National Accreditation Authority for Translators and Interpreters

The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (trading as NAATI) is the national standards and accreditation body for translators and interpreters in Australia. It is the only agency that issues accreditations for practitioners who wish to work in this profession in Australia. The company is jointly owned by the Commonwealth, State and Territory governments of Australia.

NAATI's Purpose

NAATI's primary purpose is to strengthen inclusion and participation in Australian society by assisting in meeting its diverse and changing communication needs and expectations, through:

Types of Accreditation


Why is NAATI Accreditation Important in Australia

NAATI is the body responsible for setting and monitoring the standards for the translating and interpreting profession in Australia. It does this through its system of accreditation.

NAATI accreditation is the only credential officially accepted by employers for the profession of translation and interpreting in Australia. NAATI Accreditation may be obtained in five ways:

There are two other categories of credential awarded by NAATI:

1. 'Language Aide' - a bilingual credential not an interpreter or translator credential

2. 'Recognition' - only granted in languages that NAATI does not offer accreditation testing in and has no specification of a level of proficiency attached to it

NAATI publishes a quarterly newsletter for people to keep abreast of what is happening within NAATI and the Australian translating and interpreting community, as well as a number of publications and products designed to aid end users of translators and interpreters. Many government departments in Australia require identity and other documents in a Language Other Than English (LOTE) to be translated by a NAATI accredited translator. Translators and interpreters who hold NAATI accreditation can be found through the online Practitioners Directory.

Training and Workshops

NAATI offices in all states and territories of Australia run various workshops for candidates in order to assist them in successfully obtaining their accreditation, and cover such topics as:

Testing

NAATI tests on an on-demand basis. In order to be eligible for a test, candidates must meet a number of eligibility criteria based on the test level for which they are applying for. At the Paraprofessional level the criteria include having general education equivalent to at least 4 years of Australian secondary school and proficiency in both languages. At the Professional level the criteria to be eligible include general education to degree or diploma level in any field and/or NAATI accreditation as a Paraprofessional Interpreter in the language they are seeking accreditation (at the Professional Interpreter and Translator levels).

Accreditation at the levels of Conference Interpreter, Advanced Translator (Senior) and Conference Interpreter (Senior) is currently unavailable through the testing method. Accreditation testing at the Advanced Translator level is available in only a limited number of languages.

NAATI Accreditation testing

All accreditation tests involve English and a Language Other Than English (LOTE). Accreditation testing is currently available in the following LOTE's:

Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Assyrian, Auslan, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Burmese, Cantonese, Croatian, Czech, Dari, Dinka, Dutch, Filipino, Finnish, French, German, Greek, Hakka (interpreter only), Hazaragi, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Khmer, Korean, Lao, Macedonian, Malay, Maltese, Mandarin, Nepali, Nuer, Oromo, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Pushto, Romanian, Russian, Samoan, Serbian, Sinhalese, Slovak, Somali, Spanish, Swahili, Tamil, Tetum (interpreter only), Thai, Tigrinya, Tongan, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese.

See also

References

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Wednesday, November 18, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.