including Greg Fleet. Highlights appeared in Australia on the television program World's Weirdest TV. The American version MXC currently airs on Fox8 (an Australian cable network). The Australian writer and critic Clive James was once a celebrity contestant on the original show.

Brazil

 Brazil During the 1990s, a version was aired by Rede Globo, called Olimpíadas do Faustão (Portuguese for "Faustão's Olympics"), as an insert in Fausto Silva's Sunday-afternoon variety show Domingão do Faustão. In 1994, rival SBT copied that version, and a legal action by Globo and SBT stopped the broadcasting.[2] On June 1, 2008, SBT Keshi remake reappeared on TV, now licensed, remaking Faustão's known games (as Bridge Ball and The Run Way), not-seen in Globo games (as Skittles and Ride the Wave), and original games (cross a balance beam after spin, or cross a small bridge using a crank-kart). The games are a segment named "Playtime" in the "Programa Silvio Santos".

Czech Republic

 Czech Republic It was shown by the name Takešiho hrad (Czech), with comedic voice-over by two Czech comedians. The commentary was mostly fictional. The show was popular among young viewers. The Czech TV channel also broadcast the show to Slovak Republic where it gained some popularity as well. In 2011 was Takešiho hrad broadcast on channel Prima Cool with a new single-voice comment.

Denmark

 Denmark The Danish TV station TV 2 Zulu bought the rights to air the Challenge version in Denmark, thus making the Danish broadcast identical to that in Britain.

Finland

 Finland On January 7, 2008, the television channel JIM started airing the UK version of the program. The comments are subtitled in Finnish. The show is titled Hullut japanilaiset ("The Crazy Japanese").

France

 France A shortened version given a comedic voiceover by comedians Vincent Desagnat and Benjamin Morgaine has been shown on the W9 TV channel since October 2006, in a program called "Menu W9" (which also presented a shortened version of Sushi TV on its first season, now replaced by Sasuke). It has been also broadcast on the channel M6 which shown 2 episodes per day at 6.50 p.m from Tuesday to Friday. The voices were those of the late sport presenter Thierry Roland and Moon Dailly.

Germany

 Germany A dubbed version of the show aired on DSF in 1999. This version was released on a DVD box set with 12 selected episodes. Two more volumes were planned but were presumably canceled. A German dubbed version of the 2002 UK edit airs from July 3, 2007 on RTL II. There also exists an adaptation called Entern oder Kentern (engl.: Board or Capsize) with almost the same games but pirates as antagonists and celebrities as Team Captains. This version was aired on RTL in summer 2007. Shorter versions of episodes with comical commentary air on Comedy Central.

Greece

 Greece A version airs on Skai TV by the name "Το κάστρο του Τακέσι"(=Takeshi's Castle). It has been dubbed by Kostas Papageorgiou and Akindynos Gikas.

India

 India A shortened version (based on UK series) of the show is aired on the Pogo TV channel, with Hindi dubbing by Javed Jaffrey. Jaffrey adds humor in the show. It has become very popular in India, being shown at least twice a day and having marathon runs of 2 hours on Sundays.The show was earlier voiced by Indian comedians Raju Srivastav, Sunil Pal, Navin Prabhakar and Ahsaan Qureshi. It gained huge popularity among children and adults due to its raw content. As of 2015 it is still aired Monday to Friday 8:00 PM.

Indonesia

 Indonesia The original Japanese show is re-run, dubbed in Indonesian, on the TV channel TPI.

Iran

 Iran It was shown by the name Masir-e Talaa'ee (Persian: مسیر طلایی) (when translated it means "Golden Path"), on Iran's Channel 3 since 2009.

