I travelled among unknown men

William Wordsworth, author of "I travelled among unknown men"

"I travelled among unknown men" is a love poem completed in April 1801[1] by the English poet William Wordsworth and originally intended for the Lyrical Ballads anthology, but it was first published in Poems, in Two Volumes in 1807 (see 1807 in poetry). The fifth and final poem of Wordsworth's "Lucy series", "I travelled..." was composed after the poet had spent time living in Germany in 1798. Due to acute homesickness, the lyrics promise that once returned to England, he will never live abroad again. The poet states he now loves England "more and more".[2] Wordsworth realizes that he did not know how much he loved England until he had lived abroad and uses this insight as an analogy to understand his unrequited feelings for his beloved Lucy.[3]

Although "I travelled..." was written two years after the other four poems in the series, in both tone and language it closely echoes the earlier work.[4] Wordsworth gives no hint as to the identity of Lucy, and although he stated in the introduction that all the poems were 'founded on fact', knowing the basis for the character of Lucy is not necessary to appreciate the poem and its sentiment. Earlier critics assumed she represents a youthful love of Wordsworth who had died, but modern scholarship believes she was likely a hybrid or largely fictitious. Similarly, no insight can be gained from determining the exact geographical location of the 'springs of Dove'; in his youth, Wordsworth had visited springs of that name in Derbyshire, Patterdale and Yorkshire.[4]

The poem is full of conflict and contradictions. Comparing the irony of the usage of the words "among" and "unknown" in the poem's title, the critic Mark Jones concluded that 'unknown' indicated the poet finally realizes the depth of his feelings for Lucy. Jones wrote, "these are paradoxes of memory and belated appreciation, and they turn on the question of what it is to know, as the two uses of this word in the first stanza indicate".[3] The language used is highly nostalgic for a personal and societal ideal, according to critic Dudley Fitts it "expresses with quiet assurance the value of a life lived within the protective circle of a national and social tradition".[5]

Lucy's only appearance is in the second half of the poem, where she is linked with the English landscape. As such, it seems as if nature joins with the narrator in mourning over Lucy, and the reader is drawn within this mutual sorrow. Although the poem focuses on death, it transitions into a poem describing the narrator's love for England and nature.[6]

'Tis past, that melancholy dream!
Nor will I quit thy shore
A second time; for still I seem
To love thee more and more. (lines 5–8)

Notes

  1. Moorman, 422
  2. Yost, David. A Tale of Three Lucys: Wordsworth and Bronte in Kincaid's Antiguan Villette. Melus 31.2, 2006
  3. 3.0 3.1 Jones, 38
  4. 4.0 4.1 Moorman, 423
  5. Fitts, Dudley. Poems from the Greek Anthology. New York: New Directions, 1956. 18
  6. Ferguson 1977, 185–186

Bibliography

External links

Wikisource has original text related to this article: