Voiced alveolar fricative
The voiced alveolar fricatives are consonantal sounds. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents these sounds depends on whether a sibilant or non-sibilant fricative is being described.
- The symbol for the alveolar sibilant is ⟨z⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is z. The IPA letter ⟨z⟩ is not normally used for dental or postalveolar sibilants unless modified by a diacritic (⟨z̪⟩ and ⟨z̠⟩ respectively).
- The IPA symbol for the alveolar non-sibilant fricative is derived by means of diacritics; it can be ⟨ð̠⟩ or ⟨ɹ̝⟩.
Dental | Alveolar | Postalveolar | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
retracted | retroflex | palato- alveolar |
alveolo- palatal | |||
sibilant | z̪ | z͇ | z̠ | ʐ | ʒ | ʑ |
non-sibilant | ð | ð̠/ð͇/ɹ̝ | ɻ̝ |
Voiced alveolar sibilant
Voiced alveolar sibilant | |
---|---|
z | |
IPA number | 133 |
Encoding | |
Entity (decimal) |
z |
Unicode (hex) | U+007A |
X-SAMPA |
z |
Kirshenbaum |
z |
Braille | |
Sound | |
source · help |
The voiced alveolar sibilant is common across European languages but is relatively uncommon cross-linguistically compared to the voiceless variant. Only about 28% of the world's languages contain a voiced dental or alveolar sibilant. Moreover, 85% of the languages with some form of [z] are languages of Europe, Africa or Western Asia.
In the eastern half of Asia, the Pacific and the Americas, [z] is very rare as a phoneme. The presence of [z] in a given language always implies the presence of a voiceless [s].[citation needed]
Features
Features of the voiced alveolar fricative:
- Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of passive articulation is alveolar, which means it is articulated with the tongue at the alveolar ridge just behind the gums.
- Its place of active articulation is usually laminal, meaning that the tongue blade (the part just behind the top) contacts the alveolar ridge, with the tongue tip resting behind the lower front teeth roots.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
In the following transcriptions, diacritics may be used to distinguish between apical [z̺] and laminal [z̻].
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Adyghe | зы | [ˈzə] (help·info) | 'one' | ||
Albanian | zjarr | [zjar] | 'fire' | ||
Arabic | Standard[1] | زائِر | [ˈzaːʔir] | 'visitor' | See Arabic phonology |
Breton | iliz | [iliz] | 'church' | ||
Chechen | зурма / zurma | [zuɾma] | 'music' | ||
Dutch | Standard[2] | zee | [zeː] | 'sea' | See Dutch phonology |
Friesland | ezel | [ˈeɪ̯zəɫ] | 'donkey' | It is always devoiced if word initially. See Dutch phonology | |
English | size | [saɪ̯z] | 'size' | Absent from some Scottish and Asian dialects. See English phonology | |
Georgian[3] | ზარი | [ˈzɑɾi] | 'bell' | ||
German | Standard[4] | sauber | [ˈzäʊ̯bɐ] | 'clean' | Voiceless in southern varieties; may be post-dental instead. See German phonology |
