Comma

For other uses, see Comma (disambiguation).
,
Comma
، ̦
Japanese comma Arabic comma combining comma below

The comma ( , ) is a punctuation mark that appears in several variants in various languages. It has the same shape as an apostrophe or single closing quotation mark in many typefaces, but it differs from them in being placed on the baseline of the text. Some typefaces render it as a small line, slightly curved or straight but inclined from the vertical, or with the appearance of a small, filled-in number 9.

The comma is used in many contexts and languages, mainly for separating parts of a sentence such as clauses, and items in lists, particularly when there are three or more items listed. The word comma comes from the Greek komma (κόμμα), which means a cut-off piece; specifically, in grammar, a short clause.[1]

A comma-shaped mark is used as a diacritic in several writing systems: above the letter in Greek; below the letter in Latvian, Romanian, and Livonian, and is considered distinct from the cedilla.

Comma variants

The basic comma is defined in Unicode as U+002C , comma (HTML ,), and many variants by typography or language are also defined.

Character Unicode point Unicode name Notes
, U+002C COMMA prose in European languages
Decimal separator in Continental Europe, and in Brazil and some other Latin American countries.
ʻ U+02BB MODIFIER LETTER TURNED COMMA used as ʻokina in Hawaiian
، U+060C ARABIC COMMA also used in other languages, including Syriac and Thaana
U+2E32 TURNED COMMA Palaeotype transliteration symbol; indicates nasalization
U+2E34 RAISED COMMA
U+2E41 REVERSED COMMA Used in Sindhi, among others
U+3001 IDEOGRAPHIC COMMA used in Japanese and Chinese writing systems (see below).
U+FE10 PRESENTATION FORM FOR VERTICAL COMMA used in vertical writing
U+FE11 PRESENTATION FORM FOR VERTICAL IDEOGRAPHIC COMMA used in vertical writing
U+FE50 SMALL COMMA
U+FE51 SMALL IDEOGRAPHIC COMMA
U+FF0C FULLWIDTH COMMA
U+FF64 HALFWIDTH IDEOGRAPHIC COMMA

Some languages use a completely different sort of character for the purpose of the comma.

Character Unicode point Unicode name Notes
· U+00B7 MIDDLE DOT Used as a comma in Georgian
՝ U+055D ARMENIAN COMMA bowt
߸ U+07F8 NKO COMMA
U+1363 ETHIOPIC COMMA
U+1802 MONGOLIAN COMMA
U+1808 MONGOLIAN MANCHU COMMA
U+A4FE LISU PUNCTUATION COMMA
U+A60D VAI COMMA
U+A6F5 BAMUM COMMA

There are also a number of comma-like diacritics with "COMMA" in their Unicode names. These do not serve a punctuation function. A comma-like low quotation mark is also available (shown below; raised single quotation marks are not shown).

Character Unicode point Unicode name Notes
ʽ U+02BD MODIFIER LETTER REVERSED COMMA indicates weak aspiration
  ‍̒ U+0312 COMBINING TURNED COMMA ABOVE Latvian diacritic cedilla above
  ‍̓ U+0313 COMBINING COMMA ABOVE Greek psili, smooth breathing mark
  ‍̔ U+0314 COMBINING REVERSED COMMA ABOVE Greek dasia, rough breathing mark
  ‍̕ U+0315 COMBINING COMMA ABOVE RIGHT
  ‍̦ U+0326 COMBINING COMMA BELOW diacritical mark in Romanian, Latvian, Livonian
U+201A SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK opening single quotation mark in some languages

Various other Unicode characters combine commas or comma-like figures with other characters, and are not shown here.

History

In the 3rd century BC, Aristophanes of Byzantium invented a system of single dots (distinctiones) that separated verses (colometry), and indicated the amount of breath needed to complete each fragment of text, when reading aloud.[2] The different lengths were signified by a dot at the bottom, middle, or top of the line. For a short passage (a komma), a media distinctio dot was placed mid-level ( · ). This is the origin of the concept of a comma, although the name came to be used for the mark itself instead of the clause it separated.