Italy

 Italy Renamed Mai dire Banzai (Never Say: Banzai!) it first aired in 1989 on Italia 1. A reedited version interspersed with clips of another Japanese gameshow called Za Gaman, it was given a comedic voiceover by Gialappa's Band, who changed Kitano's and Saburo Ishikura's names to Gennaro Olivieri and Guido Pancaldi, historically Swiss Italian judges in Games Without Frontiers. They also renamed in absurdist comical ways the other figures of the show like calling the in-game reporter 'Pokoto Pokoto', the martially-attire'd host 'General Putzersthoefen' and so on. Gialappa's Band making fun of the duty-bound, stoic stereotype of Japan, described the games and tasks as traditional Japanese past-times and thus rather mundane and humdrum by Japanese standards, introducing a veil of non sequitur to the show which is lacking in English language versions. As of 2008, the UK shortened version is broadcast on GXT and the voiceover is done by Italian comedians Trio Medusa (previously the show was commentated on by Marco Marzocca with Stefano Sarcinelli and still before by duo Lillo & Greg). From 10 January 2011, the series is re-transmitted in Italy on Cartoon Network and the voiceover is done by Roberto Stocchi e Francesca Draghetti.

Lithuania

 Lithuania The show was aired by the name "Takeši pilis", featuring Fumito Tomoi (a Japanese person living in Lithuania at the time), who dubbed the show in a comic way with his broken Lithuanian. The show was very popular.

Malaysia

 Malaysia The Japanese version was aired over NTV7 in early 2000s, although edited to be shortened to half an hour. The broadcast was added with Malay overdub commentary (the original Japanese audio track is still audible in background). Sometimes in earlier versions, the unoverdubbed parts will be subtitled in Malay. The show was known as Istana Takeshi in Malaysia.

As of June 2010, the show is airing again using the American version with Malay subtitles on TV9 but still called Istana Takeshi instead of MXC.

Mexico

 Mexico The Japanese version on Azteca 13 of TV Azteca in 1993 and Azteca 7 of TV Azteca was aired in Mexico, which, like the Spanish, has its own stories and invented by giving voices teams.

Due to the success of the American edits of Banzuke and Ninja Warrior/Sasuke on Azteca 7, on May 4, 2015, the program was broadcast by Canal 5 of Televisa, under the name "Castillo Takeshi" and narrated by two presenters from Televisa using the British edit as basis for their own edit. Possibly due to the upscaling from PAL to HD, it had a poor quality image, making it look even older than it was. It took the time slot where ABC's Wipeout had been broadcast since 2014. After just three weeks, the show was replaced by ABC's Wipeout, which has had a longer more successful run on Mexican TV.

Netherlands

 Netherlands The show was aired on August 15, 2009 on the Dutch Comedy Central. Each episode lasts half an hour and Dutch voice-over is provided by sports commentator Ronald van Dam and actor/comedian Ruben van der Meer. The episodes are a copy of the British version, since it also shows replays at the end of each challenge.

Philippines

Takeshi's Castle
Created by Tokyo Broadcasting System
Starring Joey de Leon
Ryan Yllana
Country of origin  Philippines
Original language(s) Filipino, English
Production
Executive producer(s) Wilma Galvante
Running time 30 minutes (1 hour in IBC and SBN broadcasts)
Release
Original network IBC
Q
GMA Network
Picture format 480i SDTV
Original release October 1990 (IBC) - October 2007 – April 2008
Chronology
Preceded by Just Joking
Followed by Da Big Show

 Philippines - It was first shown on the Intercontinental Broadcasting Corporation TV network in October 1990 as a Filipino-dubbed show. Later episodes contained interludes shot on a studio with actors Anjo Yllana as Takeshi and Smokey Manoloto as "Iwakura" providing the commentary with a gravelly Japanese accent, which was later dropped in favor of their natural voices. The Filipino production crew also developed on their relationship, with Iwakura often trying to trick Takeshi on several occasions. One episode which resulted in the contestants' victory was even written as Takeshi's worst nightmare; when Iwakura finally wakes him up, Takeshi is so traumatized that he asks to call off a scheduled taping. Makers of the local chocolate drink brand Ovaltine created an in-show mini contest as part of a product endorsement deal in 1991. In this version, the names given to most of the challenges are translated from their original Japanese such as "Devil's Maze" for the Honeycomb and Square Mazes, "Flying Mushroom" for Mushroom Trip, and "Sumo Wrestling" for Sumo Rings.

