Australian places with Dutch names
The Australian coast known to Dutch explorers until 1644. Note the whole east coast is missing.
Of an estimated 200 place names the Dutch bestowed on Australian localities in the 17th century as a result of the Dutch voyages of exploration along the western, northern and southern Australian coasts, only about 35 can still be found on current maps. Five out of six names were either renamed or forgotten or their locations were lost.[1] Other places were named after the early Dutch explorers by later British explorers or colonists, for instance the Australian state of Tasmania is named after Abel Tasman. Australia itself was called New Holland by the English and Nieuw Holland by the Dutch.
Places named by the Dutch
Queensland
The Dutch charted the western side of Cape York Peninsula and the coast of the Gulf of Carpentaria. Willem Janszoon made the first recorded European landfall in Australia during the Janszoon voyage of 1606.
Renamed
Northern Territory
Western Australia
South Australia
Tasmania
Dutch name |
English translation |
Date |
Reason for naming |
Coords |
Notes |
Diemens Land |
Van Diemen's Land |
11/24/1642 |
Anthony van Diemen |
43°35′S 146°21′E / 43.583°S 146.350°E / -43.583; 146.350 |
Now known as Tasmania, after Dutch explorer Abel Tasman |
Wits Eijlanden |
De Witt Island |
1642 |
Johan de Witt |
43°35′S 146°21′E / 43.583°S 146.350°E / -43.583; 146.350 |
|
Sweers eijland |
Sweers Island |
1642 |
named after Salomon Sweers, member of the Council of India |
|
|
Eijland den Maet |
Maatsuyker Island |
12/1/1642 |
named after Joan Maetsuycker, member of the Council of India |
43°39′18″S 146°16′23″E / 43.65500°S 146.27306°E / -43.65500; 146.27306 |
|
Pedra branca |
|
1642 |
"towards noon we passed two rocks of which the westernmost was like Pedra Branca off the coast of China" |
43°51′S 146°58′E / 43.850°S 146.967°E / -43.850; 146.967 (Pedra branca) |
Name is Portuguese in origin, although named by the Dutch Tasman |
Boreels-eiland |
Boreel Head |
11/29/1642 |
Pieter Boreel, member of the Council of India |
43°14′S 148°00′E / 43.233°S 148.000°E / -43.233; 148.000 (The Friars) |
Islands now called The Friars, Boreel Head is now the nearby cape on the south of Bruny Island |
Storm Baij |
Storm Bay |
1642 |
"[Tasman] had almost reached his intended anchorage when a heavy storm arose and he was driven out so far to sea that next morning he could hardly discern the land. It was from this incident that Storm Bay got its name." |
43°10′S 147°33′E / 43.167°S 147.550°E / -43.167; 147.550 (Storm Bay) |
|
Tasmans Eijland |
Tasman Island |
1642 |
|
43°14′S 148°00′E / 43.233°S 148.000°E / -43.233; 148.000 (Tasman Island) |
|
Fredericks Hendricks Baij |
Frederick Hendrick Bay |
1642 |
|
42°51′S 147°58′E / 42.850°S 147.967°E / -42.850; 147.967 (Frederick Hendrick Bay) |
nearby NE cape on Forestier Peninsula still has the name Cape Frederick Hendrick, not near Frederick Henry Bay which is on the other side of the Tasman Peninsula which he never visited. The bay he called Frederick Henry Bay is now Marion Bay |
Marias Eijlandt |
Maria Island |
12/4/1642 |
Maria Van Aelst, wife of Anthony Van Diemen |
42°37′S 148°05′E / 42.617°S 148.083°E / -42.617; 148.083 (Maria Island) |
|
Schoute Eijlandt |
Schouten Island |
12/4/1642 |
Justus Schouten, member of the Council of India. |
42°18′S 148°16′E / 42.300°S 148.267°E / -42.300; 148.267 (Schouten Island) |
|
Van der Lijns Eijland |
Vanderlins Island |
1642 |
Cornelis van der Lijn, member of the Council of India |
42°13′S 148°18′E / 42.217°S 148.300°E / -42.217; 148.300 (Freycinet Peninsula) |
not an island, actually Freycinet Peninsula. When Tasman passed it he was heading east; did not see the connection to the mainland in the north. |
Places named after the Dutch
Other places were given Dutch names by later explorers or colonists in honour of the Dutch. These include:
See also
References
|
---|
| Queensland | | |
---|
| Northern Territory | |
---|
| Western Australia | |
---|
| South Australia | |
---|
| Tasmania | |
---|
|
- Notes: 1with the name still in use in either original or Anglicised version
- 2Named by the Dutch, but a Portuguese name
- Many names have been Anglicised; (for these the original Dutch name appears in brackets)
|
|