The mark used today is descended from a diagonal slash, or virgula suspensiva ( / ), used from the 13th to 17th centuries to represent a pause. The modern comma was first used by Aldus Manutius.[3][4]

Uses in English

In general, the comma shows that the words immediately before the comma are less closely or exclusively linked grammatically to those immediately after the comma than they might be otherwise. The comma may perform a number of functions in English writing. It is used in generally similar ways in other languages, particularly European ones, although the rules on comma usage – and their rigidity – vary from language to language.

In lists

Commas are placed between items in lists, as in They own a cat, a dog, two rabbits, and six mice. Some English style guides recommend that a comma be used before the final conjunction (and, or, nor) in a list of more than two elements. A comma used in such a position is variously called a serial comma, an Oxford comma, or a Harvard comma (after the Oxford University Press and Harvard University Press, both prominent advocates of this style). Such use of a comma sometimes prevents ambiguity:

The serial comma does not eliminate all confusion. Consider the following sentence:

As a rule of thumb, The Guardian Style Guide[5] suggests that straightforward lists (he ate ham, eggs and chips) do not need a comma before the final "and", but sometimes it can help the reader (he ate cereal, kippers, bacon, eggs, toast and marmalade, and tea). The Chicago Manual of Style, and other academic writing guides, require the "serial comma": all lists must have a comma before the "and" prefacing the last item in a series.

If the individual items of a list are long, complex, affixed with description, or themselves contain commas, semicolons may be preferred as separators, and the list may be introduced with a colon.

Separation of clauses

Commas are often used to separate clauses. In English, a comma is used to separate a dependent clause from the independent clause if the dependent clause comes first: After I fed the cat, I brushed my clothes. (Compare this with I brushed my clothes after I fed the cat.) A relative clause takes commas if it is non-restrictive, as in I cut down all the trees, which were over six feet tall. (Without the comma, this would mean that only those trees over six feet tall were cut down.)

Some style guides prescribe that two independent clauses joined by a coordinating conjunction (for, and, nor, but, or, yet, so) must be separated by a comma placed before the conjunction.[6][7] In the following sentences, where the second clause is independent (because it can stand alone as a sentence), the comma is considered by those guides to be necessary:

In the following sentences, where the second half of the sentence is not an independent clause (because it does not contain an explicit subject), those guides prescribe that the comma be omitted:

However, such guides permit the comma to be omitted if the second independent clause is very short, typically when the second independent clause is an imperative,[6][7] as in:

The above guidance is not universally accepted or applied. Long coordinating clauses are nonetheless usually separated by commas:[8]

In some languages, such as German and Polish, stricter rules apply on comma usage between clauses, with dependent clauses always being set off with commas, and commas being generally proscribed before certain coordinating conjunctions.

The joining of two independent sentences with a comma and no conjunction (as in "It is nearly half past five, we cannot reach town before dark.") is known as a comma splice and is sometimes considered an error in English; in most cases a semicolon should be used instead. A comma splice should not be confused, though, with asyndeton, a literary device used for a specific effect in which coordinating conjunctions are purposely omitted.

Certain adverbs

Commas are always used to set off certain adverbs at the beginning of a sentence, including however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, and still.

If these adverbs appear in the middle of a sentence, they are followed and preceded by a comma. As in the second of the two below examples, if the two sentences are separated by a semicolon and the second sentence starts with an adverb, then it is preceded by a semicolon and followed by a comma.

Using commas to offset certain adverbs is optional, including then, so, yet, instead, and too (meaning also).

Parenthetical phrases

Commas are often used to enclose parenthetical words and phrases within a sentence (i.e., information that is not essential to the meaning of the sentence). Such phrases are both preceded and followed by a comma, unless that would result in a doubling of punctuation marks, or the parenthetical is at the start or end of the sentence. The following are examples of types of parenthetical phrases:

Between adjectives

A comma is used to separate coordinate adjectives; that is, adjectives that directly and equally modify the following noun. Adjectives are considered coordinate if the meaning would be the same if their order were reversed or if and were placed between them. For example:

Before quotations

By some writers, a comma is used to set off quoted material that is the grammatical object of an active verb of speaking or writing, as in Mr. Kershner says, "You should know how to use a comma." Quotations that follow and support an assertion should be set off by a colon rather than a comma.

