Lidia Zamenhof

Lidia Zamenhof

Lidia Zamenhof before
the Nazi German invasion of Poland
Born (1904-01-29)29 January 1904
Warsaw, partitioned Poland
Died 1942 (aged 3738)
Treblinka extermination camp
Nationality Polish
Other names Lidja
Ethnicity Polish-Jewish
Known for Activity in
Esperanto movement and Bahá'í Faith
Religion Bahá'í Faith
Parent(s) L. L. Zamenhof (18591917)
Klara Zamenhof (18631924)

Lidia Zamenhof (Esperanto: Lidja; 19041942) was a Polish writer, publisher, translator and the youngest daughter of L. L. Zamenhof, the creator of Esperanto, an international auxiliary language. She was born on 29 January 1904 in Warsaw, then in partitioned Poland. She was an active promoter of Esperanto as well as of Homaranismo, a form of religious humanism first defined by her father.

Around 1925 she became a member of the Bahá'í Faith.[1] In late 1937 she went to the United States to teach that religion as well as Esperanto. In December 1938 she returned to Poland, where she continued to teach and translated many Bahá'í writings.[2] The exact date in which she was murdered is unclear. In the The Central Database of Shoah Victims' Names, three conflicting testimonies are given for her exact date of her death: July 5, October, and September 5 in 1942. Hence, her exact murder date was in the latter part of 1942. She was murdered at the Treblinka extermination camp during the Holocaust in Poland.

Life

Lidia Zamenhof learned Esperanto as a nine-year-old girl. At the age of fourteen she had already done translations from Polish literature; her first publications appeared several years thereafter. Having completed her university studies in law in 1925, she dedicated herself totally to working for Esperanto. In the same year during the 17th World Congress in 1925 in Geneva she became acquainted with the Bahá'í Faith. Lidia Zamenhof became secretary of the homaranistic Esperanto-Society Concord in Warsaw and often made arrangements for speakers and courses. Starting at the Vienna World Congress of Esperanto in 1924 she attended every World Congress. (She did not attend the 1938 Universala Kongreso in England, as she was in the United States at the time.) As an instructor of the Cseh method of teaching Esperanto she made many promotional trips and taught many courses in various countries.

She actively coordinated her work with the student Esperanto movement in the International Student League, in the UEA, in the Cseh Institute, and in the Bahá'í Faith. Additionally, Lidia wrote for the journal Literatura Mondo (mainly studies on Polish Literature), and also contributed to Pola Esperantisto, La Praktiko, Heroldo de Esperanto, and Enciklopedio de Esperanto. Her translation of Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz was published in 1933 and is very well known.

In 1937 she went to the United States for a long stay. In December 1938 she had to leave the United States because that country's Immigration Service declined to extend her tourist visitor's visa because of her allegedly illegal "paid labor" of teaching Esperanto. She refused offers of marriage that could have permitted her to remain or eventually to naturalize. After returning to Poland, her homeland, she travelled around the country teaching Esperanto and the Bahá'í Faith.

Under the German occupation regime of 1939, her home in Warsaw became part of the Warsaw Ghetto. She was arrested under the charge of having gone to the United States to spread anti-Nazi propaganda,[3] but after a few months, she was released and returned to her home city where she and the rest of her family remained confined. There she endeavored to help others get medicine and food. She was offered help and escape several times by Polish Esperantists but refused in each case. To one Pole, well-known Esperantist Józef Arszennik, who had offered her refuge on several occasions, she explained, "you and your family could lose your lives, because whoever hides a Jew perishes along with the Jew who is discovered." [4][5] To another, her explanation was contained in her last known letter: "Do not think of putting yourself in danger; I know that I must die but I feel it is my duty to stay with my people. God grant that out of our sufferings a better world may emerge. I believe in God. I am a Bahá'í and will die a Bahá'í. Everything is in His hands." [6]

Eventually in the end she was swept up in the mass transport heading to the extermination camp in Treblinka in the course of the Grossaktion Warsaw. She was killed there sometime after the summer of 1942.

Memorial

In her memory and honor, a meeting was held in 1995 at the United States Holocaust Memorial Museum in Washington, D.C. The meeting called attention to Esperantists' efforts to save persecuted Jews during World War II.

Translations

Esperanto works

See also

Notes

  1. Smith, Peter (2000). "Zamenhof, Lidia". A concise encyclopedia of the Bahá'í Faith. Oxford: Oneworld Publications. p. 368. ISBN 1-85168-184-1.
  2. "Famous Baha'is". adherents.com. 2005-12-06. Retrieved 2008-03-16.
  3. Heller, Wendy Lidia, The Life of Lidia Zamenhof Daughter of Esperanto, 1985, pp. 234-235
  4. Joanna Iwaszkiewicz, Wtedy Kwitły Forsycje, 1993, pp.113
  5. http://www.getto.pl/index.php?mod=view_record&rid=07091998002105000001&tid=osoby
  6. Heller, Wendy Lidia, The Life of Lidia Zamenhof Daughter of Esperanto, 1985, pg. 240

References

Drama

The documentary drama Ni vivos! (We will live!) by Julian Modest depicts the Zamenhof family's fate in the Warsaw Ghetto.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, February 12, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.