Monguor people

From Wikipedia, the free encyclopedia
("Monguor"/"Tu")

Alternative Names:
Donghu (Tangut), "White Mongols" ("Chaghan Monguor"), and "Tu"
Total population
289,565 (2010 Census)
Regions with significant populations
China: Qinghai and Gansu
Languages
Monguor and Wutun
Religion
Yellow Sect (or Tibetan) Buddhism, Taoism and Shamanism
Related ethnic groups
Mongols

The Monguor (Chinese: 蒙古尔) or Tu people (Chinese: 土族, also 土昆), White Mongol/Tsagaan Mongol (察罕蒙古尔) are one of the 56 officially recognized ethnic groups in the People's Republic of China. The "Tu" ethnic category was created in the 1950s.

According to the 2000 census the total population was 241,198 and lived mostly in the Qinghai and Gansu provinces. The 2010 census gave their number as 289,565. The Monguor people speak the Monguor language, which belongs to the family of Mongolic languages but has been heavily influenced by both local Chinese and Tibetan dialects. These days, nearly all Tu people can also speak Chinese. Most are farmers, and some keep livestock.

Their culture and social organizations have been influenced by Confucianism, Tibetan Buddhism, Taoism, and local beliefs. A few Tu in Huzhu and Minhe are Christian, the result of on-going American and Korean missionary work in the area.

Ethnic origins

Tu's costumes

The ethnic history of the Monguor is contested. It has been suggested that their origins are related to the Xianbei.[1]

Terminology

Origins

Some references argue that the Chinese term "Tu" was derived from the name of Tuyühu Khan, who was the older son of the King of Murong Xianbei who migrated westward from the northeast in 284. The last character of Tuyühu, pronounced as "hun" today, may have been pronounced "hu" in some dialect of ancient Chinese language. The contemporary reference of this name is rendered "Tuyuhun" in China and the West should be "Tuyühu." It came from the Chinese phonetic transcription of his original name "Teihu",[2][3] which is still a common name seen among the Monguor today. Since the Chinese language cannot represent "Tei," two characters of "Tu" and "yü" were used. The ethnonym "Tu" in Chinese came from the abbreviation of "the Tuyühu people" or "the people of the Tuyühu Empire." Between the years 908 and 1042, the reference became simplified into "Tuhu" and "Tüihu" people.[4][5] As the other ethnic groups of the Tuyühu Empire came to be ascribed with different ethnonyms through subsequent history, the Xianbei who founded the empire remained to bear with the identity of "Tu."

The name "Tu" was most likely associated with a derogatory meaning and "indigenous people". Its derogatory undertone came from the concurrent meaning of the Chinese character "Tu" for "soil." The ethnonym "Tu" is increasingly a self-reference.

Monguor

The reference of "Monguor" in the Western publications came from their self-reference as "Chaghan Monguor" (or "White Mongols"). It was derived from their origins from the Murong Xianbei, from whom Tuyühu Khan separated and who had been historically referred to as "the White Section," or "Bai Bu," due to their lighter skin.[6][7][8] The term "Monguor" was first used by the European Catholic missionaries, Smedt and Mosaert, who studied the Monguor language and compiled a Monguor-French dictionary in the beginning of the twentieth century.[9][10][11][12][13][14] Subsequently the Flemish Catholic missionary, Louis Schram, made it into an international name through three volumes of extensive reports based on his experiences from having lived among them from 1911 to 1922.[15][16][17] The term is a variant pronunciation of "Mongol" in the Monguor language, characterized by the final "-r" in place of "-l" in the Mongolian language.[18]

Despite that "Monguor" was made into an international name for the "Tu," it is not representative: the reference is only used by the Monguor in Huzhu and Datong counties in Qinghai, and when used, it should be combined with "Chaghan" (or "White") in order to be distinguished from the "Khara" (or "Black") Mongols.[citation needed] In Minhe County, which holds the most densely populated "Monguor" settlement and where everyone speaks their native "Monguor" language, it is never used as an autonym.[citation needed]

History

Donghu

Their earliest origins from the Donghu are reflected in their account of the unique wedding ceremony attributed to Madam Lushi,[19] who organized an ambush through an elaborate banquet combined with liquor and singing in order to subdue a bully named "Wang Mang".[20][21][22][23][24] In historical terms, the "Wang Mang" people were recorded more than four thousand years ago as physically robust and active on the west of the present Liaoning, whose culture was associated with the Hongshan Culture.[25][26][27] In archaeological terms, the Hongshan Culture gradually gave rise to the Lower Xiajiadian Culture and represented the transition toward the bronze technology. It eventually evolved into the Upper Xiajidian Culture, which was associated with the Donghu and characterized by the practice of agriculture and animal husbandry supplemented by handicrafts and bronze art. The Donghu was a federation formed by the Mongolic-language speaking groups of the Donghu, Wuhuan, and Xianbei. Among the northern ethnic groups, the Donghu was the earliest to evolve into a state of civilization and first developed bronze technology. Through the usage of bronze weaponry and armored cavalry in warfare, they maintained extensive dominance over the Xiongnu on their west. In the end of the third century B.C., the Xiongnu Maodun attacked to destroy the Donghu by surprise and caused disintegration in the federation. The Wuhuan moved to Mt. Wuhuan and engaged in continuous warfare with the Xiongnu on the west and China on the south. The Donghu spoke Mongolic language and was formed by the federation of the Donghu, Wuhuan, and Xianbei.[28][29]

Xianbei

As the Wuhuan and Xiongnu came to be worn out from the lengthy battles, the Xianbei preserved their strengths by moving northward to Mt. Xianbei. In the first century, the Xianbei defeated the Wuhuan and northern Xiongnu, and developed into a powerful state under the leadership of their elected Khan, Tanshihuai. In the third century, the Eastern Han Dynasty (25-220A.D.) in China disintegrated into three kingdoms, including the Cao Wei (220-265) in the north, the Sun Wu (222-280) in the south, and the Shu Han (221-263) in the southwest. In 235, the Cao Wei assassinated the last Khan of the Xianbei, Kebineng, and caused disintegration in the Xianbei Kingdom. Thereafter, the Xianbei pushed their way inside the Great Wall and established extensive presence in China.

During the Sixteen Kingdoms (304-439) period, the Xianbei founded six kingdoms: the Former Yan (281-370), Western Yan (384-394), Later Yan (383-407), Southern Yan (398-410), Western Qin (385-430) and Southern Liang (397-414). Most of them were unified by the Tuoba Xianbei, who established the Northern Wei (386-535), which was the first of the Northern Dynasties (386-581) founded by the Xianbei.[30][31][32] In 534, the Northern Wei split into an Eastern Wei (534-550) and a Western Wei (535-556). The former evolved into the Northern Qi (550-577), and the latter into the Northern Zhou (557-581), while the Southern Dynasties were pushed to the south of the Yangtze River. In 581, the Prime Minister of Northern Zhou, Yang Jian, usurped the throne and founded the Sui Dynasty (581-618). His son, Emperor Yang Guang, annihilated the Chen Dynasty (557-589) and unified northern and southern China, thereby bringing an end to the Southern and Northern Dynasties era. Over the course of this period, the Xianbei who entered into China were immersed among the Chinese and later classified into "Han". Yet, not all branches of the Xianbei shared this fate. In the 3rd and 4th centuries, Tuyühu, a branch of the Murong Xianbei, undertook a westward migration that allowed them and those who followed them to develop in a different path.

Westward migration

The separation of Tuyühu from the Murong Xianbei occurred during the Western Jin Dynasty (265-316), which succeeded the Cao Wei (220-265) in northern China. Legends accounted the separation to be due to a fight between his horses and those of his younger brother, Murong Wei. The actual cause was intense struggle over the Khanate position and disagreement over their future directions. The fraction that supported Murong Wei into the Khanate position aimed at ruling over China, whereas Tuyühu intended to preserve the Xianbei culture and lifestyles. The disagreement resulted in Tuyühu to proclaim as the Khan, or Kehan, and undertook the long westward journey under the title of the Prince of Jin, or Jin Wang, followed by other Xianbei and Wuhuan groups. While passing through western Liaoning and Mt. Bai, more Xianbei groups joined them from the Duan, Yuwen, and Bai sections. At the Hetao Plains near Ordos in Inner Mongolia, Tuyühu Khan led them to reside by Mt. Yin for over thirty years, as the Tuoba Xianbei and Northern Xianbei joined them through political and marriage alliances. After settling down in the northwest, they established the powerful Tuyühu Empire named to his honor as the first Khan who led them there, by subjugating the native peoples who were summarily referred to as the "Qiang" and included more than 100 different and loosely coordinated tribes that did not submitted to each other or any authorities.

