Germanic umlaut

This article is about the linguistic phenomenon in the Germanic languages. For the diacritic umlaut symbol ¨, see Diaeresis (diacritic).

The Germanic umlaut (more usually called i-umlaut or i-mutation) is a type of linguistic umlaut in which a back vowel changes to the associated front vowel (fronting) or a front vowel becomes closer to /i/ (raising) when the following syllable contains /i/, /iː/, or /j/. It took place separately in various Germanic languages starting around 450 or 500 Ad and affected all of the early languages[1] except Gothic.[2] An example of the resulting vowel alternation is the English plural foot ~ feet (from Germanic */fōts/, pl. */fōtiz/).

Germanic umlaut, as covered in this article, does not include other historical vowel phenomena that operated in the history of the Germanic languages such as Germanic a-mutation and the various language-specific processes of u-mutation, as well as the earlier Indo-European ablaut (vowel gradation), which is observable in the declension of Germanic strong verbs such as sing/sang/sung.

Description

Umlaut is a form of assimilation or vowel harmony, the process by which one speech sound is altered to make it more like another adjacent sound. If a word has two vowels with one far back in the mouth and the other far forward, more effort is required to pronounce the word than if the vowels were closer together; therefore, one possible linguistic development is for these two vowels to be drawn closer together.

The vowels of proto-Germanic and their general direction of change when i-mutated in the later Germanic dialects.

Germanic umlaut is a specific historical example of this process that took place in the unattested earliest stages of Old English and Old Norse and apparently later in Old High German, and some other old Germanic languages. The precise developments varied from one language to another, but the general trend was this:

The fronted variant caused by umlaut was originally allophonic (a variant sound automatically predictable from the context), but it later became phonemic (a separate sound in its own right) when the context was lost but the variant sound remained. The following examples show how, when final -i was lost, the variant sound -ȳ- became a new phoneme in Old English:[5]

Process Language Singular Plural Singular Plural
Original form[6] Proto-Germanic *mūs *mūsiz *fō(t)s *fōtiz
Loss of final -z West Germanic *mūs *mūsi *fōt *fōti
Germanic umlaut Pre-Old English *mūs *mȳsi *fōt *fø̄ti
Loss of i after a heavy syllable Pre-Old English mūs mȳs fōt fø̄t
Unrounding of ø̄ (> ē) Most Old English dialects mūs mȳs fōt fēt
Unrounding of ȳ (> ī) Early Middle English mūs mīs fōt fēt
Great Vowel Shift Early Modern and Modern English /maʊs/ /maɪs/ /fʊt/ /fiːt/

Morphological effects

Although umlaut was not a grammatical process, umlauted vowels often serve to distinguish grammatical forms (and thus show similarities to ablaut when viewed synchronically), as can be seen in the English word man. In ancient Germanic, it and some other words had the plural suffix -iz, with the same vowel as the singular. As it contained an i, this suffix caused fronting of the vowel, and when the suffix later disappeared, the mutated vowel remained as the only plural marker: men. In English, such plurals are rare: man, woman, tooth, goose, foot, mouse, louse, brother (archaic or specialized plural in brethren), and cow (poetic and dialectal plural in kine). It also can be found in a few fossilized diminutive forms, such as kitten from cat and kernel from corn, and the feminine vixen from fox. Umlaut is conspicuous when it occurs in one of such a pair of forms, but there are many mutated words without an unmutated parallel form. Germanic actively derived causative weak verbs from ordinary strong verbs by applying a suffix, which later caused umlaut, to a past tense form. Some of these survived into modern English as doublets of verbs, including fell and set vs. fall (older past *fefall) and sit. Umlaut could occur in borrowings as well if stressed vowel was coloured by a subsequent front vowel, such as German Köln, "Cologne", from Latin Colonia, or Käse, "cheese", from Latin caseus.

