Romanian verbs

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article on Romanian verbs is related to the Romanian grammar and belongs to a series of articles on the Romanian language. Unlike English but similar to other Indo-European languages, verbs in Romanian are highly inflective. They conjugate according to mood, tense, voice, person and number. Aspect is not an independent feature in Romanian verbs. Also, gender is only distinct in adjective-like forms of the verb.

Verb paradigm

There are nine moods a verb can be put into, with five of them being personal — having a different form for each person — and four non-personal. As an example, the tables below show the verb a face (to do) at all moods, tenses, persons and numbers. Only positive forms in the active voice are given. The corresponding personal pronouns are not included; unlike English verbs, Romanian verbs generally have different forms for each person and number, so that pronouns are most often dropped or only used for emphasis. The English equivalents in the tables (one for each mood and tense) are only an approximative indication of the meaning.

Personal moods
Mood Tense Number and person English
equivalent
(only sg. 1st)
Singular Plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
Indicative Pluperfect făcusem făcuseşi făcuse făcuserăm făcuserăţi făcuseră I had done
Imperfect făceam făceai făcea făceam făceaţi făceau I was doing
Compound perfect am făcut ai făcut a făcut am făcut aţi făcut au făcut I have done
Simple perfect făcui făcuşi făcu făcurăm făcurăţi făcură I did
Future in the past (popular) aveam să fac aveai să faci avea să facă aveam să facem aveaţi să faceţi aveau să facă I was going to do
Present fac faci face facem faceţi fac I do, I am doing
Future voi face vei face va face vom face veţi face vor face I will do
Future (popular, 1) am să fac ai să faci are să facă avem să facem aveţi să faceţi au să facă I'll do
Future (popular, 2) o să fac o să faci o să facă o să facem o să faceţi o să facă[1] I'll do
Future perfect voi fi făcut vei fi făcut va fi făcut vom fi făcut veţi fi făcut vor fi făcut I will have done
Subjunctive Past să fi făcut să fi făcut să fi făcut să fi făcut să fi făcut să fi făcut that I did, to have done
Present să fac să faci să facă să facem să faceţi să facă that I do, to do
Optative &
Conditional
Past aş fi făcut ai fi făcut ar fi făcut am fi făcut aţi fi făcut ar fi făcut I would have done
Present aş face ai face ar face am face aţi face ar face I would do
Presumptive Past oi fi făcut oi fi făcut o fi făcut om fi făcut oţi fi făcut or fi făcut I might have done
Present oi face oi face o face om face oţi face or face I might do
Present progressive oi fi făcând oi fi făcând o fi făcând om fi făcând oţi fi făcând or fi făcând I might be doing
Imperative Present fă! faceţi! do! (2nd person only)
Non-personal moods
Mood Tense Verb forms English equivalent
Infinitive Past a fi făcut to have done
Present a face to do
Participle Past făcut (sg., masc.)
făcută (sg., fem.)
făcuţi (pl., masc.)
făcute (pl., fem.)
done
Gerund făcând doing
Supine de făcut (something) to do

Usage

Simple perfect

The simple perfect has been replaced by the compound perfect in most of the Romanian varieties; it is commonly used in the Oltenian vernacular (graiul oltenesc) to denote recent actions that still have an impact on the present situation: Mâncai (I have eaten). The simple perfect is the single most easily recognizable particularity of this vernacular.

In the literary standard, the simple perfect is used almost exclusively in writing, in places where the author refers to the characters' actions as they take place. For this reason, the second person is practically never used, while the first person appears only when the writer includes himself among the characters.

Past participle

Verbs in the past participle are used invariably in their singular masculine form when they are part of compound tenses (compound perfect, future perfect, past subjunctive, etc.) in the active voice. As part of a verb in the passive voice, the past participle behaves like adjectives, and thus must agree in number and gender with the subject. Examples:

  • Active voice: Am făcut curat în casă. (I cleaned the house.)
  • Passive voice: Echipa adversǎ a fost fǎcutǎ praf. (The opposing team was laid to waste.)