Greek | Athens dialect[5] | ζάλη záli | [ˈz̻ali] | 'dizziness' | See Modern Greek phonology |
Hebrew | זאב | [zeʔˈev] | 'wolf' | See Modern Hebrew phonology | |
Hindi | ज़मीन | [zəmiːn] | 'land' | See Hindi-Urdu phonology | |
Hungarian | zálog | [ˈzaːloɡ] | 'pledge' | See Hungarian phonology | |
Japanese[6] | 全部 zenbu | [zembɯ] | 'everything' | See Japanese phonology | |
Kabardian | зы | [ˈzə] (help·info) | 'one' | ||
Kala Lagaw Ya | zilamiz | [zilʌmiz] | 'go' | ||
Kashmiri | ज़ानुन, زانُن | [zaːnun] | 'to know' | ||
Malay | zaman | [zaman] | 'age, period' | ||
Maltese | żelu | [zelu] | 'zeal' | ||
Marathi | जर | [zər] | 'if' | See Marathi phonology. | |
Mirandese | daprendizaige | [dɐpɾẽdiˈz̻ajʒ(ɯ̟)] | 'learning' | Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ⟨ch⟩ /tʃ/, ⟨x⟩ /ʃ/, ⟨g⟩/⟨j⟩ /ʒ/, ⟨c⟩/⟨ç⟩ /s̻/, ⟨z⟩ /z̻/, ⟨s⟩/-⟨ss⟩- /s̺/, -⟨s⟩- /z̺/ | |
Occitan | Limousin | jòune | [ˈzɒwne] | 'young' | See Occitan phonology |
Portuguese[7] | casa | [ˈkazɐ] | 'house' | See Portuguese phonology | |
Spanish | Andalusian | comunismo | [ko̞muˈnizmo̞] | 'Communism' | Allophone of /s/ before voiced consonants, when it is not debuccalized to [h ~ ɦ]. Present in dialects which realize /s/ as a non-retracted alveolar fricative. Before /d/ it's always dental [z̪]. |
Latin American | |||||
Mexican | zapato | [zäˈpät̪o̞] | 'shoe' | Some northern dialects. Corresponds to /s/ in other Mexican dialects, and to /θ/ in Peninsular Spanish. See Spanish phonology | |
Slovak | zima | [ˈzɪma] | 'winter' | ||
Swahili | lazima | [lɑzimɑ] | 'must' | ||
Turkish | göz | [ɡœz] | 'eye' | See Turkish phonology | |
Urdu | زمین | [zəmiːn] | 'land' | See Hindi-Urdu phonology | |
West Frisian | sizze | [ˈsɪzə] | 'to say' | Never occurs in word-initial positions | |
Yi | ꍂ ssy | [zɿ˧] | 'generation' | ||
Yiddish | zien | [zin] | 'son' | ||
Zapotec | Tilquiapan[8] | guanaz | [ɡʷanaz] |
Voiced alveolar fronted sibilant
Voiced alveolar fronted sibilant | |
---|---|
z̪ | |
z̟ |
The voiced alveolar fronted sibilant (commonly termed the voiced dental sibilant) is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. In the International Phonetic Alphabet it's commonly represented as ⟨z̪⟩, a combination of the letter for the voiced alveolar sibilant and a diacritic indicating dental articulation. However, since this consonant is articulated behind the teeth, not against them, a notation ⟨z̟⟩ (a combination of the letter for the voiced alveolar sibilant and a diacritic indicating fronted articulation) would be more appropriate. This article uses ⟨z̪⟩ for simplicity.
Features
Features of the voiced alveolar fronted sibilant:
- Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of articulation is alveolar fronted (post-dental), which means it's articulated with the tongue blade against the alveolar ridge, but more front than usual: just behind the upper teeth.
