Voiceless alveolar stop

Voiceless alveolar stop
t
IPA number 103
Encoding
Entity (decimal) t
Unicode (hex) U+0074
X-SAMPA t
Kirshenbaum t
Braille ⠞ (braille pattern dots-2345)
Sound
source · help

The voiceless alveolar stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents voiceless dental, alveolar, and postalveolar stops is t, and the equivalent X-SAMPA symbol is t. The dental stop can be distinguished with the underbridge diacritic, , the postalveolar with a retraction line, , and the Extensions to the IPA have a double underline diacritic which can be used to explicitly specify an alveolar pronunciation, .

The [t] sound is a very common sound cross-linguistically;[1] the most common consonant phonemes of the world's languages are [t], [k] and [p]. Most languages have at least a plain [t], and some distinguish more than one variety. Some languages without a [t] are Hawaiian (except for Ni‘ihau; Hawaiian uses a voiceless velar stop when adopting loanwords with [t]), colloquial Samoan (which also lacks an [n]), and Nǁng of South Africa.

Features

Here are features of the voiceless alveolar stop:

Occurrence

Dental or denti-alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Aleut[2] tiistax̂ [t̪iːstaχ] 'dough' Laminal denti-alveolar.
ArmenianEastern[3] տուն  [t̪un]  'house' Laminal denti-alveolar.
Belarusian[4] стагоддзе [s̪t̪äˈɣod̪d̪͡z̪ʲe] 'century' Laminal denti-alveolar. See Belarusian phonology
Basque toki [t̪oki] 'place' Laminal denti-alveolar.
Bengali তুমি [t̪umi] 'you' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See Bengali phonology
Catalan[5] tothom [t̪uˈt̪ɔm] 'everyone' Laminal denti-alveolar. See Catalan phonology
Chinese Hakka[6] ta3 [t̪ʰa˧] 'he/she' Laminal denti-alveolar, contrasts with an unaspirated form.
Dinka[7] th [mɛ̀t̪] 'child' Laminal denti-alveolar, contrasts with alveolar /t/.
Dutch Belgian taal [t̪aːl̪] 'language' Laminal denti-alveolar.
English Dublin[8] thin [t̪ʰɪn] 'thin' Laminal denti-alveolar, corresponds to [θ] in other dialects; in Dublin it may be [t͡θ] instead.[8] See English phonology
Indian
Southern Irish[9]
Ulster[10] train [t̪ɹeːn] 'train' Laminal denti-alveolar. Allophone of /t/ before /r/, in free variation with an alveolar stop.
Finnish tutti [ˈt̪ut̪ːi] 'pacifier' Laminal denti-alveolar. See Finnish phonology
French[11] tordu [t̪ɔʁd̪y] 'crooked' Laminal denti-alveolar. See French phonology
Hindustani[12] तीन / تین [t̪iːn] 'three' Laminal denti-alveolar. Contrasts with aspirated form. See Hindustani phonology
Indonesian[13] tabir [t̪abir] 'curtain' Laminal denti-alveolar.
Italian[14] tale [ˈt̪ale] 'such' Laminal denti-alveolar. See Italian phonology
Kashubian[15] Laminal denti-alveolar.
Kyrgyz[16] туз [t̪us̪] 'salt' Laminal denti-alveolar.
Latvian[17] tabula [ˈt̪äbulä] 'table' Laminal denti-alveolar. See Latvian phonology
Marathi बला [t̪əbˈlaː] 'tabla' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See Marathi phonology
Nunggubuyu[18] [t̪aɾaɡ] 'whiskers' Laminal denti-alveolar.
Pazeh[19] [mut̪apɛt̪aˈpɛh] 'keep clapping' Dental.
Polish[20] tom  [t̪ɔm]  'volume' Laminal denti-alveolar. See Polish phonology
Portuguese[21] Many dialects montanha [mõˈt̪ɐɲɐ] 'mountain' Laminal denti-alveolar. Likely to have allophones among native speakers, as it may affricate to [], [] and/or [ts] in certain environments. See Portuguese phonology
Central northeastern Portuguese[22] noite típica [ˈnojt̪i ˈt̪ipikɐ] 'typical night' Laminal denti-alveolar. In this dialect, it's used in a limited way, and not by all the speakers, the post-alveolar phonemes // and // before /i/ sound syllables "de", "di", "te" and "ti". Instead, they use denti-alveolar sounds like the spanish language. See Portuguese phonology
Punjabi ਤੇਲ[t̪eːl]'oil' Laminal denti-alveolar.
Russian[23] толстый [ˈt̪ʷo̞ɫ̪s̪t̪ɨ̞j] 'fat' Laminal denti-alveolar. See Russian phonology
Slovene[24] tip [t̪íːp] 'type' Laminal denti-alveolar.
Spanish[25] tango [ˈt̪ãŋɡo̞] 'tango' Laminal denti-alveolar. See Spanish phonology
Swedish[26] tåg [ˈt̪ʰoːɡ] 'train' Laminal denti-alveolar. See Swedish phonology
Temne[27] Dental.
Turkish at [ät̪] 'horse' Laminal denti-alveolar. See Turkish phonology
Ukrainian[28] брат [brɑt̪] 'brother' Laminal denti-alveolar. See Ukrainian phonology
Uzbek[29] Laminal denti-alveolar. Slightly aspirated before vowels.[29]
Vietnamese[30] tuần [t̪wən˨˩] 'week' Laminal denti-alveolar, contrasts with aspirated form. See Vietnamese phonology
Zapotec Tilquiapan[31] tant [t̪ant̪] 'so much' Laminal denti-alveolar.

Alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Adyghe тфы  [tfə] 'five'
ArabicEgyptian توكة tōka [ˈtoːkæ]'barrette' See Egyptian Arabic phonology
Standard تين tīn [tiːn] 'fig' Articulation may be alveolar or dental depending on the speaker's native dialect. See Arabic phonology
Assyrian Neo-Aramaic [bet̪a] 'house' Most speakers. In the Tyari, Barwari and Chaldean Neo-Aramaic dialects θ is used.
ChineseCantonese daan6 [taːn˨˨]'however' Contrasts with aspirated form. See Cantonese phonology
Mandarin dà [ta˥˩] 'big' Contrasts with aspirated form. See Mandarin phonology
Czech toto [ˈtoto] 'this' See Czech phonology
Danish Standard[32] dose [ˈtɔ̽ːsə] 'can (n.)' Usually transcribed /d̥/ or /d/. Contrasts with affricated form, which is usually transcribed /tˢ/ or /t/. See Danish phonology
Dutch[33] taal [taːɫ] 'language' See Dutch phonology
English Most speakers tick [tʰɪk] 'tick' See English phonology
New York[34] Varies between apical and laminal, with the latter being predominant.[34]
Finnish parta [ˈpɑrtɑ] 'beard' Allophone of the voiceless dental stop. See Finnish phonology
German Tochter [ˈtʰɔxtɐ] 'daughter' See German phonology
Hebrew תמונה [tmuna] 'image' see Modern Hebrew phonology
Hungarian[35] tutaj [ˈtutɒj] 'raft' See Hungarian phonology
Japanese[36] 特別 tokubetsu [tokɯbetsɯ] 'special' See Japanese phonology
Kabardian тхуы  [txʷə] 'five'
Korean teok [tʰʌk̚] 'jaw' See Korean phonology
Malay tahun [tähon] 'year' See Malay phonology
Maltese tassew [tasˈsew] 'true'
Nunggubuyu[18] [taɾawa] 'greedy'
Nuosu da [ta˧] 'place' Contrasts aspirated and unaspirated forms
Portuguese[37] Some dialects troço [ˈtɾɔsu] 'thing' (pejoratively) Allophone before alveolar /ɾ/. In other dialects /ɾ/ takes a denti-alveolar allophone instead. See Portuguese phonology
Slovak to [to] 'that'
Thai ta [taː˥˧] 'eye'
Vietnamese ti [ti] 'flaw'See Vietnamese phonology
West Frisian tosk [ˈtosk] 'tooth'