Parallel umlauts in some modern Germanic languages

Germanic German English Dutch Swedish Faroese
*fallaną - *fallijaną fallen - fällen to fall - fell vallen - vellen falla - fälla falla - fella
*fōts - *fōtiz Fuß - Füße foot - feet voet - voeten (no umlaut) fot - fötter fótur - føtur
*aldaz - *alþizô - *alþistaz alt - älter - am ältesten old - elder - eldest oud - ouder - oudst (no umlaut) gammal - äldre - äldst (irregular) gamal - eldri - elstur (irregular)
*fullaz - *fullijaną voll - füllen full - fill vol - vullen full - fylla fullur - fylla
*langaz - *langīn/*langiþō lang - Länge long - length lang - lengte lång - längd langur - longd
*lūs - *lūsiz Laus - Läuse louse - lice luis - luizen (no umlaut) lus - löss lús - lýs

German orthography

See also: Umlaut (diacritic) and Å
Ä, Ö, Ü on a German computer keyboard
New and old notation of umlauted vowels

German orthography is generally consistent in its representation of i-umlaut. The umlaut diacritic, consisting of two dots above the vowel, is used for the fronted vowels, making the historical process much more visible in the modern language than is the case in English: a>ä, o>ö, u>ü, au>äu.

Sometimes a word has a vowel affected by i-umlaut, but the vowel is not marked with the umlaut diacritic. Usually, the word with an umlauted vowel comes from an original word without umlaut, but the two are not recognized as a pair because the meaning of the umlauted word has changed.

The adjective fertig ("ready", "finished"; originally "ready to go") contains an umlaut mutation, but it is spelled with e rather than ä as its relationship to Fahrt (journey) has, for most speakers of the language, been lost from sight. Likewise, alt (old) has the comparative älter (older), but the noun from this is spelled Eltern (parents). Aufwand (effort) has the verb aufwenden (to spend, to dedicate) and the adjective aufwendig (requiring effort) though the 1996 spelling reform now permits the alternative spelling aufwändig (but not aufwänden).[7] For denken, see below.

On the other hand, some foreign words have umlaut diacritics that do not mark a vowel produced by the sound change of umlaut. Notable examples are Känguru from English kangaroo, and Büro from French bureau. In the latter case, the diacritic is a pure phonological marker, with no regard to etymology; in case of the kangaroo (identical in sound to *Kenguru), it somewhat etymologically marks the fact that the sound is written with an a in English. Similarly, Big Mac can be spelt Big Mäc in German, which even used to be the official spelling used by McDonald's in Germany.[8] In borrowings from Latin and Greek, Latin ae, oe, or Greek ai, oi, are rendered in German as ä and ö respectively (Ägypten, "Egypt", or Ökonomie, "economy"). However, Latin/Greek y is written y in German instead of ü (Psychologie); y ended up being used entirely instead of ü in Scandinavia for native words as well.

Für "for" is a special case; it is an umlauted form of vor "before", but other historical developments changed the expected ö into ü. In this case, the ü marks a genuine but irregular umlaut. Other special cases are fünf "five" (expected form *finf) and zwölf "twelve" (expected form *zwälf/zwelf), in which modern umlauted vowel arose from a different process:rounding an unrounded front vowel (possibly from the labial consonants w/f occurring on both sides).

Orthography and design history

Development of the umlaut in Sütterlin: schoen becomes schön via schoͤn 'beautiful'.

The German phonological umlaut is present in the Old High German period and continues to develop in Middle High German. From the Middle High German, it was sometimes denoted in written German by adding an e to the affected vowel, either after the vowel or, in the small form, above it. This can still be seen in some names:Goethe, Goebbels, Staedtler.[9]

In blackletter handwriting, as used in German manuscripts of the later Middle Ages and also in many printed texts of the early modern period, the superscript e still had a form that would now be recognisable as an e, but in manuscript writing, umlauted vowels could be indicated by two dots since the late medieval period.

