Okinawa soba

From Wikipedia, the free encyclopedia
Okinawa soba
Japanese noodles

Sōki soba
Alternative name(s):
Soba, suba
Place of origin:
Japan
Region or state:
Okinawa Prefecture
Main ingredient(s):
Noodles (wheat flour), broth (konbu, katsuobushi flakes, pork)
Recipes at Wikibooks:
 Okinawa soba
Media at Wikimedia Commons:
  Okinawa soba

Okinawa soba (沖縄そば) is a type of noodle soup produced in Okinawa Prefecture, Japan. In Okinawa, it is sometimes simply called soba, or suba in many Okinawan dialects, although it is different from buckwheat noodles known as soba in the rest of Japan. The thick wheat noodles resemble udon, while the soup is more similar to that of ramen.

The noodles tend to have a circular cross section in the Yaeyama Islands, and tend to be slightly flat in the rest of the Okinawan archipelago. It is served in a broth flavored with konbu (edible seaweed), katsuobushi flakes and pork.

Standard toppings are kamaboko (fish cake), sliced scallion and a thick slice of stewed san-mai niku (三枚肉?, pork belly; lit. "three-layer meat")

or sōki (ソーキ boneless pork ribs), and usually garnished with beni shōga (pickled ginger).

For extra spice, diners can add a few drops of kōrēgūsu (高麗胡椒, コーレーグース "Korean pepper"), which consists of chile peppers soaked in awamori rice liquor.

Varieties include:

  • Sōki soba (ソーキそば) - topped with extra ribs, known as sōki in Okinawan.
  • Tebichi soba (てびちそば) - topped with stewed Pig's trotters.

Name

Today the word soba means buckwheat, in particular buckwheat noodles, in Japanese. This word is in origin an abbreviation of soba-mugi (buckwheat), in which the meaning of soba is unclear. Around the 16th century, buckwheat began to be processed into noodles. This method was originally known as soba-kiri (lit. soba cutting) but it was later abbreviated into soba. Note that soba was mainly consumed in eastern Japan. It was not popular in western Japan including Okinawa. Buckwheat noodles remain rare in Okinawa, where they are known as Nihon soba (Japanese soba) or kuroi soba (black soba).

In modern Japan, the meaning of soba was extended so that it could refer to other types of noodles. Yakisoba (stir-fried noodles) contain no buckwheat. Shina soba, commonly known as Chūka soba or rāmen today, is also made from wheat flour. Okinawa soba falls into this category and is made entirely from wheat.

Under a fair competition regulation, soba was standardized as "the noodles contain at least 30% of buckwheat." This definition caused a problem when Okinawa was returned to Japan in 1972. In 1976, the Fair Trade Commission tried to make Okinawa Prefecture drop the name "soba" because Okinawa's soba did not conform to the regulation. The Okinawa Noodle Manufacturing Co-op negotiated with the Fair Trade Commission and, as a result, it was accepted as one of several exceptions, under the name of Okinawa soba.

History

Some attempt to trace the origin of Okinawa soba back to the Ryūkyū Kingdom period. It is pointed out that Chinese delegates possibly brought wheat noodles to the royal court.[1] However, they fail to establish a link to the modern Okinawan cuisine.[2]

The first known documented reference to Okinawa soba is of 1902 or the late Meiji period. At that time, it was known as Shina soba (Chinese soba) as in mainland Japan. Several soba restaurants are known to have run in Naha in the Taishō period. They used to have close links with the red-light district.[2] Soba restaurants were destroyed by U.S. attacks during the Battle of Okinawa. Its revival began in U.S. internment camps where wheat rations were supplied. In 1960s soba was popularized with the introduction of noodle making machines. The popularization was accompanied by the transformation from a restaurant meal to home cooking. The mainland Japanese custom of eating soba on New Year's Eve was introduced to Okinawa in 1968 but buckwheat noodles were replaced by wheat noodles. Today Okinawa soba is considered as a vital part of traditional Okinawan culture although folklorist Nishimura Hidemi argued that it was an invented tradition.[2]

Notes

  1. Miyagi Masayasu 宮城昌保 (2000). "Ryūkyū no menshoku denpa 琉球の麺食伝播". 風俗史学 Fūzoku Shigaku (in Japanese) (13): 61–71. 
  2. 2.0 2.1 2.2 Nishimura Hidemi 西村秀三 (2003). "Yuragu genfūkei 揺らぐ原風景". Ajia yūgaku アジア遊学 (in Japanese) (53): 73–81. 

Link

This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.