Arneth Cantata, WAB 61

Arneth Cantata
Heil Vater! Dir zum hohen Feste
by Anton Bruckner

Ceiling of the library of the St. Florian Abbey
Key D major
Catalogue WAB 61
Form Cantata
Text Ernst Marinelli
Language German
Composed
  • 1852 (1852)  St. Florian (1st version)
  • 1857 (1857)  St. Florian (2nd version)
Dedication
  • Michael Arneth (1st version)
  • Friedrich Mayer (2nd version)
Vocal SATTBB choir
Instrumental 3 horns, 2 trumpets, bass-trombone

The Arneth Cantata, WAB 61, is a cantata composed by Anton Bruckner in 1852.

History

Bruckner composed the cantata for the name-day of Michael Arneth, the prior of the St. Florian Abbey. The piece was performed on 29 September 1852 on the evening before Arneth's name day.[1]

The original manuscript is stored in the archive of the St. Florian Abbey. A facsimile of the cantata was first in band II/1, pp. 116–128 of the Göllerich/Auer biography.[1] It is put in Band XXII/1 No. 3a of the Gesamtausgabe.[2]

The cantata is in seven movements:

  1. Heil Vater! Dir zum hohen Feste: six-voice SATTBB mixed choir (24 bars) - Bewegt
  2. Dir schlägt so treu und wahr: TTBB men's choir a cappella (16 bars) - Mit Gefühl
  3. An dreißig Jahre mögen's sein: six-voice mixed choir (18 bars) - Bewegt
  4. Drum bringen wir mit Jubel heut': men's choir a cappella (16 bars) - Mit Gefühl
  5. An dreißig Jahre mögen's sein: six-voice mixed choir (18 bars) - part 3 da capo
  6. Du wirktest treu und bieder hier: men's choir a cappella (19 bars) - Andante
  7. Final Choir Sie bringen dir mit Jubel heut': six-voice mixed choir (30 bars) - Nicht zu geschwind[1][3]

Text and music

The work is using a text by Franz Ernst Marinelli.

Heil Vater! Dir zum hohen Feste.
Es reichen wir und werte Gäste
Des Dankes und der Liebe Preis
Dir durch die Gunst der Musen.

Dir schlägt so treu und wahr und heiß
Das Herz in jedem Busen.

An dreißig Jahre mögen's sein,
Da standest du als Vater ein
Für uns in Gott zu sorgen
Und alle, die sich dir vertraut,
Die freudig auf dein Wort gebaut,
Sie waren wohl geborgen.

Drum bringen wir mit Jubel heut',
Was jedes Herz an Liebe beut,
Was jeder Mund für dich erfleht
Und jeder Blick dir froh gesteht
Am Weihaltar des Dankes dar.

Du wirktest treu und bieder hier,
Drum sahst du in der Canonie
Manch edle Brust erscheinen,
Du hast gelöst die schwere Pflicht
Und darum auch vergessen's nicht
Die Deinen!

Sie bringen dir mit Jubel heut'
Was jedes Herz an Liebe beut,
Was jeder Mund für dich erfleht
Und jeder Blick dir froh gesteht,
Sie rufen heut' im Brüderchor
Für dich den Dank des Herrn empor.

Hail father! To you on this noble celebration
We and worthy guests donate
The prize of gratitude and love
To you, favoured by the muses.

To you, faithfully, truely and fervently
The heart beats in every bosom.

It should be about thirty years,
Since you vouched as father
To care for us in God
And for all who trusted in you
And happily relied on your word;
They were well sheltered.

Therefore we offer today rejoycing
What every heart has in love,
What every mouth evokes for you,
And every look leaves you with joy,
On the blessed alter of thanks.

You acted faithfully and honestly here,
Therefore you saw within the Canonics
Many a noble heart appear,
You bore the heavy burden
And that is why your people will not
Forget you!

Today they bring to you with jubilation
What every heart has in love,
What every mouth evokes for you,
And every look leaves you with joy,
Today as a brotherly choir they evoke
For you the gratitude of the Lord.[1]

  1. ^ W. K. Kinder, pp. 16-20

The 123-bar long work, plus a 18-bar repeat, in D major is scored for SATTBB choir, and wind instruments (3 horns, 2 trumpets and bass-trombone).[1] The trombone functions mostly as bass voice of a horn quartet.[4]

This cantata, the first of three larger-scale occasional compositions,[5] is mostly conventionally diatonic and based on simple structures. Movements two and three are repeated as movements four (with a different text) and five (exact repetition). The work displays already some marks of Bruckner's style. Two horn passages, which recur frequently, provide as in later works musical unity.[4]

There are two other versions of this celebratory composition:

Discography

There is no recording of the Arneth Cantate or its other two versions as yet.

References

  1. 1 2 3 4 5 C. van Zwol, p. 713
  2. 1 2 Gesamtausgabe – Kantaten und Chorwerke mit Orchester
  3. U. Harten, pp. 192-193
  4. 1 2
  5. C. Howie,Chapter II, pp. 22-23
  6. U. Harten, pp. 66-67
  7. U. Harten, p. 192

Sources

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Tuesday, January 19, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.