Natsuki Ikezawa

From Wikipedia, the free encyclopedia

Natsuki Ikezawa (池澤 夏樹 Ikezawa Natsuki, born July 7, 1945[1]) is a Japanese poet, novelist, essayist and translator.

He draws upon the relationship between civilization and nature in his writing, among other themes. Ikezawa translates a wide variety of writing, from contemporary Greek poetry to modern novels, and translates American literature into the Japanese language. He is also the father of voice actress Haruna Ikezawa.

Bibliography

English translations
  • Still Lives (tr. Dennis Keene, Tokyo: Kodansha International, 1997)
  • A burden of flowers (tr. Alfred Birnbaum, Tokyo: Kodansha International, 2001)
  • On a Small Bridge in Iraq (tr. Alfred Birnbaum, Okinawa: Impala, 2003)
  • The Navidad Incident: The Downfall of Matías Guili (Haikasoru/VIZ Media, 2012), translation of Masiasu Giri no shikkyaku (マシアス・ギリの失脚) (1993)

References

External links

This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.