La Ronde et autres faits divers

The Round & Other Cold Hard Facts
Author J. M. G. Le Clézio
Original title La Ronde et autres faits divers
Translator C. Dickson
Country France
Language French translated into English
Genre Short story collection
Publisher Bison Books
Publication date
14 April 1982
Published in English
September 2002
Media type Print (Hardback)
Pages 214 pp
ISBN 978-2-07-021395-5
OCLC 8781480
843/.914 19
LC Class PQ2672.E25 R66 1982

La Ronde et autres faits divers is the title of a set of short stories written in French by French Nobel laureate J. M. G. Le Clézio and translated into English as The Round & Other Cold Hard Facts.

Geographical Background

The reviewer of this book from the New York Times finds the protagonists[1] of the 11 stories in The Round & Other Cold Hard Facts to be underprivileged although they are residents of a very privileged area: the French Riviera.[2]

Critique

Uneven

The reviewer of this book from Barnes & Noble wrote that even though none of the eleven short-stories are out of the ordinary, the author does however find strange goings on.[3]This reviewer surmises that this collection of stories is uneven and the style of writing can make for monotonous reading.

It is quite often painfully hard to read

According to John Pilling [4] there is insistent use of the present tense used throughout the book that produced in the mind of this reviewer "a kind of literary indigestion". He went on to mention that a person could "fear the snare of thinking that this sort of literary indigestion is therefore good for the person reading![5]

There is suffering in every story

  1. sometimes just because the protagonist is lonely
  2. maybe has been robbed (injured or raped)
  3. some vagabonds try to smuggle across the Italian border
  4. two girls run away from home
  5. how a child becomes a thief
  6. a woman gives birth alone on the carpet of her mobile home
  7. a girl is crushed to death by a truck
  8. another girl is raped in a communal basement[3]

Table of contents

Original title in French

  • La ronde
  • Moloch
  • L'échappé
  • Ariane
  • Villa Aurore
  • Le jeu d'Anne
  • La grande vie
  • Le passeur
  • O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?
  • Orlamonde
  • David

Translated into English

  • The Round
  • Moloch
  • The Escapee
  • Ariadne
  • Villa Aurora
  • Anne's Game
  • The Great Life
  • The Runner
  • O Thief What Is the Life You Lead?
  • Yondaland
  • David

Publication history

First French Edition

Also published as La Ronde Et Autres Faits Divers: [Nouvelles] (Le Chemin)

Second French Edition

Also published by Gallimard Education as Ronde Et Autres Faits Divers (La) (Collectin Folio) in a Mass Market Paperback format

Third French Edition

Also published as Ronde Et Autres Faits Divers (La) (Collectin Folio) by Gallimard Education

Fourth French Edition

First English translation

Audio Edition in French

There is a spoken version of "La ronde et autres faits divers"CD & MP3 as read in French by Bernard Giraudeau.[6]

Second English Edition

References

  1. who include illegal immigrants, bikers and runaway teenagers
  2. Dixler, Elsa (2008-12-26). "Paperback Row". Browsing Books By ELSA DIXLER (NYTimes). Retrieved 2008-12-29.
  3. 1 2 "Synopsis ,Reviews and Product Details of "The Round and Other Cold Hard Facts"". Barnes & Noble.com. 2002-09-01. Retrieved 2002-09-01.
  4. writing in the Times Literary Supplement of 1982-10-08
  5. There reviewer ,John Pilling, also noted that for him there was something intriguing ... and exciting about Le Clézio's ability to transform ... social realism through a formal strategy (even though this formal strategy in writing is at odds with the material Le Clézio writes about)
  6. "La ronde et autres faits divers (CD MP3)". Collection : Ecoutez lire. cd mail. 2008-05-10. Retrieved 17 November 2008.
This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, December 21, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.