Corpus Christi Carol

Corpus Christi Carol is a Middle or Early Modern English hymn (or carol), first found by an apprentice grocer named Richard Hill in a manuscript written around 1504. The original writer of the carol remains anonymous. The earliest surviving record of the piece preserves only the lyrics and is untitled. It has survived in altered form in the folk tradition as the Christmas carol Down In Yon Forest.

The structure of the carol is six stanzas, each with rhyming couplets. The tense changes in the fourth stanza from past to present continuous.

Meaning

One hypothesis about the meaning of the carol is that it is concerned with the legend of the Holy Grail. In Arthurian traditions of the Grail story, the Fisher King is the knight who is the Grail's protector, and whose legs are perpetually wounded.[1] When he is wounded his kingdom suffers and becomes a wasteland. This would explain the reference to "an orchard brown".

The text may be an allegory in which the crucified is described as a wounded knight. The bleeding knight could be Christ who bleeds for the sins of humanity endlessly. Christ is most probably represented as a knight as he is battling sin and evil by his continual pain. The "orchard brown" to which the knight was conveyed becomes, in this reading, the "orchard" of wooden crosses that covered the hill of Golgotha/Calvary where Christ – along with many others – was Crucified, while the "hall... hanged with purpill and pall" could be a representation of the tomb in which Christ was placed after Crucifixion. The maiden who is by the knight's side could be Mary. There is religious symbolism throughout the carol. The falcon may have several possible meanings. It may be that, as a bird of prey, it represents those who killed Christ and sent him to heaven. It may also represent a new beginning and freedom, which Christ gained on his death. The colours in the carol are also significant. The purple and gold are signs of wealth, although these were also colours that referred to the Church due to its wealth. The pall (black velvet) probably refers to death. An interpretation of the inscription on the stone may also be that it marks the location of the grail itself, still guarded by the Fisher King.

One recent interpretation is that it was composed about the execution of Anne Boleyn, wife of Henry VIII, whose badge was a falcon.[1]

In music

Peter Warlock used the carol in composition and applied it to those that died at war in 1919.

Benjamin Britten used it in the fifth variation of A Boy was Born (Choral Variations For Mixed Voices), Opus 3, in 1933.

Harrison Birtwistle combined it with 'O my deir hert, young Jesus sweit' by James, John and Robert Wedderburn in his Monody for Corpus Christi, for soprano, flute, violin and horn, in 1959.

John Gerrish wrote an arrangement for it in 1957, titled "The Falcon."

Ian Read's English Neo-folk band Fire + Ice, performs a version of this song on their 1992 album Gilded by the Sun

Singer-songwriter Jeff Buckley included his interpretation of Britten's work on his debut 1994 album, Grace. About his version Buckley said, "The 'Carol' is a fairytale about a falcon who takes the beloved of the singer to an orchard. The singer goes looking for her and arrives at a chamber where his beloved lies next to a bleeding knight and a tomb with Christ's body in it."[2]

Scottish singer-songwriter Archie Fisher performs a version of this song, 'Looly, Looly', on his album 'Will Ye Gang, Love' (1994)

It has been set for unaccompanied choir by Norwegian composer Trond Kverno in 1995.

John Fleagle recorded a version set to a Breton tune as “The Hern” in his album World's Bliss: Medieval Songs of Love and Death.

The carol is featured in The Choirboys's album, The Choirboys, released in 2005.

In 2007 it was sung in Season 1, Episode 2 of the drama on Showtime, The Tudors.

New Zealand soprano Hayley Westenra sings this on her album "Winter Magic", released in November 2009.

The Chapel choir of Corpus Christi College, Cambridge recorded a choral version of the Corpus Christi Carol on their 2009 album, Ave Virgo.[3]

English guitarist Jeff Beck performs his interpretation on his 2010 album, Emotion & Commotion. In the album liner notes, Beck states that Jeff Buckley inspired his cover of this piece: "When I heard Jeff Buckley's album, the simplicity and the beauty of the way he sounded amazed me."[4]

The carol is featured in Libera's album, "The Christmas Album", released in 2011.

The Britten setting is featured in Voces8's album, "Eventide", released in 2014.

Lyrics

Original Middle English lyricsModern English gloss

He bare hym vp, he bare hym down,
He bare hym in to an orchard brown.
Lully, lulley, lully, lulley!
Þe fawcon hath born my mak away.
 
In þat orchard þer was an hall,
Þat was hangid with purpill & pall;
Lully, lulley, lully, lulley!
Þe fawcon hath born my mak away.
 
And in þat hall þer was a bede,
Hit was hangid with gold so rede;
Lully, lulley, lully, lulley!
Þe fawcon hath born my mak away.
 
And yn þat bed þer lythe a knyght,
His wowndis bledyng day & nyght;
Lully, lulley, lully, lulley!
Þe fawcon hath born my mak away.
 
By þat bedis side þer kneleth a may,
& she wepeth both nyght & day;
Lully, lulley, lully, lulley!
Þe fawcon hath born my mak away.
 
& by þat beddis side þer stondith a ston,
“Corpus Christi” wretyn þer-on.
Lully, lulley, lully, lulley!
Þe fawcon hath born my mak away.[1]

  1. ^ Ed. Dyboski, Roman, PhD. Songs, Carols, and other Miscellaneous Poems, from the Balliol MS. 354, Richard Hill’s Commonplace-Book. 1907.

He bore him up, he bore him down,
He bore him into an orchard brown.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.
 
In that orchard there was a hall
That was hanged with purple and pall;
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.
 
And in that hall there was a bed:
It was hanged with gold so red;
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.
 
And in that bed there lies a knight,
His wounds bleeding day and night;
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.
 
By that bed’s side there kneels a maid,
And she weeps both night and day;
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.
 
And by that bed’s side there stands a stone,
“The Body of Christ” written thereon.
Lully, lullay, lully, lullay!
The falcon has borne my mate away.

References