Legal doublet

A legal doublet is a standardized phrase used frequently in English legal language consisting of two or more words that are near synonyms. The origin of the doubling — and sometimes even tripling — often lies in the transition of legal language from Latin to French. Certain words were simply given in their Latin, French and/or English forms, often pairing an English word (or a more archaic Anglo-Saxon word) with a Latin or French synonym to ensure understanding. Such phrases can often be pleonasms.[1]

List of common legal doublets

  • aid and abet[1]
  • all and sundry[2]
  • acknowledge and confess
  • alter or change[1]
  • appropriate and proper[1]
  • art and part
  • bind and obligate[1]
  • breaking and entering
  • by and between[3]
  • care and attention
  • cease and desist[1]
  • covenant and agree[1]
  • deem and consider[1]
  • demise and lease[1]
  • depose and say
  • due and payable[1]
  • final and conclusive[1]
  • fit and proper
  • free and clear
  • from now and henceforth
  • full faith and credit[1]
  • furnish and supply[1]
  • goods and chattels
  • have and hold[1]
  • heirs and successors
  • hue and cry
  • indemnify and hold harmless[1]

  • keep and perform[1]
  • kind and nature[1]
  • law and order
  • legal and valid[1]
  • let or hindrance
  • lewd and lascivious conduct
  • liens and encumbrances[1]
  • make and enter into[1]
  • mind and memory[4]
  • null and void[1]
  • over and above[1]
  • part and parcel[1]
  • perform and discharge[1]
  • power and authority[1]
  • sale or transfer[1]
  • sole and exclusive[1]
  • successor and assigns[1]
  • to have and to hold
  • terms and conditions[1]
  • then and in that event[1]
  • true and correct[1]
  • will and testament

List of common legal triplets

See also

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32 1.33 1.34 1.35 1.36 1.37 1.38 Espenschied, Lenné Eidson (2010). Contract Drafting: Powerful Prose in Transactional Practice. American Bar Association. pp. 164–165. ISBN 9781604427950.
  2. 2.0 2.1 2.2 Ingels, Mia (2006). Legal English Communication Skills: Introduction to Writing Skills and Vocabulary Acquisition for the Legal Profession. Belgium: ACCO. pp. 60–61. ISBN 9789033461125.
  3. Grammar and Writing - Doublets - TransLegal
  4. Garner, Bryan A. (July 2011). Dictionary of Modern Legal Usage (3 ed.). Oxford University Press. p. 577. ISBN 9780195384208.