- Its place of active articulation is laminal, meaning that the tongue blade (the part just behind the top) contacts the alveolar ridge, with the tongue tip resting behind the lower front teeth.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Armenian | Eastern[9] | զարդ | [z̪ɑɾt̪ʰ] (help·info) | 'decoration' | |
Belarussian[10] | база | [ˈbäz̪ä] | 'base' | Contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology | |
Bulgarian[11] | езеро | [ˈɛz̪ɛro] | 'lake' | Contrasts with palatalized form. | |
Chinese | Suzhou dialect[12] | ||||
Czech[13] | zima | [ˈz̪ɪmä] | 'winter' | See Czech phonology | |
French[14] | zèbre | [z̪ɛbʁ] | 'zebra' | See French phonology | |
German | Standard[4] | sauber | [ˈz̪äʊ̯bɐ] | 'clean' | Voiceless in southern varieties; may be alveolar non-fronted instead. See German phonology |
Italian[15] | caso | [ˈkäz̪o] | 'case' | See Italian phonology | |
Kashubian[16] | |||||
Kyrgyz[17] | заң | [z̪äŋ] | 'law' | ||
Latvian[18] | zars | [z̪ärs̪] | 'branch' | See Latvian phonology | |
Macedonian[19] | зошто | [ˈz̪o̞ʃt̪o̞] | 'why' | See Macedonian phonology | |
Polish[20] | zero | [ˈz̪ɛrɔ] (help·info) | 'zero' | See Polish phonology | |
Romanian[21] | zar | [z̪är] | 'dice' | See Romanian phonology | |
Russian[22] | заезжать zaezžat' | [z̪əɪˈʑʑætʲ] (help·info) | 'to pick up' | Contrasts with palatalized form. See Russian phonology | |
Serbo-Croatian[23] | зима / zima | [z̪ǐːmä] | 'winter' | See Serbo-Croatian phonology | |
Ukrainian[24] | зуб | [z̪ub] | 'tooth' | See Ukrainian phonology | |
Upper Sorbian[25] | koza | [ˈkoz̪ä] | 'goat' | ||
Uzbek[26] | |||||
Vietnamese | Hanoi[27] | da | [z̪äː] | 'skin' | See Vietnamese phonology |
Voiced alveolar retracted sibilant
Voiced alveolar retracted sibilant | |
---|---|
z̺ | |
z̠ | |
Encoding | |
Entity (decimal) |
z̺ |
Unicode (hex) | U+007A U+033A |
The voiced alveolar retracted sibilant, [z̺], is a fricative which is articulated with the tip of the tongue (apex) against the alveolar ridge. It is the sibilant found in dialects of central and northern Portuguese, several dialects of European Spanish, Antioqueño Spanish, Catalan, Gascon, Languedocien Occitan, and Modern Greek. Often to speakers of languages or dialects which do not have an alveolar retracted sibilant, they are said to have a "whistling" quality.
Features
Features of the voiced alveolar retracted sibilant:
- Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of passive articulation is alveolar, which means it is articulated with the tongue at the alveolar ridge just behind the gums.
- Its place of active articulation is normally apical, which means it is pronounced with the very tip of the tongue.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Catalan[28][29] | zel | [ˈz̺ɛɫ] | 'zeal' | See Catalan phonology | |
Dutch | Some speakers | zee | [z̠eː] | 'sea' | Not retracted for other speakers. |
Galician | mesmo | [ˈme̞z̺mo̞] | 'same' | Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it's pronounced dentally [z̺]. | |
Greek[30] | μάζα máza | [ˈmɐz̠ɐ] | 'mass' | See Modern Greek phonology | |
Maldivian | zaraafaa | [z̺aˈraːfaː] | 'giraffe' | ||
Mirandese | eisistir | [e̞jz̺is̺ˈtiɾ] | 'to exist' | Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ⟨ch⟩ /tʃ/, ⟨x⟩ /ʃ/, ⟨g⟩/⟨j⟩ /ʒ/, ⟨c⟩/⟨ç⟩ /s̻/, ⟨z⟩ /z̻/, ⟨s⟩/-⟨ss⟩- /s̺/, -⟨s⟩- /z̺/ | |
Occitan | Gascon | casèrna | [kaz̺ɛrno] | 'barracks' | See Occitan phonology |
Languedocien | véser | [bez̺e] | 'to see' | ||
Portuguese | European, inland northern | Contrasts with non-retracted /z/. See Portuguese phonology | |||
European, coastal northern | Merges with non-retracted /z/. See Portuguese phonology | ||||
Spanish | Castilian | mismo | [ˈmiz̺mo̞] | 'same' | Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it's pronounced dentally [z̺]. See Spanish phonology |
Paisa Region | |||||
Voiced alveolar non-sibilant fricative
Voiced alveolar non-sibilant fricative | |
---|---|
ð̠ | |
ɹ̝ | |
Encoding | |
Entity (decimal) |
ð̠ |
Unicode (hex) | U+00F0 U+0320 |
The voiced alveolar non-sibilant fricative is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that aren't palatalized), it can represent this sound as in a number of ways including ⟨ð̠⟩ or ⟨ð͇⟩ (retracted or alveolarized ⟨ð⟩, respectively), or ⟨ɹ̝⟩ (constricted ⟨ɹ⟩).