Other writers do not put a comma before quotations unless one would occur anyway. Thus they would write Mr. Kershner says "You should know how to use a comma."

In dates

Month day, year

When a date is written as a month followed by a day followed by a year, a comma separates the day from the year: December 19, 1941. This style is common in American English. The comma is used to avoid confusing consecutive numbers: December 19 1941. Most style manuals, including The Chicago Manual of Style[10] and the AP Stylebook,[11] also recommend that the year be treated as a parenthetical, requiring a second comma after it: "Feb. 14, 1987, was the target date."

If just month and year are given, no commas are used:[12] "Her daughter April may return in June 2009 for the reunion."

Day month year

When the day precedes the month, the month name separates the numeric day and year, so commas are not necessary to separate them: "The Raid on Alexandria was carried out on 19 December 1941."

In geographical names

Commas are used to separate parts of geographical references, such as city and state (Dallas, Texas) or city and country (Kampala, Uganda). Additionally, most style manuals, including The Chicago Manual of Style[13] and the AP Stylebook,[14] recommend that the second element be treated as a parenthetical, requiring a second comma after: "The plane landed in Kampala, Uganda, that evening."[15]

The United States Postal Service[16] and Royal Mail[17] recommend writing addresses without any punctuation.

In numbers

Main article: Decimal mark

In representing large numbers, from the right side to the left, English texts usually use commas to separate each group of three digits in front of the decimal. This is almost always done for numbers of six or more digits and often for five or four digits but not in front of the number itself. However, in much of Europe, Southern Africa and Latin America, periods or spaces are used instead; the comma is used as a decimal separator, equivalent to the use in English of the decimal point. In India, the groups are two digits, except for the rightmost group. However the comma may not be used for this purpose at all in some styles, e.g. the SI writing style;[18] a space may be used to separate groups of three digits instead.

In names

Commas are used when writing names that are presented surname first, generally in instances of alphabetization by surname: Smith, John. They are also used before many titles that follow a name: John Smith, Ph.D.

"The big final rule for the comma is one that you won't find in any books by grammarians ... don't use commas like a stupid person."

 Lynne Truss, Eats, Shoots, and Leaves.[19]

Similarly in lists that are presented with an inversion: ...; socks, green: 3 pairs; socks, red: 2 pairs; tie, regimental: 1.

Ellipsis

Commas may be used to indicate that a word has been omitted, as in The cat was white; the dog, brown. (Here the comma replaces was.)

Vocative

Commas are placed before, after, or around a noun or pronoun used independently in speaking to some person, place or thing:

Between the subject and predicate

In his 1785 essay On Punctuation, Joseph Robertson advocated a comma between the subject and predicate of long sentences for clarity; however, this usage is regarded as an error in modern times.

Differences between American and British usage

The comma and the quotation mark pairing can be used in several ways. In America, the comma is commonly included inside a quotation mark:[20][21]

In Great Britain and many other parts of the world, punctuation is usually placed within quotation marks only if it is part of what is being quoted or referred to:[20][21][22]

There is also some difference regarding the use of the serial comma, which is an optional comma placed before the coordinating conjunction in a list of three or more items:

The serial comma is also known as the Oxford comma, Harvard comma, or series comma. It is sometimes perceived as overly careful or an Americanism, but its usage occurs within both American and British English. It is called the Oxford comma because of its long history of use by Oxford University Press.[23]

Opinions among writers and editors differ on whether to use the serial comma. A majority of American style guides mandate use of the serial comma, including The Chicago Manual of Style, Strunk and White's The Elements of Style, and the U.S. Government Printing Office Style Manual. The AP Stylebook for journalistic writing advises against it. It is used less often in British English, but some British style guides require it, including the Oxford University Press style manual and Fowler's Modern English Usage. Some writers of British English use it only where necessary to avoid ambiguity.

Barbara Child advises that "it is a good idea to put a comma before the last item in a series", but claims that in America there is a trend toward a decreased use of the comma.[24] This is reinforced by an article by Robert J. Samuelson in Newsweek.[25] Lynne Truss says that this is equally true in the UK, where it has been a slow, steady trend for at least a century:

Nowadays... A passage peppered with commas—which in the past would have indicated painstaking and authoritative editorial attention—smacks simply of no backbone. People who put in all the commas betray themselves as moral weaklings with empty lives and out-of-date reference books. (Truss, 2004, p. 97–98)

In his 1963 book Of Spies and Stratagems, Stanley P. Lovell recalls that, during the Second World War, the British carried the comma over into abbreviations. Specifically, "Special Operations, Executive" was written "S.O.,E.". Nowadays, even the full stops are frequently discarded.