After Tuyühu Khan departed from the northeast, Murong Wei composed an "Older Brother’s Song," or "the Song of A Gan:" "A Gan" is Chinese transcription of "a ga" for "older brother" in the Xianbei language.[4][33] The song lamented his sadness and longing for Tuyühu. Legends accounted that Murong Wei often sang it until he died and the song got spread into central and northwest China. The Murong Xianbei whom he had led successively founded the Former Yan (281-370), Western Yan (384-394), Later Yan (383-407), and Southern Yan (398-410). Their territories encompassed, at their height, the present Liaoning, Inner Mongolia, Shandong, Shanxi, Hebei, and Henan, and their capitals included Beijing and other cities. Through these establishments, they were immersed among the Chinese, whereas the Xianbei who followed Tuyühu Khan preserved their language and culture.

Mt. Xianbei

In the extensive migrations that the Xianbei undertook in the northeast, northern, and northwest China, the name of Mt. Xianbei was found along their trajectories. The earliest recorded Mt. Xianbei was in the southern portions of Daxinganling, located in northeast Inner Mongolia, which represented the originating place of the Xianbei. Two Mt. Xianbei were recorded subsequently in western Liaoning: one in the present Jinzhou City and one near Yi County. Another Mt. Xianbei was recorded in the northern portions of Daxinganling, located near Alihe Town of Oroqin Autonomous Banner in Hulunbeiermeng in the northeastern portion of Inner Mongolia that borders eastern Russia. The Gaxian Cave,[34] currently Khabarovsk and Amur regions in the Russian Far East, which had stone inscriptions of the Northern Wei emperor dated 443, was recognized to be the sacred ancestral shrine of the Xianbei. In the northwest, the Qilian Mountains that run along Gansu and Qinghai provinces were referred to as the Greater Mt. Xianbei. In Sanchuan/Guanting of Minhe County in Qinghai, which holds the most densely populated Monguor settlement, Mt. Xianbei stands in the west, upon which sits the ancestral shrine of the Xianbei Khans.

Tuyühu Empire

After Tuyühu Khan died in Linxia, also known as Huozhou, Gansu in 317, his sixty sons inherited to further develop the empire, by annihilating the Western Qin (385-430), which had annexed Southern Liang (396-414) earlier, and Haolian Xia (407-431) kingdoms, from which the Qinghai Xianbei, Tufa Xianbei, Qifu Xianbei and Haolian Xianbei joined them. These Xianbei groups formed the core of the Tuyühu Empire and numbered about 3.3 million at their peak. They carried out extensive military expeditions westward, reaching as far as Hetian in Xinjiang and the borders of Kashmir and Afghanistan, and established a vast empire that encompassed Qinghai, Gansu, Ningxia, northern Sichuan, eastern Shaanxi, southern Xinjiang, and most of Tibet, stretching 1,500 kilometers from the east to the west and 1,000 kilometers from the north to the south. They unified northwest China for the first time in history, developed the southern route of the Silk Road, and promoted cultural exchanges between the eastern and western territories, dominating the northwest for more than three and half centuries until the empire was destroyed by the Tibetans who rose up in 670.[35]

Tibet

Through this extensive rule, the Xianbei asserted everlasting cultural imprints in the region. The English reference for "Tibet" most likely came from the Xianbei language for the Tibetans referred to as "Tiebie," in contrast to the self-reference of the Tibetans as "Bo".[36] The name "Tiebie" was probably derived from the Tuoba Xianbei who founded the Southern Liang (397-414). Because the Tuoba who established the Northern Wei (386-535) in China proper objected the Tuoba of Southern Liang to use the same Chinese characters, the latter adopted "Tufa," when in fact they were of the same Tuoba descent.[37] After the Southern Liang was annexed by the Western Qin, which in turn was annexed by the Tuyühu Empire, the majority of Tufa Xianbei joined the Tuyühu Empire. Some submitted under the Northern Wei in China, while a small fraction went into Tibet and gave rise to the name "Tiebie".[38] In the ancient Chinese records, the reference of Tibet included "Tubo" and "Tufan," which reflected the Chinese transcriptions of "Tuoba" and "Tufa." It is likely that "Tuoba" recorded in the Chinese language may have been pronounced as "Tiebie" originally in the Xianbei language. Among the Monguor settlement in Minhe, Qinghai today, the La and Bao Family Villages were accounted to have descended from "Tiebie",[39] indicating that they have derived their origins from the Tufa (Tuoba) Xianbei of the Southern Liang. The Tibetans refer to the Monguor as "Huo’er," which came from the final word of the name of Tuyühu Khan. The Monguor refer to Tuyühu Khan as "Huozhou didi;" in which "Huozhou" was applied to Linxia, Gansu where Tuyühu Khan died, and "didi" was traditionally a reverence term for a deceased ancestor with deity status. The earliest record of the Monguor in the Western publications was made by the French missionaries, Huc and Gabet, who traveled through northwest China in 1844–46. They used "Dschiahour" to represent the Monguor, based on Tibetan reference,[40] in which "Dschia" was likely abbreviated from the first part of "Chaghan" (or "White") from the self-reference of the Monguor as "Chaghan Monguor" (or "White Mongols"), and "Hour" was a variant record to the Tibetan reference of the Monguor as "Huo’er" used by the Tibetans today.

Rise of Tibet

In the beginning of the Tang Dynasty, the Tuyühu Empire came to a gradual decline and was increasingly caught in the conflict between the Tang and Tibet. Because the Tuyühu Empire controlled the crucial trade routes between the east and the west, the Empire became the immediate target of invasion by the Tang. Meanwhile, Tibet developed rapidly under the leadership of Songzanganbu who united the Tibetans and expanded northward, directly threatening the Tuyühu Empire. The exile Tuyühu Khan, Dayan, submitted under Tibet, which resorted to an excuse that Tuyühu objected its marriage with the Tang and sent 200,000 troops to attack. The Tuyühu troops retreated to Qinghai, whereas Tibet went eastward to attack Dangxiang and reached into southern Gansu. The Tang government was shocked and sent five troops to fight. Although Tibet withdrew in response, the Tuyühu Empire lost much of its territory in southern Gansu. Meanwhile, the Tuyühu Government was split between the pro-Tang and pro-Tibet factions, with the latter increasingly becoming stronger and corroborated with Tibet to bring about an invasion. The Tang sent its famous general, Xue Rengui, to lead 100,000 troops to fight Tibet in Dafeichuan (present Gonghe County in Qinghai). They were annihilated by the ambush of 200,000 troops of Dayan and Tibet, which became the biggest debacle in the Tang history, and formally brought the Tuyühu Empire to an end.

After its fall in 670, the Tuyühu Empire split into an Eastern and Western Kingdom. The Eastern Kingdom existed on the eastern side of the Qilian Mountains and increasingly migrated eastward into central China, whereas the Western Kingdom existed under the leadership of the former exile Khan, Dayan, in Tibet. As the An Shi Rebellion shook up the Tang court and caused its emperor to flee, Tibet overtook the entire territory of Tuyühu until internal turmoil developed within the Tibetan government and massive revolts brought an end to its ruling. Through this period, the Xianbei underwent massive diasporas over a vast territory that stretched from the northwest into central and eastern parts of China, with the greatest concentrations found by Mt. Yin near Ordos. In 946, the Shatuo Turk, Liu Zhiyuan, conspired to murder the highest Xianbei leader, Bai Chengfu, who was reportedly so wealthy that "his horses had silver mangers".[41] With the robbed wealth that included an abundance of property and thousands of fine horses, Liu established the Later Han Dynasty (947-950), which lasted only four years and became the shortest dynasty in the Chinese history. The incident took away the central leadership and stripped the opportunity for the Xianbei to restore the Tuyühu Empire.

