Ana Luísa Amaral
Ana Luísa Amaral (born Lisbon, 1956) is a Portuguese poet and a professor of Anglo-American Studies at the University of Porto.
Biography
Amaral was born in Lisbon, but from the age of nine has lived in Leça da Palmeira, near Porto. She studied at the University of Porto, where she obtained her PhD in 1995 with a thesis on the poetry of Emily Dickinson. She is currently an Associate Professor in the Department of Anglo-American Studies at the University of Porto, as well as a founding member of the Board of Directors of UP's Margarida Losa Institute of Comparative Literature. Her academic research focuses on the areas of comparative poetics, feminist studies and queer theory. In addition to publishing numerous articles in Portuguese and international journals, in 2005 she co-authored (with Ana Gabriela Macedo) the Dicionário da Crítica Feminista (Dictionary of Feminist Criticism) and has recently published a new annotated edition of the feminist classic Novas Cartas Portuguesas (New Portuguese Letters) by Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta and Maria Velho da Costa.
Literary career
Amaral's first volume of poetry, Minha Senhora de Quê (Milady of What), was published in 1990. The collection's title alluded to Maria Teresa Horta's 1971 volume Minha Senhora de Mim (Milady of Me), thereby explicitly inscribing Amaral's work into the emergent genealogy of Portuguese women’s poetry.[1] Since then, she has published ten further original collections of poetry and two volumes of collected poems, in addition to several translations (including poetry by Emily Dickinson and John Updike) and books for children.
Amaral's poetry has been translated into several languages and volumes of her writings have been published in France, Brazil, Italy, and Sweden. She is also represented in many Portuguese and international anthologies. Her work has been awarded several literary prizes, including Portugal's most important prize for poetry (the "Grande Prémio" of the Portuguese Writers' Association) in 2008, for her book Entre Dois Rios e Outras Noites, and the Italian Giuseppe Acerbi Prize in 2007.
Amaral's writings have been adapted for theater in two plays staged by the Porto company Assédio (O Olhar Diagonal das Coisas in 2007 and A História da Aranha Leopoldina in 2009 and 2010).
Books
Poetry
- Minha Senhora de Quê (1990; 2nd. ed. 1999)
- Coisas de Partir (1993; 2nd. ed. 2001)
- Epopeias (1994)
- E Muitos os Caminhos (1995)
- Às Vezes o Paraíso (1998; 2nd. ed. 2000)
- Imagens (2000)
- Imagias (2002)
- A Arte de Ser Tigre (2003)
- A Génese do Amor (2005)
- Poesia Reunida (1990–2005) (2005)
- Entre Dois Rios e Outras Noites (2007)
- Se Fosse um Intervalo (2009)
- Inversos: Poesia 1990-2010 (2010)
- Vozes, Dom Quixote, 2011
Theatre/Poetry
- Próspero Morreu, Caminho, 2011
Translations
- Xanana Gusmão, Mar Meu/My Sea of Timor (co-transl. with Kristy Sword; 1998)
- Eunice de Souza, Poemas Escolhidos (2001)
- John Updike, Ponto Último e Outros Poemas (2009)
- Emily Dickinson, Cem Poemas (2010)
- Emily Dickinson, Duzentos Poemas, Relógio d’Água, 2012, no prelo.
Children's books
- Gaspar, o Dedo Diferente e Outras Histórias (1999)
- A História da Aranha Leopoldina (2000; 2nd. ed. with an audiobook 2010)
- A Relíquia, a partir do romance de Eça de Queirós, Quasi, 2008;
- Auto de Mofina Mendes, a partir da peça de Gil Vicente, Quasi, 2008;
- Gaspar, o Dedo Diferente, ed. revista, Civilização, 2011;
- A Tempestade, Quidnovi 2011;
- Lenga-lenga de Lena, a Hiena, 7 dias 6 noites, 2011 (no prelo);
- Como Tu Quidnovi, 2012;
- Lenga-lenga de Lena, a Hiena, 7 dias 6 noites, 2011 (no prelo).
Ana Luísa Amaral’s books published in other countries
- Images, transl. Catherine Dumas, Vallongues Éditions, 2000 ;
- A gênese do amor, Rio de Janeiro, Gryphus, 2006;
- Mellan tva floder och andra natter, transl. Ulla Gabrielson, Gotemburgo, Diadorim, 2009;
- La Genesi dell’Amore, transl. Piero Ceccucci, Fiorenza mia…!: Firenze e dintorni nella poesia portoghese d’oggi (Org. Pierro Ceccucci), Firenze, Itália, Firenze University Press, 2009;
- La Scala di Giacobbe: Poesia di Ana Luísa Amaral, transl. Livia Apa, S. Cesario di Lecce, Manni Editori, 2010;
- Wachten op Odysseus: Gedichten 1990-2011, transl. Arie Pos, uitgeverij IJZER, 2011;
- Ana Luísa Amaral, Nuno Júdice, Vasco Graça Moura, Urval, introduktion och översättning Marianne Sandels, Uppsala: Almaviva, 2012;
- Ana Luisa Amaral, Antología Poética, transl. Nidia Hernandez, Caracas, Monte Ávila Editores, 2012;
- Vozes, São Paulo, Iluminuras, 2013;
- Entre dos rios y muchas noches, transl. Lauren Mendinueta, Bogotá, Rocco editora, 2013.
Prizes and Awards
- Literary Prize Casino da Póvoa/Correntes d’Escritas (2007)
- Great Prize of Poetry of Associação Portuguesa de Escritores (2008)
- Premio di Poesie Giuseppe Acerbi (2008)
- Prize Rómulo de Carvalho/António Gedeão, FENPROF (2012)
External links
- Ana Luísa Amaral on Poetry International Web
- Amaral's bio on the site of the Centre for the Study of Contemporary Women's Writing (University of London)
References
- ↑ Klobucka, Anna. "Back into the Future: Feminism in Portuguese Women’s Poetry since the 1970s." Proceedings of International Conference on the Value of Literature in and after the 70s: the case of Italy and Portugal. Utrecht: Igitur, 2006. http://congress70.library.uu.nl/publish/articles/000027/article.pdf
|