Conjugation groups

From an etymologycal point of view, Romanian verbs are categorized into four large conjugation groups depending on the ending in the infinitive mood. This categorization is currently taught in schools.

Conjugation Ending Examples Notes
I –a a da (to give)
a crea (to create)
a veghea (to ward)
Verbs ending in hiatus ea are included here, as well as verbs ending in -chea and -ghea, due to their first conjugation-like behavior
II –ea a putea (to be able to, to can do)
a cădea (to fall)
a vedea (to see)
only when ea is a diphthong (also see above)
III –e a vinde (to sell)
a crede (to believe)
a alege (to choose)
IV –i or –î a şti (to know)
a veni (to come)
a hotărî (to decide)

Most verbs fall in the first conjugation group with another large number ending in –i (fourth group).

This classification only partially helps in identifying the correct conjugation pattern; each group is further split into smaller classes depending on the actual morphological processes that occur. For example, verbs a cânta (to sing) and a lucra (to work) both belong to the first conjugation group, but their indicative first person singular forms are eu cânt (I sing) and eu lucrez (I work), showing different conjugation mechanisms.

A more appropriate classification, which provides useful information on the actual conjugation pattern, groups all regular verbs into 11 conjugation classes, as shown below.

Class Identification Examples (one from each sound change type)
V1 infinitive ending in -a, present indicative without infix a ajuta, a arăta, a aştepta, a ierta, a toca, a apăra, a îmbrăca, a prezenta, a apăsa, a măsura, a căpăta, a semăna, a pieptăna, a amâna, a intra, a lătra, a apropia, a mângâia, a tăia, a despuia, deochea
V2 infinitive ending in -a, present indicative with infix -ez- a lucra, a studia, împerechea
V3 infinitive ending in -i, present indicative singular 3rd person ending in -e a fugi, a despărţi, a ieşi, a repezi, a dormi, a muri, a veni, a sui, a îndoi, a jupui
V4 infinitive ending in -i, present indicative singular 3rd person ending in a oferi, a suferi
V5 infinitive ending in -i, present indicative singular 3rd person ending in -eşte a povesti, a trăi
V6 infinitive ending in , present indicative singular 3rd person ending in a vârî, a coborî
V7 infinitive ending in , present indicative singular 3rd person ending in -ăşte a hotărî
V8 infinitive ending in diphthong -ea a apărea, a cădea, a şedea, a vedea, a putea
V9 infinitive ending in -e, past participle ending in -ut a pierde, a cere, a crede, a bate, a cunoaşte, a coase, a vinde, a ţine, a umple
V10 infinitive ending in -e, past participle ending in -s a prinde, a rade, a roade, a plânge, a trage, a merge, a zice, a întoarce, a permite, a scoate, a pune, a rămâne, a purcede, a scrie
V11 infinitive ending in -e, past participle ending in -t or -pt a rupe, a fierbe, a înfrânge, a sparge, a frige, a coace

Nevertheless, even such a classification does not consider all possible sound alternances. A full classification, considering all combinations of sound changes and ending patterns, contains about seventy types, not including irregular verbs.

Irregular verbs

There are various kinds of irregularity, such as multiple radicals whose choice is conditioned phonetically or etymologically, and exceptional endings. The following is a list of the most frequent irregular verbs: a avea (to have), a fi (to be), a vrea (to want), a sta (to sit, stand, remain), a da (to give), a azvârli (to throw), a lua (to take), a bea (to drink), a şti (to know), a usca (to dry), a continua (to continue), a mânca (to eat), a face (to do), a zice (to say), a duce (to carry).

References

  • (Romanian) Maria Iliescu et al., Vocabularul minimal al limbii române, Editura Didactică şi Pedagogică, 1981
  • (Romanian) Valeria Guţu Romalo et al., Gramatica limbii române, Editura Academiei Române, 2005

Notes

  1. In contemporary Romanian there is a tendency towards replacing o să with or să for the plural third person. See Gramatica limbii române, vol. I, p. 441.

External links

This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.