Western Xia Empire

The Western Xia Empire inherited the political and social structures of the Tang and further developed an outstanding civilization characterized as "shining and sparkling".[42] It became the new kingdom for the descendants of the Tuyühu Xianbei who had lost their country. The Western Xia made significant achievements in literature, art, music, architecture, and chemistry. Through effective military organizations that integrated cavalry, chariots, archery, shields, artillery (cannons carried on the back of camels), and amphibious troops for combats on the land and water,[43] the Xia army maintained a powerful stance in opposition to the Song, Liao (916-1125), and Jin (1115–1234) empires to its east, the last of which was founded by the Jurchens, who were the predecessors of the Manchus to found the Qing Dynasty (1644–1912) later. The Xia territory encompassed the present Ningxia, Gansu, eastern Qinghai, northern Shaanxi, northeastern Xinjiang, southwest Inner Mongolia, and southernmost Outer Mongolia, measuring about 800,000 square kilometers.[44][45][46] In the beginning of the thirteenth century, Genghis Khan unified the northern grasslands of Mongolia and led the Mongol troops to carry out six rounds of attacks against Western Xia over a period of twenty two years. As Western Xia resisted vehemently, more and more of its people crossed the Qilian Mountains to join the earlier establishments in Qinghai and Gansu in order to avoid the Mongol assaults, which gave rise to the current settlements of the Monguor. During the last round of the Mongol attacks, Genghis died in Western Xia. The official account of the Mongol history attributed his death to an illness, whereas legends accounted that he died from a wound inflicted in the battles. After the Xia capital was overrun in 1227, the Mongols inflicted devastating destruction on its architecture and written records, killing the last emperor and massacring tens of thousands of civilians. The Xia troops were later incorporated into the Mongol army in their subsequent military conquests in central and southern China. Due to the fierce resistance of the Xia against the Mongol attacks, especially in causing the death of Genghis, they were initially suppressed in the Yuan Dynasty (1271–1368). Toward the middle and later phases of the Yuan, they received equivalent treatment as the ruling Mongols and attained highest offices in the Central Court. After the Yuan fell, the Xia who followed the Mongols into the northern grassland were immersed among and later classified into the "Mongols."

Tangut-Xixia

The English reference of "Tangut-Xixia" was derived from the combination of the Mongolian reference of "Tangut" and the Chinese reference as "Xixia" or "Western Xia." The Chinese reference was derived from the location of the empire on the western side of the Yellow River, in contrast to the Liao (916-1125) and Jin on its east. The Mongolian usage of "Tangut" most likely referred to the "Donghu people;" "-t" in Mongolian language means "people".[47][48] Whereas "Donghu" was a Chinese transcription, its Mongolian reference was "Tünghu".[49] By the time that the Mongols emerged in the thirteenth century, the only "Donghu people" who existed were the "Tu" in Western Xia.

That the Mongols referred to Western Xia as "Tangut" to represent the founding ethnic group, the Tuyühu Xianbei, is consistent with the theories of the Mongol origins postulated by the Outer Mongolian scholars, who have held that the Mongols had descended from the Xiongnu, more specifically the eastern Xiongnu who spoke proto-Mongolic language, as opposed to the western Xiongnu who spoke proto-Turkish language. In contrast, the Chinese scholars have characterized that the Mongols had descended from the Xianbei. The Mongols were recorded as "Mengwu Shiwei" in the Northern Dynasties: "Mengwu" was a variant Chinese transcription of "Menggu" designated to the Mongols, and "Shiwei" was a variant transcription of the Xianbei, as "Xianbei" was also recorded as "Sian-pie," "Serbi," "Sirbi" and "Sirvi".[50] This equated the Mongols to be "Mongol Xianbei," which was likely associated with the submission of the Xiongnu under Xianbei. In 87 A.D., the Xianbei defeated the northern Xiongnu and killed their king, Chanyu Youliu, causing its thorough disintegration. Thereafter, the Xiongnu submitted under and self-proclaimed to be Xianbei.[51] This resulted in a mix of the Xiongnu into Xianbei and made it difficult to differentiate the two groups in subsequent historical records. That the Mongolian term "Tangut" represented "the Donghu people," the Xianbei and their descendants who had founded the Tuyühu and Western Xia empires, would validate the theories of the Outer Mongolian scholars that the Mongols had descended from the Xiongnu. The fact that there were Wuhuan groups, who were part of the Donghu federation and followed Tuyühu Khan in the westward migration, would make the interpretation that "Tangut" represented "the Donghu people" stronger, not only from reflecting that the Wuhuan joined the Xianbei in the Tuyühu and Western Xia empires, but also contrasting that the Mongols had descended from the Xiongnu. If the Mongols had descended from the Xianbei, as the Chinese scholars characterized, the Mongols would have shared the same ethnic origins with the Xianbei of the Tuyühu Empire and not have called them as "the Donghu people" in reference of Western Xia. While the intimate associations between the two groups were manifested in the cross references of the Mongols as "Mengwu Shiwei" (or "Mongol Xianbei") from the first century and the Monguor as "Chaghan (or White) Monguor" in the thirteenth century, ethnically and culturally they remained different. As much as the prefix "Mengwu" (or "Mongol") in front of "Shiwei" (or "Xianbei") marked the difference between the Mongols and the Xianbei, the prefix "Chaghan" in front of "Monguor" indicated that the Monguor and their Xianbei predecessors were not the same as the Mongols. Culturally, the Mongols have retained a nomadic lifestyle, whereas the social organizations and religious lives of the Monguor are of far greater complexities.

Mongols, Khitans, and Jurchens

When the Mongols emerged as a mighty power in the thirteenth century, a reverse occurred in the ethnonyms of the Xianbei and Mongols. This was represented in the reference of the Xianbei descendants as "Chaghan Monguor" (or "White Mongols"), which gave rise to the ethnonym of "Monguor" known in the Western publications. The term "White Mongols," or "Bai Menggu," first occurred when Genghis Khan united the Mongols to rise up in Mongolia in 1206. The Xianbei descendants who resided near Mt. Yin self-proclaimed to be "White Mongols" and joined them. They received the same treatment as the Mongols and partook in their westward conquests in Central Asia and Europe.[52]

As waves and waves of the Xianbei went south and westward to establish different empires, those who remained in the northeast emerged as major powers later to rule over China. While the "Mongol Xianbei" (or "Mengwu Shiwei") emerged from the northern Manchuria and northeastern Mongolia, the Khitans, or "Qidan" in Chinese, derived their ancestral origins from the Yuwen Xianbei in southern Mongolia,[53] who had earlier founded the Western Wei (535-556) and Northern Zhou (557-581) of the Northern Dynasties. When the Khitans established the Liao Dynasty (916-1125) in China proper, they were referred to as "Qara (or Black) Khitāy".[54] Their rule gave rise to the reference of China known as "Hătāi" and "Cathay" in the Persian and European countries.[55] The reference of "Qara" (or "Black") as a prefix in the name of the Khitans and "Khara" (or "Black") in that of the Mongols may indicate that both groups had substantial input from the Xiongnu, who by self proclaiming to be "Xianbei" earlier made it hard in distinguish in the Chinese records.

After the Xianbei vacated from the northeast, the Jurchens, known as "Nüzhen" in Chinese, moved southward into Manchuria from their original habitation in the Tungus Plains in eastern Russia located on the north of Manchuria. They occupied the former areas of the Xianbei and ascribed Mt. Xianbei with a new name, known as "Daxinganling," which remains to be used today and literally meant "White Mountains" in their Tungus language.[56] They first established the Jin Dynasty (1115–1234) in northern China by pushing the Liao Empire of the Khitans westward into Xinjiang. After the Jin Empire was destroyed by the Mongols in 1234, they withdrew back to Manchuria and returned later with the rejoined forces from the Mongols to establish the last dynasty of the Qing (1644–1912) in China under the new ethnonym of Manchu, or "Man Zu" in Chinese.

Xia title

The full national title of Western Xia was "the Great Xia Kingdom of the White and Mighty," or "Bai Gao Da Xia Guo" (白高大夏国). The term "White" (or "Bai") was designated to the founding ethnic group, the Xianbei descendants of the Tuyühu Empire, which is consistent with their reference of "Chaghan" (or "White"), derived from their origins from the Murong Xianbei known as the "White Section." The term "Mighty" (or "Gao") was designated to the "Qiang" people who formed the majority of the population. The "Qiang" were the native peoples who were subjugated by the Xianbei in the northwest. They initially rebelled but later their fate became intimately associated with the Xianbei, as they actively defended the empire when the enemies attacked. In addition to the Tibetans and authentic Han people, the "Qiang" comprised a portion of the Miao/Hmong who were relocated to the northwest from central China after their Three Miao Kingdom was destroyed by the legendary Chinese Emperor Yü the Great about four thousand years ago.[57][58] The "Qiang" referred to Western Xia as their "Gao (or ‘Mighty’) Mi Yao" Kingdom.[59] When "Mi Yao" is pronounced together, it is similar to "Miao." Since the autonyms of the Miao/Hmong include "Guoxiong",[60] "Gaoxiong," and "Gouxiong," the character "Gao" (or "Mighty") in the Xia national title could have derived as a variant abbreviation. "Bai Gao" in the national title was in turn used it to refer to the Yellow River, which had traditionally been referred to as the "Mother River" of China, known as "Mu Qin He," that has nurtured their homeland.

