The Circus of Dr. Lao

The Circus of Dr. Lao

Front cover of first edition
Author Charles G. Finney
Illustrator Boris Artzybasheff
Country United States
Language English
Genre Fantasy novel
Publisher Viking Press
Media type Print (hardcover)
Pages 154 pp.
ISBN NA

The Circus of Dr. Lao (1935) is a novel written by Arizona newspaperman Charles G. Finney and illustrated by Boris Artzybasheff. It won one of the inaugural National Book Awards: the Most Original Book of 1935.[1][2]

Many later editions omit the illustrations.

Plot summary

The novel is set in the fictional town of Abalone, Arizona, whose inhabitants epitomize ordinary Americans as they are simultaneously backhandedly celebrated and lovingly pilloried for their emergent reactions to the wonders of magic and of everyday life. A circus owned by a Chinese man named Dr. Lao pulls into town one day, carrying legendary creatures from all areas of mythology and legend, among them a sea serpent, Apollonius of Tyana who tells dark, yet always truthful, fortunes, a medusa, a satyr, and others. Through interactions with the circus, the locals attain various enigmatic peak experiences appropriate to each one's particular personality.

The tale ends with the town becoming the site of a ritual to a pagan god whimsically given the name "Yottle", possibly an allusion to the Mesoamerican god Yaotl, whose name means "the enemy". The ritual ends when the god himself slays a virgin, her unrequited lover and the priest. The circus over, the townsfolk scatter to the winds. Apparently few of them profit from the surreal experiences.

The book's appendix is a "Catalogue" of all the people, places, items and mythological beings mentioned in the novel, summing up the characters pithily and sardonically, revealing the various fates of the townsfolk and listing a number of plot holes and unanswered questions not addressed in the book.

List of Dr. Lao's captured animals:

Film adaptation

The novel was later adapted by Charles Beaumont into the script for an effects-filled 1964 movie 7 Faces of Dr. Lao. The film features a great deal of stop motion animation, and was produced by George Pal, himself a stop motion animator of long experience.

The "7 Faces" were all portrayed by Tony Randall. He appears as the doctor, who alternates between acting comical Chinese stereotype who speaks broken English and a dignified figure with a solemn deep voice who demonstrates a mastery of English, Medusa, Pan, The Abominable Snowman, Appolonius of Tyana, who serves as the sideshow fortune teller and who refuses to shield people from unhappy truths, the magician Merlin, who is old and fumbling so that the obtuse audience does not realize he performs actual miracles when not performing clumsy sleight of hand, a stop motion Serpent in the circus that changes its face depending on who looks at it, and, finally, a circus patron who appears once in a crowd scene. According to Turner Classic Movies, Peter Sellers had also been considered seriously for the multiple roles but was not yet considered a big enough star.

In the book the name "Lao" is evidently pronounced "Low", as the doctor recites a doggerel poem which does not otherwise rhyme properly. A version of the poem is recited in the film. In the movie the name is variously pronounced to rhyme with "low" and "how", and Randall himself uses both pronunciations. Similarly, the town's name "Abalone" is pronounced various ways: like the name of the shell fish ("ab-a-lo-nee"), to rhyme with "Avalon" and to rhyme with "Navarone".

The movie follows the book in only a vague way, and inserts a plot about how the town miser, played by Arthur O'Connell, wishes to dupe townspeople into selling their land as he knows a new railroad is coming.

Recent edition

References

  1. "Books and Authors", The New York Times, 1936-04-12, page BR12. ProQuest Historical Newspapers The New York Times (1851-2007).
  2. "Lewis is Scornful of Radio Culture: ...", The New York Times, 1936-05-12, page 25. ProQuest Historical Newspapers The New York Times (1851-2007).