In modern handwriting, the umlaut sometimes resembles a tilde, quotation mark, dash, miniature u or other small mark.

Unusual umlaut designs are sometimes also created for graphic design purposes, such as to fit an umlaut into tightly-spaced lines of text.[10] It may include umlauts placed vertically or inside the body of the letter.[11][12][13]

False ablaut in verbs

Two interesting examples of umlaut involve vowel distinctions in Germanic verbs and often are subsumed under the heading "ablaut" in descriptions of Germanic verbs, giving them the name false ablaut.

The German word Rückumlaut ("reverse umlaut") is the slightly misleading term given to the vowel distinction between present and past tense forms of certain Germanic weak verbs. Examples in English are think/thought, bring/brought, tell/told, sell/sold. (These verbs have a dental -t or -d as a tense marker; therefore, they are weak and the vowel change cannot be conditioned by ablaut.) The presence of umlaut is possibly more obvious in German denken/dachte ("think/thought"), especially if it is remembered that in German the letters <ä> and <e> are usually phonetically equivalent. The Proto-Germanic verb would have been *þankijaną; the /j/ caused umlaut in all the forms that had the suffix; subsequently, the /j/ disappeared. The term "reverse umlaut" indicates that if, with traditional grammar, the infinitive and the present tense as the starting point, there is an illusion of a vowel shift towards the back of the mouth (so to speak, <ä><a>) in the past tense, but of course, the historical development was simply umlaut in the present tense forms.

A variety of umlaut occurs in the second and third person singular forms of the present tense of some Germanic strong verbs. For example, German fangen ("to catch") has the present tense ich fange, du fängst, er fängt. The verb geben ("give") has the present tense ich gebe, du gibst, er gibt, but the shift e→i would not be a normal result of umlaut in German. There are, in fact, two distinct phenomena at play here; the first is indeed umlaut as it is best known, but the second is older and occurred already in Proto-Germanic itself. In both cases, a following i triggered a vowel change, but in Proto-Germanic, it affected only e. The effect on back vowels did not occur until hundreds of years later, after the Germanic languages had already begun to split up: *fą̄haną, *fą̄hidi with no umlaut of a, but *gebanan, *gibidi with umlaut of e.

West Germanic languages

Although umlaut operated the same way in all the West Germanic languages, the exact words in which it took place and the outcomes of the process differ between the languages. Of particular note is the loss of word-final -i after heavy syllables. In the more southern languages (Old High German, Old Dutch, Old Saxon), forms that lost -i often show no umlaut, but in the more northern languages (Old English, Old Frisian), the forms do. Compare Old English ġiest "guest", which shows umlaut, and Old High German gast, which does not, both from Proto-Germanic *gastiz. That may mean that there was dialectal variation in the timing and spread of the two changes, with final loss happening before umlaut in the south but after it in the north. On the other hand, umlaut may have still been partly allophonic, and the loss of the conditioning sound may have triggered an "un-umlauting" of the preceding vowel. Nevertheless, medial -ij- consistently triggers umlaut although its subsequent loss is universal in West Germanic except for Old Saxon and early Old High German.

I-mutation in Old English

The vowels and diphthongs of proto-Old English prior to i-mutation (in black) and how they generally changed under i-mutation (in red). Outcomes varied according to dialect; i-mutation of diphthongs is given for Early West Saxon as spelled in manuscripts to uncertainty about the precise phonetic value of the graph.