Features
- Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence. However, it does not have the grooved tongue and directed airflow, or the high frequencies, of a sibilant.
- Its place of articulation is alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
English | Scouse | maid | [ˈmeɪð̠] | 'maid' | Allophone of /d/ See English phonology |
See also
References
- ↑ Thelwall (1990:37)
- ↑ Gussenhoven (1992:45)
- ↑ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ↑ 4.0 4.1 Mangold (2005:50)
- ↑ Adams (1975:283)
- ↑ Okada (1991:94)
- ↑ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ↑ Merrill (2008:108)
- ↑ Kozintseva (1995:7)
- ↑ Padluzhny (1989:47)
- ↑ Klagstad Jr. (1958:46)
- ↑ Lin (2001:22)
- ↑ Palková (1994:228)
- ↑ Walker (1984:35)
- ↑ Bertinetto & Loporcaro (2005:132)
- ↑ http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/227/26/
- ↑ Kara (2003:11)
- ↑ Nau (1998:6)
- ↑ Lunt (1952:1)
- ↑ Rocławski (1976:149)
- ↑ Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie". Retrieved April 19, 2013.
- ↑ Chew (2003:67)
- ↑ Kordić (2006:5)
- ↑ S. Buk, J. Mačutek, A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Retrieved April 19, 2013.
- ↑ Šewc-Schuster (1984:22, 38 and 39))
- ↑ Sjoberg (1963:11)
- ↑ Thompson (1987:5 and 7)
- ↑ Carbonell & Llisterri (1992:54)
- ↑ Torreblanca (1988:347)
- ↑ Arvaniti (2007:12)
Bibliography
- Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language (Linguistic Society of America) 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855
- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art", Journal of Greek Linguistics 8: 97–208
- Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005), "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 131–151, doi:10.1017/S0025100305002148
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
- Chew, Peter A. (2003), A computational phonology of Russian, Universal Publishers
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
- Honeybone, P (2001), "Lenition inhibition in Liverpool English", English Language and Linguistics 5 (2): 213–249, doi:10.1017/S1360674301000223
- Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434
- Klagstad Jr., Harold L. (1958), The Phonemic System of Colloquial Standard Bulgarian, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, pp. 42–54
- Kordić, Snježana (2006), Serbo-Croatian, Languages of the World/Materials; 148, Munich & Newcastle: Lincom Europa, ISBN 3-89586-161-8
- Kozintseva, Natalia (1995), Modern Eastern Armenian, Lincom Europa, p. 52, ISBN 3895860352
- Lin, Hua (2001), A Grammar of Mandarin Chinese, Lincom Europa, ISBN 3-89586-642-3
- Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje
- Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Camebridge University Press
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, ISBN 9783411040667
- Marotta, Giovanna; Barth, Marlen (2005), "Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English", Studi Linguistici e Filologici Online 3 (2): 377–413
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
- Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, p. 66, ISBN 3-89586-228-2
- Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, p. 335, ISBN 5-343-00292-7
- Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, ISBN 978-8070668436
- Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J (1997), "Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t", Journal of the International Phonetic Association 27: 65–75, doi:10.1017/S0025100300005430
- Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266
- Thompson, Laurence C. (1987), A Vietnamese Reference Grammar, ISBN 0-8248-1117-8
- Torreblanca, Máximo (1988), "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo", Hispanic Review (University of Pennsylvania Press) 56 (3): 343–348, doi:10.2307/474023, JSTOR 474023
- Walker, Douglas (1984), The Pronunciation of Canadian French, Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5
- Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 0-19-925814-7
|