Hagoromo (play)

Hagoromo
羽衣
English title The Feather Mantle
Category 3rd katsura mono
Characters shite angel
waki Hakuryō, a fisherman
wakizure companion(s)
Place Pine Grove of Miho, Suruga Bay
Time spring, at night
Sources Tango fudoki (8th century)
Nōin (11th century)
Schools all
Hagoromo, UMEWAKA Minoru II(2世梅若実), 1940

Hagoromo (羽衣 The Feather Mantle) is among the most-performed Japanese Noh plays.[1][2] It is an example of the traditional swan maiden motif.[3]

Sources and history

The earliest recorded version of the legend dates to the eighth century.[3] The play however apparently combines two legends, one concerning the origins of the Suruga Dance (Suruga-mai) and another the descent of an angel onto Udo Beach. A parallel story may also be found in the 14th volume of the fifth-century Sou-shen chi. A poem by the 11th century poet Nōin is quoted.

The authorship of the Noh play Hagoromo is unknown.[2] The earliest references to the play in historical records date to 1524, which suggests that it was written well after Zeami's time.[2]

Plot

Woodblock print (Hiroshige, 1858) depicting the beach at Miho, where Hagoromo is set.

A fisherman is walking with his companions at night when he finds the Hagoromo, the magical feather-mantle of a tennin (an aerial spirit or celestial dancer) hanging on a bough. The tennin sees him taking it and demands its return—she cannot return to Heaven without it. The fisherman argues with her, and finally promises to return it, if she will show him her dance or part of it. She accepts his offer. The Chorus explains the dance as symbolic of the daily changes of the moon. The words about "three, five, and fifteen" refer to the number of nights in the moon's changes. In the finale, the tennin disappears like a mountain slowly hidden in mist.[4]

Later adaptations

W. B. Yeats' At the Hawk's Well drew extensively from the Hagoromo legend.[5] Osamu Tezuka based a short story in his Phoenix series on the story of the Hagoromo, but with a sci-fi twist, featuring a time displaced human girl from the distant future instead of a tennin. Recently, the story was adapted into the manga and anime series Ceres, The Celestial Legend.[6]

See also

References

  1. Kinoshita, June & Nicholas Palevsky. Gateway to Japan. Kodansha International (1998), p121. ISBN 4-7700-2018-X.
  2. 1 2 3 Tyler, Royall. Japanese No Dramas. Penguin Classics (1992), p96. ISBN 0-14-044539-0.
  3. 1 2 Blacker, Carmen. Collected Writings of Carmen Blacker. Routledge (2000), p44. ISBN 1-873410-92-1.
  4. Pound, Ezra. "Noh", Or, Accomplishment: A Study of the Classical Stage of Japan. Macmillan (1916), p165. This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
  5. Murphy, Maureen. "Some Western Productions of At the Hawk's Well, with a Mythological Footnote." In Tumult of Images: Essays on W.B. Yeats and Politics (ed. Peter Liebregts and Peter van de Kamp). Rodopi (1995), p71. ISBN 90-5183-771-2.
  6. Drazen, Patrick. Anime Explosion!: The What? Why? & Wow! of Japanese Animation. Stone Bridge Press (2003), p41. ISBN 1-880656-72-8.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Sunday, March 01, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.