Variable

Language Word IPA Meaning Notes
English Broad South African[38] talk [toːk] 'talk' Denti-alveolar for some speakers, alveolar for other speakers.[38][39][40]
Scottish[39] [tʰɔk]
Welsh[40] [tʰɒːk]
Greek[41] τρία tria [ˈtria] 'three' Varies between dental, denti-alveolar and alveolar, depending on the environment.[41] See Modern Greek phonology
Norwegian Standard Eastern[42] tann [tʰɑnː] 'tooth' Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar.[42] See Norwegian phonology

See also

References

  1. Liberman et al. (1967), p. ?.
  2. Ladefoged (2005), p. 165.
  3. Dum-Tragut (2009), p. 17.
  4. Padluzhny (1989), p. 47.
  5. Carbonell & Llisterri (1992), p. 53.
  6. Lee & Zee (2009), p. 109.
  7. Remijsen & Manyang (2009), pp. 115 and 121.
  8. 8.0 8.1 Collins & Mees (2003), p. 302.
  9. Roca & Johnson (1999), p. 24.
  10. "Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF).
  11. Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  12. Ladefoged (2005), p. 141.
  13. Soderberg & Olson (2008), p. 210.
  14. Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
  15. Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia".
  16. Kara (2003), p. 11.
  17. Nau (1998), p. 6.
  18. 18.0 18.1 Ladefoged (2005), p. 158.
  19. Blust (1999), p. 330.
  20. Jassem (2003), p. 103.
  21. Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  22. Como falam os brasileiros, p. 5, at Google Books
  23. Jones & Ward (1969), p. 99.
  24. Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
  25. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  26. Engstrand (1999), p. 141.
  27. Ladefoged & Maddieson (1996), p. ?.
  28. S. Buk, J. Mačutek, A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". arXiv:0802.4198.
  29. 29.0 29.1 Sjoberg (1963), p. 10.
  30. Thompson (1959), pp. 458–461.
  31. Merrill (2008), p. 108.
  32. Basbøll (2005), p. 61.
  33. Gussenhoven (1992), p. 45.
  34. 34.0 34.1 Wells (1982b), p. 515.
  35. zende (1994), p. 91.
  36. Okada (1991), p. 94.
  37. Palatalization in Brazilian Portuguese revisited (Portuguese)
  38. 38.0 38.1 Lass (2002), p. 120.
  39. 39.0 39.1 Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 4.
  40. 40.0 40.1 Wells (1982a), p. 388.
  41. 41.0 41.1 Arvaniti (2007), p. 10.
  42. 42.0 42.1 Kristoffersen (2000), p. 22.

Bibliography

  • Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics 8: 97–208, doi:10.1075/jgl.8.08arv
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
  • Blust, Robert (1999), "Notes on Pazeh Phonology and Morphology", Oceanic Linguistics 38 (2): 321–365, doi:10.1353/ol.1999.0002
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2009), "Hakka Chinese", Journal of the International Phonetic Association 39 (107–111): 107, doi:10.1017/S0025100308003599
  • Liberman, AM; Cooper, FS; Shankweiler, DP; Studdert-Kennedy, M (1967), "Perception of the speech code", Psychological Review 74 (6)
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
  • Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
  • Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Journal of the International Phonetic Association 39 (1): 113–124, doi:10.1017/S0025100308003605
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview (PDF), Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar
  • Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Indonesian", Journal of the International Phonetic Association 38 (2): 209–213, doi:10.1017/S0025100308003320
  • Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA:Hungarian", Journal of the International Phonetic Alphabet 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press
  • Wells, John C. (1982a), Accents of English, 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wells, John C. (1982b), Accents of English, 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.