Paul Alfred Kleinert

From Wikipedia, the free encyclopedia

Paul Alfred Kleinert, German writer, editor and translator, born in Leipzig in 1960

Paul Alfred Kleinert in 2007


Family roots in Silesia and Danzig
Theological and celtic studies in Berlin/East and West, Edinburgh and Dublin Editor since 1994:

Main areas of interest: poetry, short stories and translation from classical languages.

Lives and works in Berlin-Kreuzberg since 1986.

  • Scholarship by Studienwerk Villigst (1987–1993)
  • Working Grant by NGDK Berlin (1997, 1998, 2005, 2006)
  • Travelling Grant (Ireland) by Berliner Senat (1998)
  • Travelling Grant (Shetland-Isles) by LBV Vienna, (2002)
  • Fellow of the “Verband deutscher Schriftsteller” (VS Berlin) 2003
  • "Writer in Residence" at Baltic Centre for Writers and Translators in Visby/Gotland/Sweden (2006)
  • Travelling Grant (Sweden/Finland) by LBV Vienna (2007)
  • Alfred-Müller-Felsenburg-Prize 2009 (together with Sándor Tatár, Budapest/Törökbálint)
  • "Writer in Residence" at Künstlerhaus Salzwedel (2010 and 2011)
  • "Writer in Residence" at Ventspils House for Writers and Translators in Ventspils/Latvia (2014)

Books

  • "Eine Gedankengeschichte" (lyrical prose, Berlin 1988)
  • "Übergangszeit" (poetry, Berlin 1991, 2 editions, together with D. Pfannek am Brunnen and L. Nitzsche-Kornel)
  • "Gedichte" (poetry, Vienna/Berlin 1992)
  • "Lebensmitte" (poetry, Hamburg 1996).
  • "Einträge in's Dasein" (poetry, Aschersleben 1999)
  • "Fähren und Fährten" (poetry, Vienna 2001).
  • "Lust und Last" (poetry, Berlin 2003)
  • "manchmal/olykor" (poetry, German/Hungarian, translation by S. Tatár, Budapest/Vienna 2008, ISBN 978-963-446-468-6)
  • "und wieder an Inseln gewiesen" (poetry, Vienna/Leipzig 2008, ISBN 978-3-86703-748-8)
  • "Rabensaat/Hollóvetés" (poetry, Berlin 2009, together with S. Tatár, lithographs by V. Scharnefsky, Scharnefsky artist book)
  • "um die fünfzig – koło pięćdziesiątki – ötven felé" (poetry with translations into Polish and Hungarian by M. Jakubów and S. Tatár, Budapest 2010, ISBN 978-963-446-558-4)
  • "vestigium hominis – ein Jahres- im Lebenskreis" (poetry, Vienna 2012)

Some poems and one short story have been translated into Polish, Russian, English, French, Hungarian, Czech and Bulgarian and have been published in anthologies in those countries

Editor: 38 editions since 1994

References and external links

translation by Dr. Aaron von Lifschitz, Wien, publisher (Leopold Brachmann Verlag)

References

This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.