Chushu
Longi- tude | Term | Calendar |
---|---|---|
Spring | ||
315° | Lichun | 4–5 February |
330° | Yushui | 18–19 February |
345° | Jingzhe | 5–6 March |
0° | Chunfen | 20–21 March |
15° | Qingming | 4–5 April |
30° | Guyu | 20–21 April |
Summer | ||
45° | Lixia | 5–6 May |
60° | Xiaoman | 21–22 May |
75° | Mangzhong | 5–6 June |
90° | Xiazhi | 21–22 June |
105° | Xiaoshu | 7–8 July |
120° | Dashu | 22–23 July |
Autumn | ||
135° | Liqiu | 7–8 August |
150° | Chushu | 23–24 August |
165° | Bailu | 7–8 September |
180° | Qiufen | 23–24 September |
195° | Hanlu | 8–9 October |
210° | Shuangjiang | 23–24 October |
Winter | ||
225° | Lidong | 7–8 November |
240° | Xiaoxue | 22–23 November |
255° | Daxue | 7–8 December |
270° | Dongzhi | 21–22 December |
285° | Xiaohan | 5–6 January |
300° | Dahan | 20–21 January |
year | begin | end |
---|---|---|
辛巳 | 2001-08-23 01:27 | 2001-09-07 13:46 |
壬午 | 2002-08-23 07:16 | 2002-09-07 19:31 |
癸未 | 2003-08-23 13:08 | 2003-09-08 01:20 |
甲申 | 2004-08-22 18:53 | 2004-09-07 07:12 |
乙酉 | 2005-08-23 00:45 | 2005-09-07 12:56 |
丙戌 | 2006-08-23 06:22 | 2006-09-07 18:39 |
丁亥 | 2007-08-23 12:07 | 2007-09-08 00:29 |
戊子 | 2008-08-22 18:02 | 2008-09-07 06:14 |
己丑 | 2009-08-22 23:38 | 2009-09-07 11:57 |
庚寅 | 2010-08-23 05:26 | 2010-09-07 17:44 |
辛卯 | 2011-08-23 11:20 | 2011-09-07 23:34 |
壬辰 | 2012-08-22 17:06 | 2012-09-07 05:29 |
癸巳 | 2013-08-22 23:01 | 2013-09-07 11:16 |
甲午 | 2014-08-23 04:46 | 2014-09-07 17:01 |
The traditional East Asian calendars divide a year into 24 solar terms (節氣). Chǔshǔ (pīnyīn) or Shosho (rōmaji) (traditional Chinese: 處暑; simplified Chinese: 处暑; Japanese: 処暑; Korean: 처서; Vietnamese: Xử thử; literally: "limit of heat") is the 14th solar term. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 150° and ends when it reaches the longitude of 165°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 150°. In the Gregorian calendar, it usually begins around 23 August and ends around 7 September.
Pentads
- 鷹乃祭鳥, 'Eagles worship the Birds'
- 天地始肅, 'Heaven and Earth begin to Withdraw', alluding to the end of summer
- 禾乃登, 'Grains become Ripe'
Preceded by Liqiu (立秋) |
Solar term (節氣) | Succeeded by Bailu (白露) |