Current status

The Flemish Catholic missionary, Schram, who wrote about the Monguor based on residence in the current Qinghai Province in the early twentieth century, cited Comte de Lesdain,[61] who characterized the Monguor as "the most authentic reminder of the primitive race from which the Chinese sprung."[62] This characterization reflected that the Monguor culture under their observation has embodied "a high civilization fortified by its own history and distinctive social structure"[63] developed by the Xianbei forefathers from their extensive rulings over China and preserved by the "Monguor"/"Tu". As early as the Tuyühu period, Confucianism served as the core ideology to govern the country, and the Chinese Buddhism and Shamanism functioned as the principle religions. In Western Xia, Confucianism was further strengthened, and Taoism was made into the national religion along with Buddhism. As the Yellow Sect of Buddhism, also known as the Tibetan Buddhism, became prevalent in the northwest, their religious lives shifted from the Chinese toward Tibetan Buddhism. After Western Xia fell, its territory centered in Ningxia was fragmented by the successive establishments of Shaanxi, Gansu, and Qinghai provinces, which increasingly weakened the political and military powers of the Monguor. Through the Ming (1368–1644) and Qing (1644–1912) dynasties, the Monguor continued to play important roles in the national defense, and political and religious affairs of China. Starting in the middle of the Ming Dynasty, the ranches of the Monguor were taken into the state possession, and their horses became the subject of being drafted into the national army and looted by the Mongols from the north, resulting in the eventual shift of their lifestyles toward sedentary agriculture, supplemented by minimum animal husbandry, as the original Monguor groups became settled into the form of different villages. In the last two centuries, the areas formerly occupied by the Monguor were encroached upon by increasing inland Chinese migrations. Throughout this period, the Monguor maintained a high degree of political autonomy and self governance under the local chiefdom system of Tusi.[64][65][66][67][68] the Monguor troops led by their Tusi defended not only their own homeland but also joined the national army to participate in wars that took place as far as in eastern Liaoning, Shaanxi, Shanxi, Yunnan, Mongolia, and Dunhuang,[69] which progressively weakened their military power. Their political power came to the ultimate decline when the Tusi system was abolished in 1931, which exacerbated more Monguor to lose their language. By the founding of the People's Republic of China in 1949, only about fifty thousand of the Monguor have maintained to speak their language, primarily in Qinghai and Gansu. During the Chinese classificatory campaigns carried out in the 1950s, those who could no longer speak their language were classified into "Han," those who could not speak their language but adopted the Islamic religion were classified into "Hui," those who followed the Mongols into the northern grassland were classified into "Mongols," and those who spoke their language and adopted the Islamic religion were classified into "Dongxiang," "Bao’an," and "Yügu," the last of which represented the intermixture of the Xianbei and Sari Uigur.

Current culture

Most Mongour in rapidly changing rural settlements today practice sedentary agriculture, supplemented by minimum animal husbandry, and seasonal work in towns and cities. Those who have succeeded in the Chinese educational system take up government jobs in a wide range of academic, medical, and business fields.

Traditional Monguor culture and language have been endangered by globalization and commercialism.[citation needed] Traditional events like weddings, Nadun, funerals, and New Year rituals are increasingly abbreviated and traditional songs, riddles, folktales, and proverbs are vanishing.[citation needed]

Religion

In most villages, a Buddhist temple and a Taoist shrine coexist. Almost all the temples and shrines seen today have been rebuilt in the last three decades, since they were invariably destroyed during the Cultural Revolution (1966–1976). While Buddhist monks are common in most villages, Taoist priests and shamans have become very few and serve the whole area. The Taoist priests take charge of diverse functions that include weddings, funerals, and looking after the shrines, whereas the shaman's primary function is to serve as a trance medium during the Nadun celebration and sometimes illness management.[70][71][72] Local accounts indicated that there have been multiple Catholic churches constructed in the Monguor areas in the past.[73] They were destroyed in early 1950s after the Communists took control and have not been rebuilt.[citation needed]

Nadun and Anzhao

Distinctive cultural events take place throughout the year. Whereas the common festival held during the Spring Festival is "Yangguo," the most characteristic tradition is represented by Nadun that takes place in the end of the summer. Nadun resembles Nadam of the Mongols in name but are different in format and content. Both "Nadun" and "Nadam" are special nouns designated to an annual festival and reflect their shared origins from the Xianbei who were recorded to have "one major gathering every spring for leisure and fun by river".[74] Whereas the Mongolian Nadam preserved the nomadic features of horse race, wrestling, and archery, the Monguor Nadun has encoded their history through masked dance performances and presents as an annual military drill combined with joyful celebrations of harvest.[75] Held by villages in turn along the Yellow River and circles through the entire Sanchuan/Guanting region in Minhe, the Nadun festival is inherently tied to agricultural work. It functions as the Monguor form of "Thanksgiving" in the Western culture and expresses gratitude for an abundance of harvest blessed by Heaven referred to as "Tiangere." The event lasts over two months, starting from the twelfth of the seventh month to the fifteenth of the ninth month by the Chinese lunar calendar, and spans for a total of 63 days, giving rise to its eponym as "the world’s longest festival".[76][77][78] Among the Huzhu Monguor, the characteristic traditional dance is "Anzhao." Its name and styles bear resemblance to the "Andai" dance of the Mongols who live in Ordos, an area that has historically served as the transitional point for the Xianbei to move about in China.

Wedding songs

The traditional weddings of the Monguor differ markedly. In Minhe County, elaborate rules of courtesy and appropriateness were at work. Many songs "daola" were sung for days and nights with great variations in melody and contents.[79][80] Wherever the Monguor go, they take their songs with them, which can be heard in parties, banquets, and at gatherings in cities where they work.