The IBC episodes of Takeshi's Castle were later rerun on SBN during 1993 and 1994. The show was not edited as before at IBC.

Takeshi's Castle enjoyed a revival in the Philippines in 2006. This time around, comedians Joey de Leon and Ryan Yllana (Anjo's younger brother) provide the commentary as fictional characters shogun Shintaro "Taru" Gokoyami who is Takeshi's right-hand man and sumo wrestler Kakawate Takehome, the leader of the Takeshi Gundan, fictional in the sense that there are no such characters in the original cast. Initially, the two provide play-by-play commentary, but they as well as some added characters reduced themselves to skits and commentary in between clips of the show. Later, as part of Q's first anniversary, Anjo finally appeared alongside the new cast, reprising his role as "prince" Takeshi. Due to Takeshi's Castle's competitive ratings, the management of GMA Network (which produces shows for its sister network Q) decided to move the show from its original station in an evening slot, now to the early afternoon weekend slot of GMA. Takeshi's Castle is aired on a weekly basis as opposed to the weekdays airing on Q, and is aired before Eat Bulaga on Saturdays and before SOP on Sundays. This is done to increase and improve the ratings of the succeeding shows. Takeshi's Castle started to air on GMA on December 23, 2006 with same hosts. The show aired on its last episode on May 9, 2007, and after a long break of TV experience, Joey and Ryan assumed new personalities as Master GT (later Tirso Potter) and Captain B respectively. It was temporarily replaced by "Just Joking" which starred also Joey De Leon and Ryan Yllana and other casts. On August 15, 2007, "Takeshi's Castle" returned on air once again with all new episodes and Mike "Pekto" Nacua (Cookie), John Feir (Belli) and Love Añover (replacement when either Cookie or Belli was not in) become commentators. The show aired at Saturdays 11:30 a.m. before "Eat Bulaga!", and Sundays 11:15 a.m. before SOP Rules. On GMA's regional networks, a Cebuano-dubbed show now on GMA Cebu & Davao from Saturdays and Sundays in the Morning by Cebuano version from title called Takeshi's Castle Wala Gyud sa Isaysay Banzai! (Never Say Banzai!).

Portugal

 Portugal A version called Nunca Digas Banzai (Portuguese for "Never Say Banzai", based on the Italian name for it, Mai Dire Banzai) aired on SIC starting in 1994, where it reached some popularity. Voiceovers were provided by two hosts, José Carlos Malato and João Carlos Vaz. Takeshi and Ishikura were renamed "Fujimoto" and "Fujicarro" (a play on the Portuguese words for "[motor]bike" and "car" using the Japanese word Fuji), and the Portuguese hosts made no attempt to interpret the reality of the show, instead using the contestants as surrogates for the satirical comments about Portuguese public figures, in a similar style to MXC.

Russia

 Russia - Show was translated and aired on 2x2 channel as "Japanese amusements" (Японские забавы) during 2011-2012 and in 2013-2014. The format of the show is the translated commentary version of UK adaptation.

Serbia

 Serbia - Show started with showing on FOX TV in January 2010 named Takeši.

Slovakia

 Slovakia During the 2011-2012 was Takešiho hrad (Slovak) broadcast on channel Joj Plus with a single-voice Slovak comment.

South Africa

 South Africa The show is broadcast daily on the Sony MAX channel, Channel 126 on DStv. It is the condensed version of the original series with commentary provided by Craig Charles. It began broadcasting in 2009 and is a huge hit with viewers. Due to its popularity the show has been aired to a broader audience on SABC 2.

