Lesotho Fatse La Bontata Rona
Lesōthō Fatše La Bo Ntat'a RōnaEnglish: Lesotho, land of our Fathers |
---|
|
National anthem of Lesotho
|
Lyrics |
J.P Mohapeloa |
---|
Music |
Ferdinand-Samuel Laur |
---|
Adopted |
1966 |
---|
"Lesōthō Fatše La Bo Ntat'a Rōna" is the national anthem of Lesotho. The lyrics were written by François Coillard, a French missionary, and the music was composed by Ferdinand-Samuel Laur. It has been used as the national anthem since 1967.
Lyrics
Sesotho lyrics |
English translation |
- Lesōthō fatše la bontat'a rōna;
- Har'a mafatše le letle ke lona;
- Ke moo re hlahileng,
- ke moo re hōlileng,
- Rea le rata,
- Mōlimō ak'u bōlōke Lesōthō;
- U felise lintoa le matšoenyeho;
- Oho fatše lena;
- La bontata rōna;
- Le be le khotso.
- Khotso.
- Pula.
- Nala.
|
- Lesotho, land of our Fathers,
- Among the lands it is the most beautiful.
- It is where we were born,
- It is where we grew up--
- We love it.
- God, please protect Lesotho.
- Spare it conflict, and tribulation--
- Oh, this land,
- Land of our Fathers,
- May it have peace.
- Peace.
- Rain.
- Prosperity.
|
External links
|
---|
| | |
- Complete list
- Africa
- Asia
- Europe
- North America
- Oceania and the Pacific Islands
- South America
|
|