Notes

  1. Hu, Alex J.(2010) 'An overview of the history and culture of the Xianbei ('Monguor'/'Tu')', Asian Ethnicity, 11: 1, 95 – 164.
  2. Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 1.
  3. Lü, Jianfu [呂建福], 2007. Tuzu ming cheng kao shi [A Textual Analysis of the Tu Names] 土族名称考释. Qinghai min zu xue yuan xue bao [Journal of Qinghai Nationalities Institute] 青海民族学院学报. 33: 39-49. p. 46.
  4. 4.0 4.1 Carroll, Thomas D. (1953). Account of the T'ù-yü-hún in the history of the Chìn dynasty. Berkeley, University of California Press.
  5. Molè, Gabriella (1970). The T'u-yü-hun from the Northern Wei to the time of the five dynasties. Roma, Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
  6. Liu, Xueyao [劉學銚], 1994. Xianbei shi lun [the Xianbei History] 鮮卑史論. Taibei Shi [台北市], Nan tian shu ju [Nantian Press] 南天書局, p. 99.
  7. Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 15–16.
  8. Wang, Zhongluo [王仲荦], 2007. Wei jin nan bei chao shi [History of Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties] 魏晋南北朝史. Beijing [北京], Zhonghua shu ju [China Press] 中华书局, p. 257.
  9. Smedt, A. de and Antoine Mostaert (1929). "Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, Ie partie. Phonétique." Anthropos 24: 145-166.
  10. Smedt, A. de and Antoine Mostaert (1930). "Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, Ie partie. Phonétique." Anthropos 25: 657-669, 961-973.
  11. Smedt, A. de and Antoine Mostaert (1931). "Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, Ie partie. Phonétique." Anthropos 26: 253.
  12. Smedt, A. de and Antoine Mostaert (1933). Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, IIIe partie. Dictionnaire Monguor–Français. Pei-p'ing, Imprimerie de l'Universite Catholique.
  13. Smedt, A. de and Antoine Mostaert (1945). Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, IIe partie. Peking, Catholic University.
  14. Mostaert, Antoine (1931). "The Mongols of Kansu and their Language." Bulletin of the Catholic University of Peking 8: 75-89.
  15. Schram, Louis M. J. (1954). "The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier. Their Origin, History, and Social Organization." Transactions of the American Philosophical Society 44(1): 1-138.
  16. Schram, Louis M. J. (1957). The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Part II. Their Religious Life. Philadelphia, American Philosophical Society.
  17. Schram, Louis M. J. (1961). The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Part III. Records of the Monguor Clans. History of the Monguors in Huangchung and the Chronicles of the Lu Family. Philadelphia, American Philosophical Society.
  18. Schram, Louis M. J. (1954). "The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier. Their Origin, History, and Social Organization." Transactions of the American Philosophical Society 44(1): 1-138. p. 28.
  19. The folktale accounted "Madam Lushi," which in Chinese suggest the last name of "鲁". The important role of Lu Tusi was presented in Schram (1961). The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Part III. Records of the Monguor Clans. History of the Monguors in Huangchung and the Chronicles of the Lu Family. Philadelphia, American Philosophical Society.
  20. Hu, Jun (1994). Minhe Monguor Folktales (collected and translated folktales from Monguor and Chinese). China's Monguor Minority: ethnography and folktales. Sino-Platonic Papers. No. 59, pp 132–184. Kevin Stuart and Limusishiden.
  21. In Chinese record, the name of Wang Mang, who were historically recorded as "汪芒" was often confused with the name of "王莽." See Anonymous (2002). "Lu shi tai tai xiang wang mang [Madam Lushi subdues Wang Mang] 鲁氏太太降王莽[汪芒]." Zhongguo tu zu [China's Tu Nationality] 中国土族 13 (1): 49.
  22. Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 1–2.
  23. Li, Zhinong [李志农] and Ding Bofeng [丁柏峰] (2004). Tu Zu: Qinghai Huzhu xian Dazhuang cun diao cha [The Tu Nationality: investigation in Dazhuang Village of Huzhu County, Qinghai] 土族: 靑海互助县大庄村调查. Kunming [昆明], Yunnan da xue chu ban she [Yunnan University Press] 云南大学出版社.
  24. Chen, Zhaojun [陈照俊], Li Xingzhong [李兴忠], Lü Jianliang [吕金良], Keith Slater, Kevin Stuart, Wang Xianzhen [王献珍], Wang Yongwei [王永伟], Huaizhi [辛怀志] Xin, Zhu Meilan [朱梅兰], Zhu Shanzhong [朱山忠], Zhu Wenhui [朱文辉] and Zhu Yongzhong [朱永忠] (2005). Zhongguo Minhe Tu zu min jian gu shi [Folktales of China's Minhe Monguor] 中国民和土族民间故事. München, Lincom Europa.
  25. Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 3.
  26. The Wang Mang people were likely the predecessors or a fraction of those who became known as the Xiongnu later on the west of the Donghu. Ethnically the Xiongnu comprised diverse groups of Hunmi, Guifang, Xianyun, and Rongdi in northwest China and northern grassland of Mongolia. The geographic areas of their activities were centered in Hetao and along Great Mt. Qing in southern Inner Mongolia, see Lin, Gan [林干]. (2007). Xiongnu shi [The Xiongnu History] 匈奴史. Huhehaote [呼和浩特], Nei Mengguo ren min chu ban she (Inner Mongolia People's Press] 内蒙古人民出版社. p. 4.
  27. In physical anthropological perspectives, some Xiongnu groups manifested European, Central Asian and Eastern Asian Mongolic features, whereas the Donghu were principally of Mongolic people of Eastern and Northern Asian origins. See Zhu Hong [朱泓] (1994). "Ren zhong xue shang de xiong nu, xian bei yu qi dan [The Xiongnu, Xianbei and Qidan in racial perspectives] 人种学上的匈奴、鲜卑与契丹." Beifang wen wu [Northern Cultural Relics] 北方文物 38(2): 7-13.
  28. Ma, Changshou [馬長壽] (1962). Wuhuan yu Xianbei [Wuhuan and Xianbei] 烏桓與鮮卑. Shanghai [上海], Shanghai ren min chu ban she [Shanghai People's Press] 上海人民出版社. p. 22–25.
  29. Lin, Gan [林干] (2007a). Donghu shi [The Donghu History] 东胡史. Huhehaote [呼和浩特], Nei Mengguo ren min chu ban she (Inner Mongolia People's Press] 内蒙古人民出版社.
  30. Ma, Changshou [馬長壽] (1962). Wuhuan yu Xianbei [Wuhuan and Xianbei] 烏桓與鮮卑. Shanghai [上海], Shanghai ren min chu ban she [Shanghai People's Press] 上海人民出版社.
  31. Liu, Xueyao [劉學銚] (1994). Xianbei shi lun [the Xianbei History] 鮮卑史論. Taibei [台北], Nan tian shu ju [Nantian Press] 南天書局.
  32. Wang, Zhongluo [王仲荦] (2007). Wei jin nan bei chao shi [History of Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties] 魏晋南北朝史. Beijing [北京], Zhonghua shu ju [China Press] 中华书局.
  33. Qi, Jinyü [祁进玉] (2008). Qun ti shen fen yu duo yuan ren tong: ji yu san ge tuzu she qu de ren lei xue dui bi yan jiu [Group Identity and Diversity of Identification: an anthropological comparison of three Tu ethnic communities] 群体身份与多元认同:基于三个土族社区的人类学对比研究.Beijing [北京]: Shehui ke xue wen xian chu ban she [Chinese Social Sciences Academic Literature Press] 社会科学文献出版社.
  34. 鮮卑石室(嘎仙洞)祝詞Xianbei cave(Chinese Traditional Big5 code page) via Internet Archive
  35. Zhou, Weizhou [周伟洲] (1985). Tuyühu shi [The Tuyühu History] 吐谷浑史. Yinchuan [银川], Ningxia ren min chu ban she [Ningxia People's Press] 宁夏人民出版社.
  36. Shên, Tsung-lien and Shêng-chi Liu (1953). Tibet and the Tibetans. Stanford, California, Stanford University Press. p. 4.
  37. Zhou, Weizhou [周伟洲], 2006. Nanliang yu xi qin [Southern Liang and Western Qin] 南凉与西秦. Guilin [桂林], Guangxi shi fan da xue chu ban she [Guangxi Normal University Press] 广西师范大学出版社.
  38. Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 87, 90.
  39. Qi, Jinyü [祁进玉] (2008). Qun ti shen fen yu duo yuan ren tong: ji yu san ge tuzu she qu de ren lei xue dui bi yan jiu [Group Identity and Diversity of Identification: an anthropological comparison of three Tu ethnic communities] 群体身份与多元认同:基于三个土族社区的人类学对比研究.Beijing [北京]: Shehui ke xue wen xian chu ban she [Chinese Social Sciences Academic Literature Press] 社会科学文献出版社. p. 62–63.
  40. Huc, Evariste Régis and Joseph Gabet (1987). Travels in Tartary, Tibet, and China, 1844–1846 . New York, Dover Publications.
  41. Molè, Gabriella, 1970, The T'u-yü-hun from the Northern Wei to the time of the five dynasties. Roma, Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente. p. xxiv.