Spain

 Spain The program aired in the 1990s as Humor Amarillo (when translated it means "Yellow Humour" or "Yellow Comedy") on TV channel Telecinco. Comedians Juan Herrera and Miguel Ángel Coll (son of José Luis Coll) commented on the images; this version of the show has achieved cult status and there are some fansites and web petitions for returns. In fact, the Spanish version created some terms now familiar to either Takeshi's Castle or Humor Amarillo, like "El Laberinto del Chinotauro" (literally The Chinesetaur Labyrinth, name for any of the maze challenges), "Los cañones de Nakasone" (parody of "Guns of Navarone" Spanish title), "Las Zamburguesas" (for Skipping Stones),"Gacela Thompson" ("Thompson Gazelle"), a pathetic businessman character, and "Chino Cudeiro" (The Chinese Cudeiro, as the name started to be assigned when appeared a player with a red T-shirt with the inscription "Cudeiro, Galicia, España"[3]), the name assigned to a random player that always "dies", one of the most popular characters in Spain. On January 28, 2006, a second version dubbed by Fernando Costilla and Paco Bravo premiered on Spanish TV channel Cuatro. They have shown every one of the original Japanese episodes, with the last one being shown on June 9, 2007, ending with a special message by the Spanish commentators. The 2006 version is currently being rebroadcast on the Telecinco-owned channel Energy.

These two versions had in common that it was naturally assumed that the dubbing was completely unrelated to the original dialogues, to the point that sometimes the references to the actual contest were really few. The commentators could turn the contestants into mushroom seekers, or people looking for a new apartment. Alongside the spectacular hits suffered by the contestants and the show's peculiar aesthetic, this helped boost its popularity.

Taiwan

 Taiwan A gameshow called 100 Wars, 100 Victories (Chinese: 百戰百勝) on CTS was formed from the original show, similar to how MXC Almost Live was formed.

Thailand

 Thailand Takeshi's Castle was dubbed and shown on Channel 5 in the late 1990s. The title was changed to "Hod, Mun, Ha" (โหด มัน ฮา), or "Cruel, Thrilling, Fun".

In 2007, the unedited original series with bilingual soundtrack (Thai & Japanese) was aired on X-ZYTE channel on TrueVisions cable TV every Sunday and rerun several times throughout a week.

In 2014, Channel 7 (Thailand) bought the rights to remake the show. "โหด มัน ฮา Takeshi's Castle Thailand" first aired on 20 July, with a new episode airing most Sundays. The show's format is identical to the one used in the original show, but with a few minor changes. Shogun Takeshi (Note Chernyim) has kept Princess Woosenko (Woonsen Virithipa Pakdeeprasong) as a prisoner in his castle. General Shahkrit (Shahkrit Yamnarm) attempts to rescue the princess from the castle by sending his army of contestants through Shogun's challenges (remade challenges include Slippery Wall, Avalanche, Honeycomb Maze, Skipping Stones, Slip Way, Sumo Rings, Wet Paint, and Tug Of War), and the last remaining contestants battle against Shogun's guards in the Showdown. Any winners receive the 1,000,000 Thai-baht cash prize, the cash prize is rolled over to the next episode if there are no winners.

United Kingdom

Takeshi's Castle
Created by Tokyo Broadcasting System
Written by Ben Mole
Craig Charles
Alex Mole
Frederick Hutton Mills
Narrated by Craig Charles (2002–04)
Dick & Dom (2013)
Theme music composer Jonathan Czerwik
Opening theme "Takeshi's Castle"
by Jonathan Czerwik
Ending theme "Takeshi's Castle" Shortened Instrumental
Country of origin  United Kingdom
Original language(s) English
No. of episodes Original series
145 (inc. 10 Specials and 13 Best Ofs)
Revived series
6
Production
Executive producer(s) Ben Mole
Sophie Hodgkins
Editor(s) Anna Skidmore
Eion Martin
Duncan Armstrong
Colm O'Rourke
Andrew Trussler
Running time 30 minutes
60 minutes (specials)
Production company(s) Flextech/Black Mole Films (2002–2004)
Sky/TBS (2013)
Release
Original network Challenge
Picture format 576i (4:3 SDTV)
Original release Original series
9 November 2002 - 1 January 2004
Revived series
8–29 March 2013
External links
Website

 United Kingdom The show was first introduced to British audiences in the late 1980s, when it was featured semi-regularly as part of LWT's Tarrant on TV, in which broadcaster Chris Tarrant showcased a variety of unusual television programmes from around the world. One of the series' previous hosts, Clive James, appeared in an original Japanese episode as an international contestant - with behind the scenes footage shown as part of his two-part ITV documentary ...in Japan in 1987.