I-mutation generally affected Old English vowels as follows in each of the main dialects.[14] It led to the introduction into Old English of the new sounds /y(:)/, /ø(:)/ (which, in most varieties, soon turned into /e(:)/ and a sound written in Early West Saxon manuscripts as ie but whose phonetic value is debated.

i-mutation
original i-mutated examples and notes
West Saxon Kentish Anglian
aæ, e æ, e > e æ, e bacan "to bake", bæcþ "(he/she) bakes". a > e particularly before nasal consonants: mann "person", menn "people"
ā ǣ ǣ ǣ lār "teaching" (cf. "lore"), lǣran "to teach"
æ e e e þæc "covering" (cf. "thatch"), þeccan "to cover"
e i i i not clearly attested due to earlier Germanic e > i before i, j
ooe > e oe > e oe > e Latin olium, Old English oele, ele. Early forms in oe, representing /ø/, later unrounded to e
ō oe > ē oe > ē oe > ē fōt "foot", foet, fēt "feet". Early forms in oe, representing /ø/, later unrounded to ē
uy y > e ymurnan "to mourn", myrnþ "(he/she) mourns"
ū ȳ ȳ > ē ȳ mūs "mouse", mȳs "mice"
ea ie > y e e eald "old", ieldra, eldra "older" (cf. "elder")
ēa īe > ȳ ē ēnēah "near" (cf. "nigh"), nīehst "nearest" (cf. "next")
eo io > eo io > eo io > eo examples are rare due to earlier Germanic e > i before i, j. io became eo in most later varieties of Old English
ēo īo > ēo īo > ēo īo > ēo examples are rare due to earlier Germanic e > i before i, j. īo became ēo in most later varieties of Old English
io ie > y io, eo io, eo *fiohtan "to fight", fieht "(he/she) fights". io became eo in most later varieties of Old English, giving alternations like beornan "to burn", biernþ "(he/she) burns"
īo īe > ȳ īo, ēo īo, ēo līoht "light", līehtan "illuminate". īo became ēo in most later varieties of Old English, giving alternations like sēoþan "to boil" (cf. "seethe"), sīeþþ "(he/she) boils"

I-mutation is particularly visible in the inflectional and derivational morphology of Old English since it affected so many of the Old English vowels. Of 16 basic vowels and diphthongs in Old English, only the four vowels ǣ, ē, i, ī were unaffected by i-mutation. Although i-mutation was originally triggered by an /i(:)/ or /j/ in the syllable following the affected vowel, by the time of the surviving Old English texts, the /i(:)/ or /j/ had generally changed (usually to /e/) or been lost entirely, with the result that i-mutation generally appears as a morphological process that affects a certain (seemingly arbitrary) set of forms. These are most common forms affected:

Notes

  1. The phonologically expected umlaut of /a/ is /æ/. However, in many cases /e/ appears. Most /a/ in Old English stem from earlier /æ/ because of a change called a-restoration. This change was blocked when /i/ or /j/ followed, leaving /æ/, which subsequently mutated to /e/. For example, in the case of talu "tale" vs. tellan "to tell", the forms at one point in the early history of Old English were *tælu and *tælljan, respectively. A-restoration converted *tælu to talu, but left *tælljan alone, and it subsequently evolved to tellan by i-mutation. The same process "should" have led to *becþ instead of bæcþ. That is, the early forms were *bæcan and *bæciþ. A-restoration converted *bæcan to bacan but left alone *bæciþ, which would normally have evolved by umlaut to *becþ. In this case, however, once a-restoration took effect, *bæciþ was modified to *baciþ by analogy with bacan, and then later umlauted to bæcþ.
  2. A similar process resulted in the umlaut of /o/ sometimes appearing as /e/ and sometimes (usually, in fact) as /y/. In Old English, /o/ generally stems from a-mutation of original /u/. A-mutation of /u/ was blocked by a following /i/ or /j/, which later triggered umlaut of the /u/ to /y/, the reason for alternations between /o/ and /y/ being common. Umlaut of /o/ to /e/ occurs only when an original /u/ was modified to /o/ by analogy before umlaut took place. For example, dohtor comes from late Proto-Germanic *dohter, from earlier *duhter. The plural in Proto-Germanic was *duhtriz, with /u/ unaffected by a-mutation due to the following /i/. At some point prior to i-mutation, the form *duhtriz was modified to *dohtriz by analogy with the singular form, which then allowed it to be umlauted to a form that resulted in dehter.