  42. Zhao, Yanlong [赵彦龙] (2005). "Qian tan xi xia gong wen wen feng yu gong wen zai ti [A brief discussion on the writing style in official documents and documental carrier] 浅谈西夏公文文风与公文载体." Xibei min zu yan jiu [Northwest Nationalities Research] 西北民族研究 45(2): 78-84.
  43. Qin, Wenzhong [秦文忠], Zhou Haitao [周海涛] and Qin Ling [秦岭] (1998). "Xixia jun shi ti yu yu ke xue ji shu [The military sports, science and technology of West Xia] 西夏军事体育与科学技术." Ningxia da xue xue bao [Journal of Ningxia University] 宁夏大学学报 79 (2): 48-50.
  44. Wang, Tianshun [王天顺] (1993). Xixia zhan shi [The Battle History of Western Xia] 西夏战史. Yinchuan [银川], Ningxia ren min chu ban she [Ningxia People's Press] 宁夏人民出版社.
  45. Bian, Ren [边人] (2005). Xixia: xiao shi zai li shi ji yi zhong de guo du [Western Xia: the kingdom lost in historical memories] 西夏: 消逝在历史记忆中的国度. Beijing [北京], Wai wen chu ban she [Foreign Language Press] 外文出版社.
  46. Li, Fanwen [李范文] (2005). Xixia tong shi [Comprehensive History of Western Xia] 西夏通史. Beijing [北京] and Yinchuan [银川], Ren min chu ban she [People's Press] 人民出版社; Ningxia ren min chu ban she [Ningxia People's Press] 宁夏人民出版社.
  47. The Mongols referred to the ethnic groups who were immersed among the Jurchens and Mongols as "Jāūqŭt," "Jaquit," and "Joyit." See Fei, Xiaotong [费孝通] (1999). Zhonghua min zu duo yuan yi ti ge ju [The Framework of Diversity in Unity of the Chinese Nationality] 中华民族多元一体格局. Beijing [北京], Zhongyang min zu da xue chu ban she [Central Nationalities University Press] 中央民族大学出版社. p. 179. All these terms end with "-t" and suggest that the Mongolian terms ending with "-t" in reference of ethnic groups mean "people.
  48. The Chinese transcription of "Tangut" was "Tang wu ti" 唐兀惕, which was interpreted to represent the "people of Western Xia." See Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 315.
  49. Hao, Weimin (郝维民) and Qimudedaoerji (齐木德道尔吉), 2007, Neimenggu tong shi gang yao [Outline of Comprehensive History of Inner Mongolia] 内蒙古通史纲要. Beijing (北京), Renmin chu ban she [People's Press] 人民出版社. p. 17).
  50. Zhang, Jiuhe [张久和] (1998). Yuan Menggu ren de li shi: Shiwei--Dada yan jiu [History of the Original Mongols: research on Shiwei-Dadan] 原蒙古人的历史: 室韦--达怛研究. Beijing [北京], Gao deng jiao yu chu ban she [High Education Press] 高等教育出版社. p. 27–28.
  51. Zhu, Hong [朱泓] (1994). "Ren zhong xue shang de xiong nu, xian bei yu qi dan [The Xiongnu, Xianbei and Qidan in racial perspectives] 人种学上的匈奴、鲜卑与契丹." Beifang wen wu [Northern Cultural Relics] 北方文物 38(2): 7-13.
  52. Lü, Jianfu [呂建福], 2002. Tu zu shi [The Tu History] 土族史. Beijing [北京], Zhongguo she hui ke xue chu ban she [Chinese Social Sciences Press] 中囯社会科学出版社. p. 311–312.
  53. Cheng, Tian [承天] (2008). Qidan di guo chuan qi [Legends of the Khitan Empires] 契丹帝国传奇. Beijing [北京], Zhongguo guo ji guang bo chu ban she [Chinese International Broadcasting Press] 中国国际广播出版社.
  54. Wittfogel, Karl August and Chia-sheng Feng (1949). History of Chinese society: Liao, 907-1125. Philadelphia, American Philosophical Society distributed by the Macmillan Co. New York. p. 1.
  55. Fei, Xiaotong [费孝通] (1999). Zhonghua min zu duo yuan yi ti ge ju [The Framework of Diversity in Unity of the Chinese Nationality] 中华民族多元一体格局. Beijing [北京], Zhongyang min zu da xue chu ban she [Central Nationalities University Press] 中央民族大学出版社. p. 176.
  56. Mi, Wenping [米文平] (2000). Xianbei shi yan jiu [Research on the Xianbei History] 鮮卑史硏究. Zhengzhou [郑州], Zhongzhou gu ji chu ban she [Zhongzhou Ancient Literature Press] 中州古籍出版社. p. 182.
  57. Wu, Xinfu [伍新福] (1999). Zhongguo Miao zu tong shi [A comprehensive history of the Chinese Hmong] 中国苗族通史. Guiyang [贵阳市], Guizhou min zu chu ban she [Guizhou Nationalities Press] 贵州民族出版社. p. 25–30.
  58. Schein, Louisa (2000). Minority rules: the Miao and the feminine in China's cultural politics. Durham, Duke University Press. p. 37–38.
  59. Li, Fanwen [李范文] (2005). Xixia tong shi [Comprehensive History of Western Xia] 西夏通史. Beijing [北京] and Yinchuan [银川], Ren min chu ban she [People's Press] 人民出版社; Ningxia ren min chu ban she [Ningxia People's Press] 宁夏人民出版社. p. 42.
  60. Cen, Xiuwen [岑秀文] (1993). Miaozu [The Miao Nationality] 苗族. Beijing [北京], Min zu chu ban she [Nationalities Press] 民族出版社. p. 5.
  61. Lesdain, Jacques (1908). From Pekin to Sikkim through the Ordos, the Gobi Desert and Tibet. London: J. Murray.
  62. Schram, Louis M. J. (1954). "The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier. Their Origin, History, and Social Organization." Transactions of the American Philosophical Society 44(1): 1-138. p. 25.
  63. Nietupski, Paul (2006). Louis Schram and the Study of Social and Political History. The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier. Louis M. J. Schram and Kevin Charles Stuart (editor). Xining, Plateau Publications: 30-36. p. 32.
  64. Li, Peiye [李培业] (1995). "Xi xia huang zu hou yi kao [Investigation on the descendants of the Royal Family of Western Xia] 西夏皇族后裔考." Xi bei da xue xue bao [Journal of Northwest University] 西北大学学报 88 (3): 46-52.
  65. Da, Song [大松] (1996). "Li pei ye shi xi xia huang zu hou yi [Li Peiye is the descendant of the Royal Family of Western Xia] 李培业是西夏皇族后裔." Qi lu zhu tan [Qilu Abacus Forum] 齐鲁珠坛 (6): 26.
  66. Li, Peiye [李培业] (1997). "Xi xia huang zu hou yi zai kao [Reinvestigation on the descendants of the Royal Family of Western Xia] 西夏皇族后裔再考." Xi Qiang wen hua [West Qiang Culture] 西羌文化.
  67. Li, Peiye [李培业] (1998). Xi xia li shi shi pu [Genealogical records of Li Clan of Western Xia] 西夏李氏世谱. Shenyang [沈阳], Liaoning min zu chu ban she [Liaoning Nationalities Press] 辽宁民族出版社.
  68. Lü, Jianfu [呂建福] (2005). "Li tu si xian shi bian zheng [A Textual Analysis of the Ancestral Origins of Li Tusi] 李土司先世辨正." Xi bei min zu yan jiu [Northwest Ethno-National Studies] 西北民族研究 46(3): 119-129.
  69. Schram (1961). The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Part III. Records of the Monguor Clans. History of the Monguors in Huangchung and the Chronicles of the Lu Family. Philadelphia, American Philosophical Society.
  70. Stuart, Kevin and Jun Hu (1992). "Death and funerals among the Minhe Tu (Monguor)." Asian Folklore Studies 51: 67-88.
  71. Stuart, Kevin and Jun Hu (1991). "The Tu Fala: trance mediums of northwest China." Shaman's Drum 23: 28-35.
  72. Hu, Jun and Kevin Stuart (1992). "Illness among the Minhe Monguor, Qinghai Province, PR China: prevention and etiology." Mongolian Studies XV: 111-135.
  73. Limusishiden, Li Dechun and Kevin Stuart (2006). Louis M. J. Schram’s Relevance to Current Monguor Ethnographic Research. The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier. Louis M. J. Schram and Kevin Charles Stuart (editor). Xining, Plateau Publications: 60-85.
  74. Ma, Changshou [馬長壽] (1962). Wuhuan yu Xianbei [The Wuhuan and Xianbei] 烏桓與鮮卑. Shanghai [上海], Shanghai ren min chu ban she [Shanghai People's Press] 上海人民出版社. p. 175–176.
  75. Stuart, Kevin and Jun Hu (1993). "That all may prosper: the Monguor Nadun of the Guanting/Sanchuan Region, Qinghai, China." Anthropos 88: 15-27.
  76. Lü, Xia [呂霞] (2001). Xin ji gu tu, peng cheng wan li [Heart tied to the homeland, the eagle flies thousands of miles] 心系故土, 鹏程万里. Zhongguo tu zu [China's Tu Nationality] 中国土族. 4: 27-29. p. 28.
  77. Hu, Fang [胡芳] (2004). "Da hao--Tu xiang 'nadun' [The Great Tu 'Nadun'] 大好--土乡'纳顿'." Zhongguo tu zu [China's Tu Nationality] 中国土族 22(2): 14-16. p. 14.
  78. Ma, Daxue [马达学] (2005). "Qinghai tu zu 'Nadun' wen hua xian xiang jie du [An Interpretation of the cultural phenomenon of 'Nadun' of the Tu Nationality in Qinghai] 青海土族'纳顿'文化现象解读." Qinghai shi fan da xue xue bao [Journal of Qinghai Normal University] 青海师范大学学报 108(1): 79-84. p. 79.
  79. Ma, Guangxing (1990). "Wedding, Etiquette, and Traditional Songs of the Minhe Region Tu (translated by Jun Hu and Kevin Stuart)." Asian Folklore Studies 49 (2): 197-222.
  80. Hu, Jun and Kevin Stuart (1992). "The Guanting Tu (Monguor) wedding ceremonies and songs." Anthropos 87: 109-132.

