Uvular trill
Voiced uvular trill
Uvular trill |
---|
ʀ |
---|
IPA number |
123 |
---|
Encoding |
---|
Entity (decimal) |
ʀ |
---|
Unicode (hex) |
U+0280 |
---|
X-SAMPA |
R\ |
---|
Kirshenbaum |
r" |
---|
Braille |
|
---|
|
Sound |
---|
source · help |
The uvular trill is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʀ⟩, a small capital letter R. This consonant is one of several collectively called guttural R.
Features
Features of the uvular trill:
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
Occurrence
Distribution of
guttural R (e.g.
[ʁ ʀ χ]) in Continental Europe at the end of the 20th century.
[1]
not usual
only in some educated speech
usual in educated speech
general
There are two main theories regarding the origination of the uvular trill in European languages. According to one theory, the uvular trill originated in Standard French around the seventeenth century, spreading to standard varieties of German, Danish, Portuguese, as well as in parts of Dutch, Norwegian, and Swedish; it is also present in other areas of Europe, but it is not clear if such pronunciations are due to French influence.[2] In most cases, varieties have shifted this to a voiced uvular fricative [ʁ] or a voiced uvular approximant [ʁ̞].
The other main theory posits that the uvular R originated within Germanic languages through a process where the alveolar R was weakened and then replaced by an imitation of the alveolar R (vocalisation). As counterevidence against the "French origin" theory, it is stipulated that there are many signs that the uvular R existed in certain German dialects long before the 17th century.
Language |
Word |
IPA |
Meaning |
Notes |
Afrikaans |
Some dialects |
rooi |
[ʀoːɪ̯] |
'red' |
|
Catalan |
Some northern dialects |
córrer |
[koˈʀe] |
'to run' |
See Catalan phonology |
Dutch[8] |
Belgian Limburg[8] |
rad |
[ʀɑt] |
'wheel' |
More commonly a tap. Uvular pronunciations appear to be gaining ground in the Randstad. Realization of /r/ varies considerably among dialects. See Dutch phonology |
Central Netherlands |
Randstad |
Southern Netherlands |
Flemish Brabant | More commonly a tap. It's one of the least common realizations of /r/ in these areas.[14] See Dutch phonology |
Northern Netherlands |
West Flanders |
English |
Northumbrian dialect |
red |
[ʀɛd] |
'red' |
More often a fricative. Dialectal "Northumbrian Burr", mostly found in eastern Northumberland, declining. See English phonology |
Sierra Leonean |
More often a fricative. |
French |
rendez-vous |
[ʀɑ̃devu] |
'appointment' |
Dialectal. More commonly an approximant or a fricative [ʁ]. See French phonology |
German |
Standard |
Rübe |
[ˈʀÿːbə] |
'turnip' |
In free variation with a voiced uvular fricative and approximant. See German phonology |
Hebrew |
ירוק |
[jaˈʀok] |
'green' |
May also be a fricative or approximant. See Modern Hebrew phonology |
Judaeo-Spanish |
mujer |
[muˈʒɛʀ] |
'woman', 'wife' |
|
Italian |
Northern dialects |
raro |
[ˈʀaːʀo] |
'rare' |
Some speakers, especially in Parma. May also be a fricative [ʁ] or a labiodental approximant [ʋ]. |
Occitan |
Eastern dialects |
garric |
[ɡaʀi] |
'oak' |
Contrasts with alveolar trill ([ɡari] 'cured') |
Provençal dialect |
parts |
[paʀ] |
'parts' |
See Occitan phonology |
Southern Auvergnat dialect |
garçon |
[ɡaʀˈsu] |
'son' |
Southeastern Limousin dialect |
filh |
[fʲiʀ] |
Portuguese |
European[20] |
rarear |
[ʀəɾiˈaɾ] |
'to get scarcer' |
Alternates with other uvular forms and the older alveolar trill. See Portuguese phonology |
Fluminense[21] |
mercado |
[me̞ʀˈkaðu] |
'market', 'fair' |
Tendency to be replaced by fricative pronunciations with time. If as coda, generally in free variation with [x], [χ], [ʁ], [ħ] and [h] before non-voicing environments |
Sulista[21] |
repolho |
[ʀe̞ˈpoʎ̟ʊ] |
'cabbage' |
Romani |
Some dialects |
rom |
[ʀom] |
'man' |
Allophone of a descendant of the Indic retroflex set, so often transcribed /ɽ/. A coronal flap, approximant or trill in other dialects; in some it merges with /r/ |
Sioux |
Lakota[23] | ǧí |
[ʀí] |
'it's brown' |
Allophone of /ʁ/ before /i/ |
Selkup |
Northern dialects |
[ˈqaʀlɪ̈] |
'sledge' |
Allophone of /q/ before liquids |
Sotho |
Most speakers |
moriri |
[moʀiʀi] |
'hair' |
See Sesotho phonology |
Swedish |
Southern[24] |
räv |
[ʀɛːv] |
'fox' |
See Swedish phonology |
Voiced uvular raised non-sonorant trill
Voiced uvular raised non-sonorant trill |
---|
ʀ̝ |
---|
IPA number |
123 429 |
---|
Encoding |
---|
X-SAMPA |
R\_r |
---|
Features
Features of the voiced uvular raised non-sonorant trill:
- Its manner of articulation is trill fricative, which means it's a trill and a non-sibilant fricative pronounced simultaneously.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
Occurrence
- Uvular
- Pre-uvular (post-velar)
See also
References
- ↑ Map based on Trudgill (1974:220) and (for Italy) Canepari (1999:486)
- ↑ Trudgill (1974:221), citing Moulton (1952), Ewert (1963), and Martinet (1969)
- ↑ 8.0 8.1 Verhoeven (2005), pp. 243 and 245.
