Voiced alveolar fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia

The voiced alveolar fricatives are consonantal sounds. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents these sounds depends on whether a sibilant or non-sibilant fricative is being described.

  • The symbol for the alveolar sibilant is z, and the equivalent X-SAMPA symbol is z. The IPA letter z is not normally used for dental or postalveolar sibilants unless modified by a diacritic ( and respectively).
  • The IPA symbol for the alveolar non-sibilant fricative is derived by means of diacritics; it can be ð̠ or ɹ̝.
Voiced coronal fricatives
Dental Alveolar Postalveolar
retracted retroflex palato-
alveolar
alveolo-
palatal
sibilant ʐ ʒ ʑ
non-sibilant ð ð̠/ð͇/ɹ̝ ɻ̝

Voiced alveolar sibilant

Voiced alveolar sibilant
z
IPA number 133
Encoding
Entity (decimal) z
Unicode (hex) U+007A
X-SAMPA z
Kirshenbaum z
Braille ⠵ (braille pattern dots-1356)
Sound
source · help

The voiced alveolar sibilant is common across European languages but is relatively uncommon cross-linguistically compared to the voiceless variant. Only about 28% of the world's languages contain a voiced dental or alveolar sibilant. Moreover, 85% of the languages with some form of [z] are languages of Europe, Africa or Western Asia.

In the eastern half of Asia, the Pacific and the Americas, [z] is very rare as a phoneme. The presence of [z] in a given language always implies the presence of a voiceless [s].[citation needed]

Features

Features of the voiced alveolar fricative:

  • Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
  • Its place of passive articulation is alveolar, which means it is articulated with the tongue at the alveolar ridge just behind the gums.
  • Its place of active articulation is usually laminal, meaning that the tongue blade (the part just behind the top) contacts the alveolar ridge, with the tongue tip resting behind the lower front teeth roots.
  • Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.

Occurrence

In the following transcriptions, diacritics may be used to distinguish between apical [z̺] and laminal [z̻].

Language Word IPA Meaning Notes
Adyghe зы  [ˈzə]  'one'
Albanian zjarr [zjar] 'fire'
Arabic Standard[1] زائِر [ˈzaːʔir]'visitor' See Arabic phonology
Breton iliz [iliz] 'church'
Chechen зурма / zurma [zuɾma] 'music'
Dutch Standard[2] zee [zeː] 'sea' See Dutch phonology
Friesland ezel [ˈeɪ̯zəɫ] 'donkey' It is always devoiced if word initially. See Dutch phonology
English size [saɪ̯z] 'size' Absent from some Scottish and Asian dialects. See English phonology
Georgian[3] არი [ˈzɑɾi] 'bell'
German Standard[4] sauber [ˈzäʊ̯bɐ] 'clean' Voiceless in southern varieties; may be post-dental instead. See German phonology
Greek Athens dialect[5] ζάλη záli [ˈz̻ali] 'dizziness' See Modern Greek phonology
Hebrew זאב [zeʔˈev] 'wolf' See Modern Hebrew phonology
Hindi ज़मीन [zəmiːn] 'land' See Hindi-Urdu phonology
Hungarian zálog [ˈzaːloɡ] 'pledge' See Hungarian phonology
Japanese[6] 全部 zenbu [zembɯ] 'everything' See Japanese phonology
Kabardian зы  [ˈzə]  'one'
Kala Lagaw Ya zilamiz [zilʌmiz] 'go'
Kashmiri ज़ानुन, زانُن [zaːnun] 'to know'
Malay zaman [zaman] 'age, period'
Maltese żelu [zelu] 'zeal'
Marathi [zər] 'if' See Marathi phonology.
Mirandese daprendizaige [dɐpɾẽdiˈz̻ajʒ(ɯ̟)] 'learning' Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ch //, x /ʃ/, g/j /ʒ/, c/ç /s̻/, z /z̻/, s/-ss- /s̺/, -s- /z̺/
Occitan Limousin jòune [ˈzɒwne] 'young' See Occitan phonology
Portuguese[7] casa [ˈkazɐ] 'house' See Portuguese phonology
Spanish Andalusian comunismo [ko̞muˈnizmo̞] 'Communism' Allophone of /s/ before voiced consonants, when it is not debuccalized to [h ~ ɦ]. Present in dialects which realize /s/ as a non-retracted alveolar fricative. Before /d/ it's always dental [z̪].
Latin American
Mexican zapato [zäˈpät̪o̞] 'shoe' Some northern dialects. Corresponds to /s/ in other Mexican dialects, and to /θ/ in Peninsular Spanish. See Spanish phonology
Slovak zima [ˈzɪma] 'winter'
Swahili lazima [lɑzimɑ] 'must'
Turkish z [ɡœz] 'eye' See Turkish phonology
Urdu زمین [zəmiːn] 'land' See Hindi-Urdu phonology
West Frisian sizze [ˈsɪzə] 'to say' Never occurs in word-initial positions
Yi ssy [zɿ˧] 'generation'
Yiddish zien [zin] 'son'
Zapotec Tilquiapan[8] guanaz [ɡʷanaz]

