PhraseApp
| |
Web address |
www |
---|---|
Slogan | Translate Your Software Better |
Commercial? | Yes |
Type of site | Localization management and software translation |
Registration | Required |
Available in | English and German |
Users | over 10.000 |
Owner | Dynport GmbH |
Launched | October 2012 |
Alexa rank | 166,509 (January 2014)[1] |
Current status | online |
PhraseApp is a web-based translation management system, also known as Globalization Management System (GMS). Competitors include Transifex and Smartling.[2][3] It is targeted at open source and commercial software projects and allows the automation of translation workflows through a token-based API.[4]
PhraseApp is offered as a software as a service for commercial products and is free of charge for open source projects.[5]
Description
The provides a sharing and collaboration platform for language files, allowing translators and developers to cooperate on software translation projects.[6]
The PhraseApp platform software was written in Ruby and runs on the Rails as API-backend for the OpenSource Rubygem phrase which has been downloaded more than 128.000 times.[7][8]
History
PhraseApp started out with the idea of an in-place editor for translations using the Ruby i18n localization library and JQuery named phrase. It was presented as a techdemo at the Euruco 2012 in Amsterdam.[9] The idea was soon met by requests of early users to store, edit and share locale files online, from which demand the PhraseApp Translation Center was inspired and released.[3][10] The company states the motto of PhraseApp as: "We believe in a world in which software can be used by everyone in their native language. For software creators, translating their products should be natural and effortless." [11] In an interview with the Theguardian.com its founder stated that "[...] 56% of the internet’s content is in English, but only 27% of its users come from English-speaking countries".[12] PhraseApp.com is operated by Dynport GmbH in Hamburg, Germany.[13]
Translation Workflow description
A software developer creates a project in PhraseApp. He can then invite translators or fellow programmers to join the project to work on the copywriting and translation of locale files together. Initially a source locale file is uploaded and then translated to other desired locales. Translated content can be downloaded using the command-line client, the Rubygem phrase. The Client can also be used to upload newly created translation keys to the service.[14]
Supported document formats
Android Strings, Apple Localizable Strings, Gettext (PO/POT), QT, TMX, Joomla INI files, Mozilla DTD,PO/POT files, XLIFF files, XML files, YAML, JSON, PHP Symfony YAML Locale Files, Microsoft.NET RESX, ASP ResX, C# ResX and Windows Phone ResX Files [15]
Features
- Support for language file formats, including YAML, XHTML, XLIFF, PO, PLIST, JSON [15]
- Sharing language files with translators who can download, translate and update software translations online and offline [16]
- phrase Command Line Client that allows uploading (pushing), downloading (pulling), converting and updating of translation resources [17]
- Translation Memory for duplicate source content [16]
- Translation statistics over missing translations, word counts and overall status of projects [16]
- Commenting and proof-reading system for translators [16]
- Professional translation services [16]
- API for integration with other platforms/services [4]
Notable users
Commercial customers include:
OpenSource Projects
Beside many framework adapters these projects have been developed by PhraseApp developers and made available through OpenSource:
References
- ↑ "PhraseApp.com Site Info". Alexa Internet. Retrieved 2015-01-21.
- ↑ "PhraseApp Competitors on Crunchbase".
- 1 2 "Deutsche-Startups.de Article on PhraseApp and Competitors".
- 1 2 "PhraseApp API Documentation".
- ↑ "PhraseApp Plans". PhraseApp.
- ↑ What is PhraseApp
- ↑ GitHub Page of the Rubygem phrase
- ↑ Rubygems Page of phrase
- ↑ "Euruco Conference 2012".
- ↑ "TheNextWeb on Phrase Translation Platform".
- ↑ "PhraseApp About Page".
- ↑ "theguardian.com: How to create a website for an international audience".
- ↑ "PhraseApp Imprint".
- ↑ "PhraseApp Command-Line Client documentation".
- 1 2 List of supported File Formats
- 1 2 3 4 5 "List of PhraseApp Features".
- ↑ "PhraseApp Command line client Documentation".
- ↑ PhraseApp Homepage Customer MyTaxi
- ↑ PhraseApp Homepage Customer SecretEscapes.com
- ↑ PhraseApp Homepage Customer Xing AG
- ↑ PhraseApp Homepage Customer Wimdu AG
- ↑ PhraseApp Homepage Customer Wundercar
- ↑ PhraseApp Homepage Customer Virgin Pulse
- ↑ Keyification Tool for Template-Language SLIM
- ↑ Go-Lang Deployment Framework Urknall
External links
- Official website
- Official blog
- PhraseApp Documentation
- PhraseApp | CrunchBase
- PhraseApp on Github
- PhraseApp on Twitter