- ↑ Verstraten & Van de Velde (2001), pp. 52 and 54.
- ↑ Mateus & d'Andrade (2000), p. 11.
- ↑ 21.0 21.1 Acoustic analysis of vibrants in Brazilian Portuguese (Portuguese)
- ↑ Lakota Language Consortium (2004). Lakota letters and sounds.
- ↑ Ladefoged & Maddieson (1996:225–226)
- ↑ Tops (2009), pp. 25, 30-32, 63, 80-88, 97-100, 105, 118, 124-127, 134-135, 137-138 and 140-141.
Bibliography
- Bisiada, Mario (2009), "[R] in Germanic Dialects — Tradition or Innovation?", Vernacular 1: 84–99
- Booij, Geert (1999), The phonology of Dutch, Oxford University Press
- Canepari, Luciano (1999) [1992], Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (in Italian) (2 ed.), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406
- Ewert, A. (1963), The French Language, London: Faber
- Goeman, Ton; Van de Velde, Hans (2001), "Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects", in Van de Velde, Hans; van Hout, Roeland, 'r-atics (PDF), Brussels: Etudes & Travaux, pp. 91–112, ISSN 0777-3692
- Grevisse, Maurice; Goosse, André (2008), Le Bon Usage (14th ed.), De Boeck et Larcier
- Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association (University of Nijmegen, Centre for Language Studies) 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
- Hall, Tracy Alan (1993), "The phonology of German /ʀ/", Phonology 10 (1): 83–105, doi:10.1017/S0952675700001743, JSTOR 4615428
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association 28: 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
- Martinet, A. (1969), Le Français sans fard, Paris: Presses Universitaires
- Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
- Moulton, W.G. (1952), "Jacob Böhme's uvular r", Journal of English and Germanic philology 51: 83–89
- Rood, David S.; Taylor, Allan R. (1996), "Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I", Handbook of North American Indians 17, Smithsonian Institution, pp. 440–482
- Tops, Evie (2009), Variatie en verandering van de /r/ in Vlaanderen, Brussels: VUBPress, ISBN 9789054874713
- Trudgill, Peter (1974), "Linguistic change and diffusion: Description and explanation in sociolinguistic dialect", Language in Society 3 (2): 215–246, doi:10.1017/S0047404500004358
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
- Verstraten, Bart; Van de Velde, Hans (2001), "Socio-geographical variation of /r/ in standard Dutch", in Van de Velde, Hans; van Hout, Roeland, 'r-atics (PDF), Brussels: Etudes & Travaux, pp. 45–61, ISSN 0777-3692
- Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
|
---|
| IPA topics |
---|
| IPA | |
---|
| Phonetics | |
---|
| Special topics | |
---|
| Encodings | |
---|
|
| | |
---|
|
— These tables contain phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] |
— Where symbols appear in pairs, left–right represent the voiceless–voiced consonants. |
— Shaded areas denote pulmonic articulations judged to be impossible. |
— Symbols marked with an asterisk (*) are not defined in the IPA. |
| | Chart image |
- Pulmonics
- Non-pulmonics
- Affricates
- Co-articulated
|
---|
|
| | |
|
|
---|
| General | |
---|
| Pronunciations | |
---|
| Variations | |
---|
|