Takeshi's Castle would become more well-known later when a condensed version of the original series proved an unexpected hit when it premiered on Challenge on 9 November 2002, regularly dominating the top ten programmes on the channel each week.

The UK format did not follow the original Japanese format - instead presenting each sequence of games as comic martial challenges leading to the final game wherein contestants not so far eliminated try to storm Takeshi's Castle. Each episode in the original run was narrated by Craig Charles, who also coined the term "Keshi Heads" to describe avid fans of the show. A typical episode of the UK format of Takeshi's Castle has about eight games, followed by the final Showdown. After each event, a 'Ridiculous Replay' is shown, highlighting the most entertaining attempt. Challenge decided to edit out the comedy sketches between Takeshi and Higashi to allow more (or fewer) games to be shown during the half-hour block.

More series were commissioned and shown over the next few months, culminating in a series of hour-long specials in the Autumn of 2003, and a special highlights show, The A-Z of Takeshi's Castle, broadcast on January 1, 2004 which showed some of the best clips of the best games as the last original series finale. Repeats still air regularly to this day on Challenge, with an average of 130,000 viewers an episode. On 3 September 2005, MXC aired for the first time in the UK on Challenge.

On 9 May 2007, The Paul O'Grady Show had their own mini Takeshi's Castle challenge, including 'Knock Knock', 'Bite the Bun', a "Bridge Ball" adaptation called 'Balancing Act' and the 'Slippery Wall'. The UK TV series returned to Challenge after a hiatus on 7 September 2009 with a modified opening sequence (to fit with Flextech rebranding to Virgin Media Television).

In February 2010, a campaign was launched by fansite Keshi Heads in an attempt to bring a brand new series of Takeshi's Castle to Challenge within its 10th anniversary year on the channel (November 2012-13). It was suggested by campaigners that these new episodes would feature never-before-seen games (previously completely cut from other episodes), and feature five Japanese episodes new to the UK, including the Pilot and an International Special which have never been seen on TV since their original airings in Japan.

On 13 December 2012, Challenge officially announced that they had signed a deal for unseen bits of Takeshi's Castle. The new series, named "Takeshi's Castle Rebooted", which aired from 8 to 29 March 2013, featured games and episodes suggested by the Keshi Heads website in their campaign. Despite Craig Charles agreeing to return for the new series, Challenge decided to bring in Richard McCourt and Dominic Wood (alias Dick and Dom) as the new voiceovers. Hayato Tani (who played General Lee) also filmed presentation links for the new series.

"Rebooted" disappointed fans, with many complaining about Charles' replacement as voiceover. Challenge reportedly received more negative comments about Rebooted, on their social media accounts, than any other show in the channel's history, with the series never once reaching its weekly top ten ratings. The original episodes returned to Challenge after 'Rebooted' ended its run. In contrast to the newly produced series, these entered the weekly top ten rating shows almost instantly upon their return. Rebooted has since been repeated in off-peak timeslots.

United States

MXC
Starring Victor Wilson
Christopher Darga
John Cervenka
Mary Scheer
Opening theme "Firebrand" by Bumblefoot
Country of origin  United States
No. of episodes 81 (list of episodes)
Production
Running time ~25 minutes
Release
Original network TNN/Spike TV
Picture format 480i
Original release April 13, 2003 – February 9, 2007
Main article: MXC

In the United States, Takeshi's Castle aired as MXC (subtitled Most Extreme Elimination Challenge) on Spike TV, providing both dubbing and commentary in English that effectively spoofs the original show. The show has been broadcast in Australia and New Zealand.

Two attempts were made to Americanize the format:

In other media

References

External links

Wikimedia Commons has media related to Takeshi's Castle.

Coordinates: 35°34′06″N 139°29′02″E / 35.56833°N 139.48389°E / 35.56833; 139.48389

This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, February 15, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.