Ave verum corpus

"Ave verum corpus" is a short Eucharistic hymn that has been set to music by various composers. It dates from the 14th century and has been attributed to Pope Innocent VI.[1]

During the Middle Ages it was sung at the elevation of the host during the consecration. It was also used frequently during Benediction of the Blessed Sacrament.

The poem is a meditation on the Catholic belief in Jesus's Real Presence in the sacrament of the Eucharist, and ties it to the Catholic conception of the redemptive meaning of suffering in the life of all believers.

Text

Latin 

Ave verum corpus, natum
de Maria Virgine,[1]
vere passum, immolatum
in cruce pro homine
cuius latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:[2]
esto nobis praegustatum
in mortis examine.[3]

O Iesu dulcis, O Iesu pie,
O Iesu, fili Mariae.
Miserere mei. Amen.[4]

  1. ^ Other versions have ex Maria Virgine.
  2. ^ Other versions have unda fluxit et sanguine.
  3. ^ Other versions have mortis in examine.
  4. ^ Other versions have Miserere nobis.

Hail, true Body, born
of the Virgin Mary,
who having truly suffered, was sacrificed
on the cross for mankind,
whose pierced side
flowed with water and blood:
May it be for us a foretaste [of the Heavenly banquet]
in the trial of death.

O sweet Jesus, O holy Jesus,
O Jesus, son of Mary,
have mercy on me. Amen.

Musical settings

Musical settings include Mozart's motet Ave verum corpus (K. 618),[2] as well as settings by William Byrd and Sir Edward Elgar. Not all composers set the whole text. For example, Mozart's setting finishes with "in mortis examine", Elgar's with "fili Mariae". There is a version by Franz Liszt [Searle 44], and also ones by Camille Saint-Saëns, Orlande de Lassus, Imant Raminsh,[3] Alexandre Guilmant, Colin Mawby,[4] Malcolm Archer[5] and Jack Gibbons.[6] Liszt also composed a fantasy on Mozart's work, preceded by a version of Allegri's celebrated Miserere, under the title À la Chapelle Sixtine [Searle 461 – two versions]. Versions of this fantasy for orchestra [Searle 360] and piano four-hands [Searle 633] follow closely the second version for piano. The is also a version for organ [Searle 658] with the title Evocation à la Chapelle Sixtine. The text is even used in an opera, Francis Poulenc's Dialogues of the Carmelites (there is also "Ave verum corpus", a separate work by Poulenc dated 1952). Mozart's version, with instruments only, was adapted by Pyotr Ilyich Tchaikovsky as one of the sections of his Mozartiana, a tribute to Mozart. The Vienna Boys' Choir (Wiener Sängerknaben) made some notable recordings of Mozart's "Ave verum corpus" in the 20th century. From the 21st century there is a setting by the Swedish composer Fredrik Sixten and two versions by Philip Lawson.

References

  1. p. 56, Rubin (1992) Miri. Cambridge Corpus Christi: The Eucharist in Late Medieval Culture Cambridge University Press
  2. p. 351, Heartz (2009) Daniel. New York. Mozart, Haydn and Early Beethoven: 1781–1802 W. W. Norton & Co.
  3. "Raminsh-Ave-URegina Chamber Singers.m4v". YouTube. 2011-04-13. Retrieved 2012-01-15.
  4. "BYU Singers - Ave Verum Corpus (Mawby)". YouTube. 2010-07-28. Retrieved 2012-01-15.
  5. "Archer "Ave Verum"". YouTube. 2011-03-27. Retrieved 2012-06-30.
  6. "Gibbons "Ave Verum Corpus Op.90"". YouTube. 2011-07-24. Retrieved 2013-06-25.

External links

Latin Wikisource has original text related to this article:
This article is issued from Wikipedia - version of the Friday, September 18, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.