A few hundred years after i-umlaut began, another similar change called double umlaut occurred. It was triggered by an /i/ or /j/ in the third or fourth syllable of a word and mutated all previous vowels but worked only when the vowel directly preceding the /i/ or /j/ was /u/. This /u/ typically appears as e in Old English or is deleted:

As shown by the examples, affected words typically had /u/ in the second syllable and /a/ in the first syllable. Tge /æ/ developed too late to break to ea or to trigger palatalization of a preceding velar.

I-mutation in High German

I-mutation is visible in Old High German (OHG), c. 800 AD, only on /a/, which was mutated to /e/. By then, it had already become partly phonologized, since some of the conditioning /i/ and /j/ sounds had been deleted or modified. The later history of German, however, shows that /o/ and /u/ were also affected; starting in Middle High German, the remaining conditioning environments disappear and /o/ and /u/ appear as /ø/ and /y/ in the appropriate environments.

That has led to a controversy over when and how i-mutation appeared on these vowels. Some (for example, Herbert Penzl)[15] have suggested that the vowels must have been modified without being indicated for lack of a lack of proper symbols and/or because the difference was still partly allophonic. Others (such as Joseph Voyles)[16] have suggested that the i-mutation of /o/ and /u/ was entirely analogical and pointed to the lack of i-mutation of these vowels in certain places where it would be expected, in contrast to the consistent mutation of /a/. Perhaps the answer is somewhere in between i-mutation of /o/ and /u/ was indeed phonetic, occurring late in OHG, but later spread analogically to the environments where the conditioning had already disappeared by OHG (this is where failure of i-mutation is most likely). It must also be kept in mind that it is an issue of relative chronology: already early in the history of attested OHG, some umlauting factors are known to have disappeared (such as word-internal j after geminates and clusters), and depending on the age of OHG umlaut, that could explain some cases where expected umlaut is missing.

In modern German, umlaut as a marker of the plural of nouns is a regular feature of the language, and although umlaut itself is no longer a productive force in German, new plurals of this type can be created by analogy. Likewise, umlaut marks the comparative of many adjectives and other kinds of derived forms. Because of the grammatical importance of such pairs, the German umlaut diacritic was developed, making the phenomenon very visible. The result in German is that the vowels written as <a>, <o>, and <u> become <ä>, <ö>, and <ü>, and the diphthong <au> becomes <äu>: Mann/Männer ("man/men"), lang/länger ("long/longer"), Fuß/Füße ("foot/feet"), Maus/Mäuse ("mouse/mice"), Haus/Häuser ("house/houses"). On the phonetic realisation of these, see German phonology.

I-mutation in Old Saxon

In Old Saxon, umlaut is much less apparent than in Old Norse. The only vowel that is regularly fronted before an /i/ or /j/ is short /a/: gastgesti, slahanslehis. It must have had a greater effect than the orthography shows since all later dialects have a regular umlaut of both long and short vowels.

I-mutation in Dutch

The situation in Old Dutch is similar to the situation found in Old Saxon and Old High German. Late Old Dutch saw a merger of /u/ and /o/, causing their umlauted results to merge as well, giving /ʏ/. The lengthening in open syllables in early Middle Dutch then lengthened and lowered this short /ʏ/ to long /øː/ (spelled eu) in some words. This is parallel to the lowering of /i/ in open syllables to /eː/, as in schip ("ship") – schepen ("ships").

Later developments in Middle Dutch show that long vowels and diphthongs were not affected by umlaut in the more western dialects, including those in western Brabant and Holland that were most influential for standard Dutch. Thus, for example, where modern German has fühlen /ˈfyːlən/ and English has feel /fiːl/ (from Proto-Germanic *fōlijaną), standard Dutch retains a back vowel in the stem in voelen /ˈvulə(n)/. Thus, only two of the original Germanic vowels were affected by umlaut at all in western/standard Dutch: /a/, which became /ɛ/, and /u/, which became /ʏ/ (spelled u). As a result of this relatively sparse occurrence of umlaut, standard Dutch does not use umlaut as a grammatical marker. An exception is the noun stad "city" which has the irregular umlauted plural steden.