According to New Hart's Rules, "house style will dictate" whether to use the serial comma, and "The general rule is that one style or the other should be used consistently." No association with region or dialect is suggested, other than that its use has been strongly advocated by Oxford University Press.[26]

In other languages

Punctuation has been added to many languages which originally developed without it, including a number of different comma forms. European languages like German, French, Italian, Spanish, and Portuguese use the same comma as English with similar spacing.

Modern Greek uses the same Unicode comma for its kómma (κόμμα)[27] and it is officially romanized as a Latin comma,[28] but it has additional roles owing to its conflation with the former hypodiastole, a curved interpunct used to disambiguate certain homonyms. The comma therefore functions as a silent letter in a handful of Greek words, principally distinguishing ό,τι (ó,ti, "whatever") from ότι (óti, "that").[27]

The enumeration or ideographic commaU+3001 ideographic comma—is used in Chinese and Japanese punctuation. In the People's Republic of China, this comma (t 頓號, s 顿号, pdùnhào) is usually used only to separate items in lists, while in Japan it is the more common form of comma (読点, r tōten, lit. "reading mark"). In documents that mix Japanese and Latin scripts, the full-width comma (U+FF0C fullwidth comma) is used; this is the standard form of comma (t 逗號, s 逗号, pdòuhào) in China. Since East Asian typography permits commas to join clauses dealing with certain topics or lines of thought, commas may separate subjects and predicates and constructions that would be considered a "comma splice" in English are acceptable and commonly encountered.

Korean punctuation uses both commas and interpuncts for lists.

The comma in the Arabic script (used by Arabic, Urdu, and Persian, etc.) is inverted, upside-down: '،' (U+060C ، arabic comma), in order to distinguish it from the Arabic diacritic ḍammah (ُ ) that is similarly comma-shaped.[29] In Arabic texts, Western-styled comma (٫) is used as a decimal point. Hebrew script is also written from right to left. However, Hebrew punctuation includes only a regular comma (,).

Dravidian languages such as Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam also use the punctuation mark in similar usage to that of European languages with similar spacing.[30]

Computing

In the common character encoding systems Unicode and ASCII, character 44 (0x2C) corresponds to the comma symbol. The HTML numeric character reference is ,.

In many computer languages commas are used to separate arguments to a function, to separate elements in a list, and to perform data designation on multiple variables at once.

In the C programming language the comma symbol is an operator which evaluates its first argument (which may have side-effects) and then returns the value of its evaluated second argument. This is useful in for statements and macros.

In Smalltalk, the comma operator is used to concatenate collections, including strings.

The comma-separated values (CSV) format is very commonly used in exchanging text data between database and spreadsheet formats.

Diacritical usage

Main articles: S-comma and T-comma

The comma is used as a diacritic mark in Romanian under the s (Ș, ș), and under the t (Ț, ț). A cedilla is occasionally used instead of it (notably in the Unicode glyph names), but this is technically incorrect. The symbol (d with comma below) was used as part of the Romanian transitional alphabet (19th century) to indicate the sounds denoted by the Latin letter z or letters dz, where derived from a Cyrillic ѕ (/dz/). The comma and the cedilla are both derivative of a small cursive z (ʒ) placed below the letter. From this standpoint alone, ș, ț, and could potentially be regarded as stand-ins for sz, tz, and dz respectively.

In Latvian, the comma is used on the letters ģ, ķ, ļ, ņ, and historically also ŗ, to indicate palatalization. Because the lowercase letter g has a descender, the comma is rotated 180° and placed over the letter. Although their Adobe glyph names are commas, their names in the Unicode Standard are g, k, l, n, and r with a cedilla. They were introduced to the Unicode standard before 1992, and their name cannot be altered.