Voiced alveolar fronted sibilant

Voiced alveolar fronted sibilant

The voiced alveolar fronted sibilant (commonly termed the voiced dental sibilant) is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. In the International Phonetic Alphabet it's commonly represented as , a combination of the letter for the voiced alveolar sibilant and a diacritic indicating dental articulation. However, since this consonant is articulated behind the teeth, not against them, a notation (a combination of the letter for the voiced alveolar sibilant and a diacritic indicating fronted articulation) would be more appropriate. This article uses for simplicity.

Features

Features of the voiced alveolar fronted sibilant:

  • Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
  • Its place of articulation is alveolar fronted (post-dental), which means it's articulated with the tongue blade against the alveolar ridge, but more front than usual: just behind the upper teeth.
  • Its place of active articulation is laminal, meaning that the tongue blade (the part just behind the top) contacts the alveolar ridge, with the tongue tip resting behind the lower front teeth.
  • Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
ArmenianEastern[9] զարդ  [z̪ɑɾt̪ʰ]  'decoration'
Belarussian[10] база [ˈbäz̪ä] 'base' Contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology
Bulgarian[11] езеро [ˈɛz̪ɛro] 'lake' Contrasts with palatalized form.
Chinese Suzhou dialect[12]
Czech[13] zima [ˈz̪ɪmä] 'winter' See Czech phonology
French[14] zèbre [z̪ɛbʁ] 'zebra' See French phonology
German Standard[4] sauber [ˈz̪äʊ̯bɐ] 'clean' Voiceless in southern varieties; may be alveolar non-fronted instead. See German phonology
Italian[15] caso [ˈkäz̪o] 'case' See Italian phonology
Kashubian[16]
Kyrgyz[17] заң [z̪äŋ] 'law'
Latvian[18] zars [z̪ärs̪] 'branch' See Latvian phonology
Macedonian[19] зошто [ˈz̪o̞ʃt̪o̞] 'why' See Macedonian phonology
Polish[20] zero  [ˈz̪ɛrɔ]  'zero' See Polish phonology
Romanian[21] zar [z̪är] 'dice' See Romanian phonology
Russian[22] заезжать zaezžat'  [z̪əɪˈʑʑætʲ]  'to pick up' Contrasts with palatalized form. See Russian phonology
Serbo-Croatian[23] зима / zima [z̪ǐːmä] 'winter' See Serbo-Croatian phonology
Ukrainian[24] зуб [z̪ub] 'tooth' See Ukrainian phonology
Upper Sorbian[25] koza [ˈkoz̪ä] 'goat'
Uzbek[26]
Vietnamese Hanoi[27] da [z̪äː] 'skin' See Vietnamese phonology

Voiced alveolar retracted sibilant

Voiced alveolar retracted sibilant
Encoding
Entity (decimal) z̺
Unicode (hex) U+007AU+033A

The voiced alveolar retracted sibilant, [z̺], is a fricative which is articulated with the tip of the tongue (apex) against the alveolar ridge. It is the sibilant found in dialects of central and northern Portuguese, several dialects of European Spanish, Antioqueño Spanish, Catalan, Gascon, Languedocien Occitan, and Modern Greek. Often to speakers of languages or dialects which do not have an alveolar retracted sibilant, they are said to have a "whistling" quality.

Features

Features of the voiced alveolar retracted sibilant:

  • Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
  • Its place of passive articulation is alveolar, which means it is articulated with the tongue at the alveolar ridge just behind the gums.
  • Its place of active articulation is normally apical, which means it is pronounced with the very tip of the tongue.
  • Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Catalan[28][29] zel [ˈz̺ɛɫ] 'zeal' See Catalan phonology
Dutch Some speakers zee [z̠eː] 'sea' Not retracted for other speakers.
Galician mesmo [ˈme̞z̺mo̞] 'same' Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it's pronounced dentally [z̺].
Greek[30] μάζα za [ˈmɐz̠ɐ] 'mass' See Modern Greek phonology
Maldivian zaraafaa [z̺aˈraːfaː] 'giraffe'
Mirandese eisistir [e̞jz̺is̺ˈtiɾ] 'to exist' Mirandese and neighboring Portuguese dialects were the only surviving oral tradition to preserve all seven mediaeval Ibero-Romance sibilants: ch //, x /ʃ/, g/j /ʒ/, c/ç /s̻/, z /z̻/, s/-ss- /s̺/, -s- /z̺/
Occitan Gascon casèrna [kaz̺ɛrno] 'barracks' See Occitan phonology
Languedocien ser [bez̺e] 'to see'
Portuguese European, inland northern Contrasts with non-retracted /z/. See Portuguese phonology
European, coastal northern Merges with non-retracted /z/. See Portuguese phonology
Spanish Castilian mismo [ˈmiz̺mo̞] 'same' Allophone of /s/ before voiced consonants. Before /d/ it's pronounced dentally [z̺]. See Spanish phonology
Paisa Region