The more eastern dialects of Dutch, including eastern Brabantian and all of Limburgish have umlaut of long vowels, however. Consequently, these dialects also make grammatical use of umlaut to form plurals and diminutives, much as most other modern Germanic languages do. Compare vulen /vylə(n)/ and menneke "little man" from man.

North Germanic languages

I-mutation in Old Norse

Main article: Old Norse umlaut

The situation in Old Norse is complicated as there are two forms of i-mutation. Of these two, only one is phonologized. I-mutation in Old Norse is phonological:

I-mutation is not phonological if the vowel of a long syllable is i-mutated by a syncopated i. I-mutation does not occur in short syllables.

i-mutation
Original Mutated Example
a e (ę) fagr (fair) / fegrstr (fairest)
au ey lauss (loose) / leysa (to loosen)
á æ Áss / Æsir
ý ljúga (to lie) / lýgr (lies)
o ø koma (to come) / kømr (comes)
ó œ róa (to row) / rœr (rows)
u y upp (up) / yppa (to lift up)
ú ý fúll (foul) / fýla (stink, foulness)
ǫ ø sǫkk (sank) / søkkva (to sink)

See also

References

  1. Cercignani, Fausto (1980). "Early "Umlaut" Phenomena in the Germanic Languages". Language 56 (1): 126–136. doi:10.2307/412645.
  2. Cercignani, Fausto (1980). "Alleged Gothic Umlauts". Indogermanische Forschungen 85: 207–213.
  3. Campbell, A. 1959. Old English Grammar. Oxford: Clarendon Press. §§624-27.
  4. Hogg, Richard M., ‘Phonology and Morphology’, in The Cambridge History of the English Language, Volume 1: The Beginnings to 1066, ed. by Richard M. Hogg (Cambridge: Cambridge University Press, 1992), pp. 67–167 (p. 113).
  5. Table adapted from Campbell, Historical Linguistics (2nd edition), 2004, p. 23. See also Malmkjær, The Linguistics Encyclopedia (2nd Edition), 2002, pp. 230-233.
  6. Ringe 2006, pp. 274, 280
  7. Duden, Die deutsche Rechtschreibung, 21st edition, p. 133.
  8. Isert, Jörg. "Fast Food: McDonald's schafft "Big Mäc" und "Fishmäc" ab" [Fast food: McDonald's abolishes "Big Mäc" and "Fishmäc"]. Welt Online (in German). Axel Springer AG. Retrieved 21 April 2012.
  9. In medieval German manuscripts, other digraphs could also be written using superscripts: in bluome 'flower', for example, the o was frequently placed above the u, although this letter survives now only in Czech. Compare also the development of the tilde as a superscript n.
  10. Hardwig, Florian. "Unusual Umlauts (German)". Typojournal. Retrieved 15 July 2015.
  11. Hardwig, Florian. "Jazz in Town". Fonts in Use. Retrieved 15 July 2015.
  12. "Flickr collection: vertical umlauts". Flickr. Retrieved 15 July 2015.
  13. Hardwig, Florian. "Compact umlaut". Fonts in Use. Retrieved 15 July 2015.
  14. Campbell, A. 1959. Old English Grammar. Oxford: Clarendon Press. §§112, 190–204, 288.
  15. Penzl, H. (1949). "Umlaut and Secondary Umlaut in Old High German". Language 25 (3): 223–240. JSTOR 410084.
  16. Voyles, Joseph (1992). "On Old High German i-umlaut". In Rauch, Irmengard; Carr, Gerald F.; Kyes, Robert L. On Germanic linguistics: issues and methods.

Bibliography

This article is issued from Wikipedia - version of the Monday, February 15, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.