In the Czech and Slovak languages, the diacritic in the characters ď, ť, and ľ resembles a superscript comma, but it is used instead of a caron because the letter has an ascender. Other ascender letters with carons, such as letters ȟ (used in Finnish Romani and Lakota) and ǩ (used in Skolt Sami), did not modify their carons to superscript commas.

See also

References

  1. Oxford English Dictionary, s.v.
  2. Truss, Lynn (2004). Eats, Shoot & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation. New York: Gotham Books. p. 72. ISBN 1-59240-087-6.
  3. Reading Before PunctuationIntroduction to Latin Literature pamphlet, Haverford College
  4. Manuscript Studies, Medieval and Early ModernPalaeography: Punctuation glossary
  5. "Guardian and Observer style guide: O". The Guardian (London). 2008-12-19. Retrieved April 1, 2010.
  6. 1 2 Fowler, H. W.; Burchfield, R. W. (2000). The New Fowler's Modern English Usage (Third, revised ed.). Oxford: Oxford University Press. p. 162. ISBN 0-19-860263-4.
  7. 1 2 Nancy Tuten. ""When to Use a Comma before "And""". Getitwriteonline.com. Retrieved 2012-03-25.
  8. Swan, Michael (2006). Practical English Usage. Oxford University Press.
  9. Garner's Modern American Usage, (Oxford: 2003, p. 655)
  10. Chicago Manual of Style: "It's conventional to put a comma after the year. The commas are like parentheses here, so it doesn't make sense to have only one."
  11. "When a phrase refers to a month, day and year, set off the year with commas... Feb. 14, 1987, was the target date." "Ask the Editor". AP Stylebook. Retrieved 2008-10-29.
  12. Top 5 comma errors
  13. "Mary traveled to Seattle, Washington, before going on to California." "Chicago Style Q&A: Commas". The Chicago Manual of Style Online. Retrieved 2008-10-29.
  14. "Acme Pens was founded in Padua, Italy, in 2004." "Ask the Editor". AP Stylebook. Retrieved 2008-10-29.
  15. Chicago Manual of Style, 14th ed., §5.67.
  16. USPS – Send Mail – Addressing Tips
  17. Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
  18. Truss, Lynn (2004). Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation. New York: Gotham Books. p. 96. ISBN 1-59240-087-6.
  19. 1 2 "Punctuating Around Quotation Marks" (blog). Style Guide of the American Psychological Association. 2011. Retrieved 2015-09-12.
  20. 1 2 Stephen Wilbers. "Frequently Asked Questions Concerning Punctuation" (web site). Retrieved 2015-09-10.
  21. "Scientific Style and Format: The CBE Manual for Authors, Editors and Publishers" (PDF). Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. 2002. Retrieved 2015-09-04. In the British style (OUP 1983), all signs of punctuation used with words and quotation marks must be placed according to the sense.
  22. "What is the 'Oxford comma'?". Oxford Dictionaries. Oxford University Press. Retrieved 2015-09-15.
  23. Child, Barbara (1992). Drafting Legal Documents: Principles and Practices (2nd ed.). West Pub. p. 398. ISBN 9780314003256.
  24. Robert J. Samuelson (22 July 2007). "The Sad Fate of the Comma". Newsweek. p. 41.
  25. Ritter, R. M. (2005). New Hart's Rules (Second ed.). Oxford, UK: Oxford University Press. pp. 77, 300.
  26. 1 2 Nicolas, Nick. "Greek Unicode Issues: Punctuation". 2005. Accessed 7 Oct 2014.
  27. Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης [Ellīnikós Organismós Typopoíīsīs, "Hellenic Organization for Standardization"]. ΕΛΟΤ 743, 2η Έκδοση [ELOT 743, 2ī Ekdosī, "ELOT 743, 2nd ed."]. ELOT (Athens), 2001. (Greek).
  28. Huda Smitshuijzen AbiFarès (2001). Arabic Typography: A Comprehensive Sourcebook. London: Saqi Books. p. 106. ISBN 978-0-86356-347-8. The comma used in Arabic script is not only a mirror image of its Latin counterpart, but its tail is also turned upwards in order to avoid any possibility of confusing it with the Dammah, the u short vowel mark.
  29. ta:கால்புள்ளி (தமிழ் நடை)

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the Wednesday, February 10, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.