Snow Part
Snow Part | |
---|---|
Author | Paul Celan |
Original title | Schneepart |
Translator | Ian Fairley |
Country | Germany |
Language | German |
Publisher | Suhrkamp Verlag |
Publication date | 1971 |
Published in English | 2007 |
Pages | 95 |
Snow Part (German: Schneepart) is a 1971 German-language poetry collection by Paul Celan. It was published in an English translation in 2007.
Publication
The book was published in Germany posthumously in 1971 through Suhrkamp Verlag. 24 of the 70 poems were translated to English by Katharine Washburn and Margret Guillemin for the 1986 collection Last Poems.[1] The full work appeared in English in 2007 as Snow Part: Schneepart and Other Poems, in a translation by Ian Fairley, which won the Schlegel-Tieck Prize for translation from German.[2]
Reception
James Buchan of The Guardian wrote in 2007: "I do not think that Celan was a sort of verse Heinrich Böll, who set himself to rid written German of National Socialist patterns of speech and writing. Rather, Celan's German is like a modern fighter aircraft that must be made absolutely unairworthy before it can perform its allotted task. ... Only when language is utterly disabled, it seems, can it articulate, in some abandoned region at the end of space and history, a fugitive echo of reality." Buchan continued: "The language of Schneepart is not merely purged of inherited content or meaning. It has shed all logic. ... Some of Fairley's versions are extremely beautiful, which may from a certain point of view be a fault, but not from mine."[3]
See also
References
- ↑ Hart, David (2008). "The Unsettledness". Stride Magazine. Retrieved 2012-04-05.
- ↑ Flood, Alison (2008-09-30). "Awards bring translators out of 'darkened rooms'". The Guardian. Retrieved 2012-04-15.
- ↑ Buchan, James (2007-09-22). "The role of snow". The Guardian. Retrieved 2012-04-15.
|