The Peace Keepers

The Peace Keepers

North American cover art
Developer(s) Jaleco[1]
Publisher(s) Jaleco USA[1]
Series Rushing Beat
Platform(s) Super NES[1]
Release date(s)
Genre(s) Beat 'em up
Fighting
Mode(s) Single-player
Two-player
Versus (fighting mode for up to 4 players)
Distribution 16-megabit cartridge

The Peace Keepers, known in Japan as Rushing Beat Syura (ラッシング・ビート修羅 Rasshingu Bīto Shura) is a beat 'em up video game released for the Super Nintendo in 1993. It is the third game and final game in the Rushing Beat trilogy, following Rival Turf! and Brawl Brothers, although the three games were localized as unrelated titles in North America.

The game distinguishes itself from the rest of the series by shifting focus from the two main characters of the previous games (Douglas Bild and Rick Norton in Japan). It also adds a variety of new features including new special attacks, branching gameplay paths and multiple endings.

Like the previous games in the series, The Peace Keepers features various changes from the original Japanese version. The story was altered, as were various aspects of the game's presentation and gameplay.

Gameplay

There are six selectable characters in the game; up to two players can play the main game mode simultaneously. A versus mode is also available, in which two to four players can face each other with support for the Super Multitap.

The main mode of the game game is a standard beat'em up game in which players face a slew of enemies, each with their own strengths and weaknesses. The controls are the standard punch, special attack, taunt, jump and block. There are also super moves. The Peace Keepers has multiple endings with multiple branching paths, each path with its own boss fights and cut scenes.

Plot

The manual of the North American release details the localized story. The game takes place in the year 2015, after the "economic wars" of 2011. The Deutchland Moldavia (DM) corporation rules most of the world and its resources, conducting mysterious genetic experiments. Four people affected by DM's research, Flynn, Echo, Al and Prokop, seek revenge on the corporation for its wrongdoings.

Characters

These are the names of the characters for the American game, with the Japanese names right next to them, followed by their back-stories in the Western version of the game. The first four characters are playable from the beginning; Norton and the M-Frame/Orbot must be encountered to be selectable. The "Special Moves" of the first four characters hit all enemies on-screen.

Douglas Bild, known in Rival Turf as Oozie Nelson and in Brawl Brothers as Slash, makes a short cameo appearance at the start of the game's first level.

Localization

The USA version of the game modified several things from the original Japanese version such as removing most of the music and simplifying the special moves' animation. The story was also changed entirely from the original version.

Although the Western versions of the game sever all ties to the previous Rushing Beat games, a reference to Brawl Brothers is made at one point. A character that looks very similar to Lord J from Brawl Brothers can be fought at the Musashi Plaza. If he is defeated by Norton, Norton will ask if he's Lord J and the guy will say that he was once known by that name.

Many of the character and place names in the North American version are derived from esoteric real-world, literary, and cultural sources. This includes the villain Iago (from Shakespeare) and the weakest and most prolific enemy in the early stages of the game known as Fnord (from Robert Anton Wilson's books, The Illuminatus! Trilogy).

Levels with these name conventions include the stage Stalag 17 which takes place in the ruined Deutschland Moldavia labs; the street level "Snake Plissken Ave." (from the Kurt Russell character); and "Ozymandias Island" (from the Shelley poem). The "Roy D. Tutto Hospital" level features a misspelling of "Ray D. Tutto," Robin Williams' pseudonym credit in The Adventures of Baron Munchausen. The Pirate Dock known as "Agrajag Cavern" is named for a minor character in the radio comedy series The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.

Two poems are also referenced: The final stage "Abandon all hope, ye who enter here!" is derived from Dante Alighieri's epic poem The Divine Comedy; and the text shown in Flynn's ending (if Norton is unavailable) is a quote from T. S. Eliot's poem The Love Song of J. Alfred Prufrock.

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 "Release information". GameFAQs. Retrieved 2010-03-09.

External links