Vocabulario en lengua castellana y mexicana
Author | Alonso de Molina |
---|---|
Country | Mexico |
Language | Spanish and Nahuatl |
Genre | Dictionary |
Publisher | Antonio de Spinosa |
Publication date | 1571 |
Vocabulario en lengua castellana y mexicana is a bilingual dictionary of Spanish and Nahuatl by Alonso de Molina, first published in 1571. It has approximately 23,600 entries,[1] and grew out of his earlier dictionary, Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, which had only Spanish-to-Nahuatl, and no Nahuatl-to-Spanish section.[2]
Molina's Vocabulario is considered the most important dictionary of Classical Nahuatl, and has continued to be reprinted into the 20th century.[2][3] It is typically referred to simply as Molina.
Notes
- ↑ Karttunen, Frances (1983). An Analytical Dictionary of Nahuatl. University of Texas Press. p. xv.
- ↑ 2.0 2.1 Lockhart, James (2001). Nahuatl as Written: lessons in older written Nahuatl, with copious examples and texts. Stanford University Press. p. 152.
- ↑ Andrews, J. Richard (2005). Introduction to Classical Nahuatl. revised edition. University of Oklahoma Press. p. 658.
External links
- Digital reproduction of Vocabulario en lengua castellana y mexicana, in the website of the Complutense University of Madrid. (Spanish)
- Full online facsimile of the book at the Internet Archive[1] (Spanish)
- ↑ Molina, Alonso de (d. 1585); Platzmann, Julius (1832–1902) (1571). "Vocabulario de la lengua méxicana" (in Spanish, Nahuatl). Leipzig (b): B. G. Teubner (b) (published 1571 (a), 1880 (b)). LCCN 42048907. OCLC 11400907 Check date values in:
|publicationdate=
(help)