Further reading

  • Anonymous (1977). Pater Lodewijk, Jozef, Maria Schram (1883–1971), "Een Brugs missionaris en etnoloog." Haec Olim 21: 16-24.
  • Dpal ldan bkra shis, Hu Jun, Hu Ping, Limusishiden (Li Dechun), Keith Slater, Kevin Stuart, Wang Xianzhen, and Zhu Yongzhong (1996). "Language Materials of China’s Monguor Minority: Huzhu Mongghul and Minhe Mangghuer." Sino-Platonic Papers No 69.
  • Dwyer, Arienne M (2005). "Language Contact and Variation: A Discourse-based Grammar of Monguor."
  • Feng Lide and Kevin Stuart (1992). "Interethnic Cultural Contact on the Inner Asian Frontier: The Gangou People of Minhe County, Qinghai." Sino Platonic Papers No 33.
  • Field, Kenneth L (1997). A Grammatical Overview of Santa Mongolian. University of California, Santa Barbara PhD dissertation.
  • Kämpfe, Hans-Rainer (1974). Die soziale Rolle des 2. Pekinger Lcang skya qutuqtu Rol pa’i rdo rje (1717–1786): Beitrage zu einer Analyse anhand Tibetischer und mongolischer Biographien. Bonn: Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität.
  • Stefan Georg|Georg, Stefan (2003). "Mongghul." In Juha Janhunen, editor (2003). The Mongolic Languages. London: Routledge. pp. 286–306.
  • Hasibate, editor (1986). Tuzu yu cidian [Tu Language Dictionary]. Mongolian Language Family Dialects Research Series Vol. 14. Huhehaote: Nei menggu renmin chubanshe [Inner Mongolia People’s Press].
  • Hecken, J. Van (1977). "Schram, Lodewijk, Jozef, Maria, missionaris en etnoloog." Nationaal Biografisch Woordenboek 7:856-865.
  • Hu, Alex J.(2010) 'An overview of the history and culture of the Xianbei ('Monguor'/'Tu')', Asian Ethnicity, 11: 1, 95 – 164.
  • Hu Jun and Kevin Stuart (1992). "The Guanting Tu (Monguor) Wedding Ceremonies and Songs." Anthropos 87:109 132.
  • Hu Jun and Kevin Stuart (1992). "Illness Among the Minhe Tu, Qinghai Province: Prevention and Etiology." Mongolian Studies 15:111 135.
  • Illich, Marina (2006). Selections from the Life of a Tibetan Buddhist Polymath: Chankya Rolpai Dorje (Lcang skya rol pa’i rdo rje), 1717–1786. Columbia University PhD dissertation.
  • Janhunen, Juha, editor (2003). The Mongolic Languages. London: Routledge.
  • Janhunen, Juha (2003). "Shirongol and Shirongolic." Studia Etymologica Cracoviensia 8:83-89.
  • Janhunen, Juha (2006). "On the Shirongolic Names of Amdo." Studia Etymologica Cracoviensia 11:95-103.
  • Janhunen, Juha, Lionel Ha Mingzong and Joseph Tshe.dpag.rnam.rgyal (2007). "On the Language of the Shaowa Tuzu in the Context of the Ethnic Taxonomy of Amdo Qinghai." Central Asiatic Journal.
  • Lipman, Jonathan N (1981). The Border World of Gansu, 1895–1935. Stanford University PhD dissertation. Ann Arbor: University Microfilms.
  • Li Keyu (1987). Mongghul Qidar Merlong [Mongghul–Chinese Dictionary]. Xining: Qinghai renmin chubanshe [Qinghai People’s Press].
  • Li Xuewei and Kevin Stuart (1990). "Population and Culture of the Mongols, Tu, Baoan, Dongxiang, and Yugu in Gansu." Mongolian Studies 12:71 93.
  • Limusishiden and Kevin Stuart (1994). "‘Caring for All the World’: The Huzhu Monguor (Tu) Pram." In Edward H. Kaplan and Donald W. Whisenhunt, editors. Opuscula Altaica: Essays in Honor of Henry Schwarz. Bellingham: Western Washington University Press. pp. 408–426
  • Limusishiden and Kevin Stuart (1995). "Larinbuda and Jiminsu: A Monguor Tragedy." Asian Theatre Journal 12:2, 221-263.
  • Limusishiden and Kevin Stuart (1996). "Review of Shilaode [Dominik Schröder] editor, translator, Li Keyu. Tuzu gesaer [Monguor Gesar]." Anthropos 91:297.
  • Limusishiden and Kevin Stuart, editors (1998). Huzhu Mongghul Folklore: Texts and Translations. München: Lincon Europa.
  • Limusishiden and Kevin Stuart (1999). "Huzhu Mongghul Language Materials." Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja—Journal de la Société Finno-Ougrienne 88:261-264.
  • Limsishiden and Kevin Stuart, editors (2001). Huzhu Mongghul Texts: Chileb 1983–1996 Selections. 2 vol. München: Lincom Europa.
  • Liu, Xueyao (劉學銚) (1994). Xianbei shi lun 鮮卑史論. Taibei 台北市, Nan tian shu ju 南天書局.
  • Lu Jianfu (吕建福) (2002). Tu Zu Shi (土族史, The Tu History). Beijing (北京), Chinese Social Sciences Publishing House (中国社会科学出版社).
  • Missions de Scheut (1920). Geschiedenis van de Christenheid Si-ning: 77-82 ; 110-116.
  • Ma, Guangxing (1990). "Wedding, Etiquette, and Traditional Songs of the Minhe Region Tu (translated by Jun Hu and Kevin Stuart)." Asian Folklore Studies 49 (2): 197-222.
  • Missions de Scheut (1920). Lettres du P. Schram: 38-41.
  • Missions de Scheut (1920). Notes sur la prefecture chinoise d Si-ning (Koukounor): 79-85 &112-119.
  • Missions de Scheut (1921). De gelukkigste men's in Kansoe: 138.
  • Missions de Scheut (1921). L’Immaculee et les paiens de Chine: 201-220.
  • Missions de Scheut (1921). De zwarte ellende in Si-ning: 217-223.
  • Molè, Gabriella (1970). The Tu-yü-hun from the Northern Wei to the Time of the Five Dynasties. Serie Orientale Roma 41. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estreme Oriente.
  • Antoine Mostaert|Mostaert, Antoine (1931). "The Mongols of Kansu and their Language." Bulletin of the Catholic University of Peking 8:75-89.
  • Antoine Mostaert|Mostaert, Antoine (1963–1964). "Over Pater Louis Schram CICM." Haec Olim 15:103-108.
  • Ngag dbang chos ldan (Shes rab dar rgyas) and Klaus Sagaster (1967). Subud erike, "ein Rosenkranz aus Perlen": die Biographie des 1. Pekinger lCang skya Khutukhtu, Ngag dbang blo bzang chos ldan. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  • Ngag dbang thub bstan dbang phyug and Hans-Rainer Kämpfe (1976). Nyi ma’i ‘od zer/ Naran-u gerel: Die Biographie des 2. Pekingger lCang skya Qutugtu Rol pa’i rdo rje (1717–1786), Monumenta Tibetica Historica, Abteilung II: Vitae, Band 1. St. Augustin: VGH Wissenschaftsverlag.
  • Norbu, Kalsang (Skal bzang nor bu), Zhu Yongzhong, and Kevin Stuart (1999). "A Ritual Winter Exorcism in Gnyan Thog Village, Qinghai." Asian Folklore Studies 58:189-203.
  • Postiglione, Gerard A., editor (1999). China’s National Minority Education: Ethnicity, Schooling and Development. New York: Garland Press.
  • Potanin, G. N (1893). Tangutsko-Tibetskaya okraïna Kitaya i Central’naya Mongoliya, vols. 1-2. St. Petersburg.
  • Potanin, G. N (1950). Tangutsko-Tibetskaya okraina Kitaya i tsentral’naya Mongoliya (The Tangut-Tibetan frontier of China and Central Mongolia). Moscow. State Publisher. (An abridged edition of the 1893 version.)
  • Qi Huimin, Limusishiden, and Kevin Stuart (1997–1998). "Huzhu Monguor Wedding Songs: Musical Characteristics." Parts I, II, III, IV. Chinese Music 20:1, 6-12, 14-17; 20:2, 32-37; 20:3, 43-52; 20:4, 68-71; 21:1, 10-13.
  • Qi Huimin, Zhu Yongzhong, and Kevin Stuart (1999). "Minhe Mangghuer Wedding Songs: Musical Characteristics." Asian Folklore Studies 58:77-120.
  • Schram, Louis MJ (1912). Kansou. Missions en Chine et au Congo 149.
  • Schram, Louis MJ (1918). Catholic Missions. Ethnographic Notes 229-231.
  • Schram, Louis MJ (1927). "Christelijke Kunst in China." Bulletin Catholique de Peking 668-376.

