Ranjit Bolt
Ranjit Bolt OBE (born 1972) is a British playwright and translator. He was born in Manchester of Anglo-Indian parents and is the nephew of playwright and screen-writer Robert Bolt.[1][2][3] His father is literary critic Sydney Bolt, author of several books including A preface to James Joyce, and his mother has worked as a teacher of English.[3] Bolt was educated at The Perse School and Oxford University, and worked as a stockbroker for eight years but "I was desperate to escape, any escape route would have done, and translating turned out to be the one".[1] As well as his plays he has published a novel in verse, Losing it[4] and a verse translation for children of the fables of La Fontaine, The Hare and the Tortoise. His new version of Cyrano de Bergerac will open on Broadway at the Roundabout Theatre in September 2012, with Douglas Hodge in the title role. He was awarded the OBE in 2003 for services to literature.
Asked about his approach to translating plays, he has said:[1]
“ | I try to follow the rule laid down by perhaps the greatest translator of all, John Dryden, who maintained that a translator should – and I paraphrase – make the version as entertaining as possible, while at the same time remaining as faithful as possible to the spirit of the original. | ” |
Ranjit Bolt has translated many classic plays into English, most of them into verse. Among his works are:
- "Three Sisters" by Anton Chekhov
- "The Bacchae" by Euripides
- The Liar (1989) from Le Menteur by Pierre Corneille
- The Illusion (1990) from L'Illusion Comique by Pierre Corneille
- The Real Don Juan (1990) from Don Juan Tenorio by José Zorrilla y Moral
- Tartuffe (1991 and 2002) from the play by Molière
- Lysistrata (1993) from the play by Aristophanes
- The Venetian Twins (1993) from the play by Carlo Goldoni
- Le Cid (1994) from the play by Pierre Corneille
- The Miser (1995) from L'Avare by Molière
- The Oedipus Plays (1996)
- The Art of Seduction (1997) from La Double Inconstance by Pierre Marivaux
- Cyrano de Bergerac (1995) from the play by Edmond Rostand
- The Resistible Rise of Arturo Ui (2005) from the play by Bertolt Brecht
- The Marriage of Figaro (2006) from the play by Pierre Beaumarchais
- Merry Wives - The Musical (2006) from The Merry Wives of Windsor by William Shakespeare
- Mirandolina (2006) from the play by Carlo Goldoni
- The Grouch (2008) from Le Misanthrope by Molière
- Waltz of the Toreadors from the play by Jean Anouilh
- Believe it or not from Le Puff by Eugène Scribe
- George Dandin from the play by Molière
- Hercules from the work by Seneca
- The Idiot from L'Étourdi by Molière
- Scapin from Les Fourberies de Scapin by Molière
- The School for Wives from the play by Molière
- The Sisterhood from a play by Molière
- Bolt, Ranjit (2001). Losing it: an adult fairytale for those who're tired of fairytales in prose. John Murray. ISBN 071956025X.
- Bolt, Ranjit (2006). The hare and the Tortoise and other fables of La Fontaine. Giselle Potter (illustrator). Barefoot Books. ISBN 1905236530.
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Programme notes for The Grouch, West Yorkshire Playhouse February 2008
- ↑ Indiana University Bloomington. "Ranjit Bolt, the translator/adaptor, and Aristophanes, the comic playwright". Archived from the original on 2007-12-26. Retrieved 2008-02-23.
- ↑ 3.0 3.1 Royal Shakespeare Company. "Q & A with Ranjit Bolt". Retrieved 2008-02-23.
- ↑ Forbes, Peter (2001-06-16). "Latin Lovers [review of Losing it]". The Guardian.
External links
|