Voiced alveolar non-sibilant fricative

Voiced alveolar non-sibilant fricative
ð̠
ɹ̝
Encoding
Entity (decimal) ð̠
Unicode (hex) U+00F0U+0320

The voiced alveolar non-sibilant fricative is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that aren't palatalized), it can represent this sound as in a number of ways including ð̠ or ð͇ (retracted or alveolarized ð, respectively), or ɹ̝ (constricted ɹ).

Features

  • Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence. However, it does not have the grooved tongue and directed airflow, or the high frequencies, of a sibilant.
  • Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
EnglishScouse maid [ˈmeɪð̠] 'maid' Allophone of /d/ See English phonology

See also

References

  1. Thelwall (1990:37)
  2. Gussenhoven (1992:45)
  3. Shosted & Chikovani (2006:255)
  4. 4.0 4.1 Mangold (2005:50)
  5. Adams (1975:283)
  6. Okada (1991:94)
  7. Cruz-Ferreira (1995:91)
  8. Merrill (2008:108)
  9. Kozintseva (1995:7)
  10. Padluzhny (1989:47)
  11. Klagstad Jr. (1958:46)
  12. Lin (2001:22)
  13. Palková (1994:228)
  14. Walker (1984:35)
  15. Bertinetto & Loporcaro (2005:132)
  16. http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/227/26/
  17. Kara (2003:11)
  18. Nau (1998:6)
  19. Lunt (1952:1)
  20. Rocławski (1976:149)
  21. Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie". Retrieved April 19, 2013. 
  22. Chew (2003:67)
  23. Kordić (2006:5)
  24. S. Buk, J. Mačutek, A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Retrieved April 19, 2013. 
  25. Šewc-Schuster (1984:22, 38 and 39))
  26. Sjoberg (1963:11)
  27. Thompson (1987:5 and 7)
  28. Carbonell & Llisterri (1992:54)
  29. Torreblanca (1988:347)
  30. Arvaniti (2007:12)

Bibliography

  • Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language (Linguistic Society of America) 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855 
  • Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art", Journal of Greek Linguistics 8: 97–208 
  • Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005), "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 131–151, doi:10.1017/S0025100305002148 
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Chew, Peter A. (2003), A computational phonology of Russian, Universal Publishers 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X 
  • Honeybone, P (2001), "Lenition inhibition in Liverpool English", English Language and Linguistics 5 (2): 213–249, doi:10.1017/S1360674301000223 
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434 
  • Klagstad Jr., Harold L. (1958), The Phonemic System of Colloquial Standard Bulgarian, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, pp. 42–54 
  • Kordić, Snježana (2006), Serbo-Croatian, Languages of the World/Materials; 148, Munich & Newcastle: Lincom Europa, ISBN 3-89586-161-8 
  • Kozintseva, Natalia (1995), Modern Eastern Armenian, Lincom Europa, p. 52, ISBN 3895860352 
  • Lin, Hua (2001), A Grammar of Mandarin Chinese, Lincom Europa, ISBN 3-89586-642-3 
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje 
  • Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Camebridge University Press 
  • Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, ISBN 9783411040667 
  • Marotta, Giovanna; Barth, Marlen (2005), "Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English", Studi Linguistici e Filologici Online 3 (2): 377–413 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344 
  • Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, p. 66, ISBN 3-89586-228-2 
  • Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X 
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, p. 335, ISBN 5-343-00292-7 
  • Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, ISBN 978-8070668436 
  • Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J (1997), "Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t", Journal of the International Phonetic Association 27: 65–75, doi:10.1017/S0025100300005430 
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego 
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659 
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar 
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina 
  • Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266 
  • Thompson, Laurence C. (1987), A Vietnamese Reference Grammar, ISBN 0-8248-1117-8 
  • Torreblanca, Máximo (1988), "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo", Hispanic Review (University of Pennsylvania Press) 56 (3): 343–348, doi:10.2307/474023, JSTOR 474023 
  • Walker, Douglas (1984), The Pronunciation of Canadian French, Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5 
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 0-19-925814-7 
This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.