  • Schram, Louis MJ (1932). "Le mariage chez les T’ou-jen du Kan-sou [Marriage Among the Monguor of Gansu]." Variétés Sinologiques 58. [Available in an English translation (1962) by Jean H. Winchell in the Human Relations Area Files AE9].
  • Schram, Louis MJ (1954). "The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Their Origin, History, and Social Organization." Philadelphia: Transactions of the American Philosophical Society 44:1.
  • Schram, Louis MJ (1954). "The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Part II. Their Religious Life." Philadelphia: Transactions of the American Philosophical Society 47:1.
  • Schram, Louis MJ (1955). Two letters to Marguerite Hebert. Hebert (Raphael & Family) Papers Mss. 4769, Subseries 8. Louisiana and Lower Mississippi Valley Collections, Special Collections, Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries, Baton Rouge, Louisiana State University.
  • Schram, Louis MJ (1961). "The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier: Part III. Records of the Monguor Clans." Philadelphia: Transactions of the American Philosophical Society 51:3.
  • Schram, Louis MJ. (Li Meiling, translator; Robert Fried and Heather Fried, proofreaders) (2006). "蒙古尔部族的组织 Mengguer Buzu de Zuzhi [Organization of the Monguor Clan]." 青海民族研究 Qinghai Minzu Yanjiu [Nationalities Research in Qinghai]. 1:29-36; 2:10-14.
  • Schröder, Dominik (1952/1953). "Zur Religion der Tujen des Sininggebietes (Kukunor) [On the Religion of the Monguor of the Xining Region (Koknor)]." Anthropos 47:1-79, 620-658, 822-870; 48:202-249. [Available in an English translation (1962) by Richard Neuse IN Human Relations Area Files AE9.]
  • Schröder, Dominik (1959). Aus der Volksdicntung der Monguor [From the Popular Poetry of the Monguor]; 1. Teil: Das weibe Glücksschaf (Mythen, Märchen, Lieder) [Part 1. The White Lucky-Sheep (Myths, Fairytales, Songs)]. Asiatische Forschungen 6. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  • Schröder, Dominik (1964). Der dialekt der Monguor In B. Spuler, editor Mongolistik. (Handbuch der Orientalistik, 1. Abteilung, 5. Band, 2. Abschnitt). Leiden: EJ Brill.
  • Schröder, Dominik (1970). Aus der Volksdichtung der Monguor [From the Popular Poetry of the Monguor]; 2. Teil: In den Tagen der Urzeit (Ein Mythus vom Licht und vom Leben) [Part 2. In the Days of Primeval Times (A Myth of Light and Life)]. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  • Slater, Keith W (1998). Minhe Mangghuer: a Mixed Language of the Inner Asian Frontier. University of California, Santa Barbara. 
  • Slater, Kieth W (2003). "Mangghuer." In Juha Janhunen, editor (2003). The Mongolic Languages. London: Routledge. 307-324.
  • Slater, Kieth W (2003). Minhe Mangghuer: A Mongolic Language of China’s Qinghai-Gansu Sprachbund. Curzon Asian Linguistic Series 2. London: RoutledgeCurzon.
  • de Smedt, Albrecht, and Antoine Mostaert (1929–1931). "Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, Ière partie: Phonétique. (The Monguor dialect spoken by the Mongols of west Gansu, Part 1: Phonetics)." Anthropos 24: 145-166, 801-815; 25: 657-669, 961 973; 26: 253.
  • de Smedt, Albrecht, and Antoine Mostaert (1933). Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, IIIe partie: Dictionnaire monguor–français (The Monguor dialect spoken by the Mongols of west Gansu, Part 2: Monguor–French dictionary). Pei-p’ing: Imprimerie de l’Université Catholique.
  • de Smedt, Albrecht, and Antoine Mostaert (1945). Le dialecte monguor parlé par les Mongols du Kansou occidental, IIe partie: Grammaire (The Monguor dialect spoken by the Mongols of west Gansu, Part 3: Grammar). Monumenta Serica, Monograph 6. Peking.
  • Sperling, Elliot (1997). "A Note on the Chi-kya Tribe and the Two Qi Clans in Amdo." Les habitants du Toit du monde, Recherches sur la Haute Asie, 12:111-124.
  • Stuart, Kevin, and Hu Jun (1992). "Death and Funerals Among the Minhe Tu (Monguor)." Asian Folklore Studies 51:2, 67 87.
  • Stuart, Kevin, and Hu Jun (1993). "‘That All May Prosper’: The Monguor Nadun of the Guanting /Sanchuan Region." Anthropos 88:15-27.
  • Stuart, Kevin, and Limusishiden, editors (1994). "China’s Monguor Minority: Ethnography and Folktales." Sino-Platonic Papers No 59.
  • Sun Zhu, editor (1990). Menggu yuzu yuyan cidian [Mongol Language Family Dictionary]. Xining: Qinghai renmin chubanshe [Qinghai People’s Press].
  • Thu’u bkwan (III) Blo bzang chos kyi nyi ma (1989) [1794]. Lcang skya Rol pa’i rdo rje’i rnam thar. Lanzhou: Gansu’u mi rigs dpe skrun khang.
  • Todaevam Buljash Khojchievna (1959). "Über die Sprache der Tung-hsiang." Acta Orientalia Hungarica 9: 273-310.
  • Todaevam Buljash Khojchievna (1961). Dunsyanskii yazyk. Moskva: Institut narodov Aziï AN SSSR.
  • Todaevam Buljash Khojchievna (1963). "Einige Besonderheiten der Paoan-Sprache." Acta Orientalia Hungarica 16: 175-197.
  • Todaevam Buljash Khojchievna (1966). Baoan’skii yazyk. Moskva: Institut narodov Aziï AN SSSR.
  • Todaevam Buljash Khojchievna (1973). Mongorskii yazyk: Issledovanie, teksty, slovar (The Monguor Language: Analysis, Texts, and Glossary). Moskva: Institut vostokovedeniya AN SSSR.
  • Üjiyediin Chuluu (Wu Chaolu) (1994). "Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Monguor." Sino-Platonic Papers No 57.
  • Wang Xianzheng and Kevin Stuart (1995). "‘Blue Skies and Emoluments’: Minhe Monguor Men Sing I and II." Chinese Music 18(1):13-18; 18:(2):28-33.
  • Wang Xianzheng, Zhu Yongzhong, and Kevin Stuart (1995). "‘The Brightness of the World’: Minhe Monguor Women Sing." Mongolian Studies 18:65-83.
  • Wang Xianzhen, writer; Zhu Yongzhong and Kevin Stuart, editors (2001). Mangghuerla Bihuang Keli [Mangghuer Folktale Reader]. Chengdu, China-Chengdu Audio Press.
  • Zhaonasitu, editor. Tuzu yu jianzhi [A Brief Account of the Monguor Language]. Beijing: Minzu chubanshe [Nationalities Press].
  • Zhu Yongzhong and Kevin Stuart (1996). "Minhe Monguor Nadun Texts." CHIME 9:Autumn, 89-105.
  • Zhu Yongzhong and Kevin Stuart (1996). "A Minhe Monguor Drinking Song." Central Asiatic Journal 40(2):283-289.
  • Zhu Yongzhong and Kevin Stuart (1997). "Minhe Monguor Children’s Games." Orientalia Suecana XLV-XLVI:179-216.
  • Zhu Yongzhong and Kevin Stuart (1999). "Education Among the Minhe Monguor." In Postiglione, Gerard A., editor (1999). China’s National Minority Education: Ethnicity, Schooling and Development. New York: Garland Press.
  • Zhu Yongzhong and Kevin Stuart (1999). "‘Two Bodhisattvas From the East’: Minhe Monguor Funeral Orations." Journal of Contemporary China 8(20):179-188.
  • Zhu Yongzhong, Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), Keith Slater, and Kevin Stuart (1997). "Gangou Chinese Dialect: A Comparative Study of a Strongly Altaicized Chinese Dialect and Its Mongolic Neighbor." Anthropos 92:433-450.
  • Zhu Yongzhong, Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), and Kevin Stuart (1995). "The Frog Boy: An Example of Minhe Monguor." Orientalia Suecana XLII-XLIV:197-207.
  • Zhu Yongzhong, Üjiyediin Chuluu, and Kevin Stuart (1999). "NI in Minhe Mangghuer and Other Mongol Languages." Archív Orientální 67(3):323-338.

External links

This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.