Latvian alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Latvian alphabet (Latvian: latviešu alfabēts) is based on the Latin script and consists of 33 letters. 22 of them are from the Latin alphabet; the remaining 11 are obtained from Latin letters by using diacritic marks. The letters are:

a, ā, b, c, č, d, e, ē, f, g, ģ, h, i, ī, j, k, ķ, l, ļ, m, n, ņ, o, p, r, s, š, t, u, ū, v, z, ž

A, Ā, B, C, Č, D, E, Ē, F, G, Ģ, H, I, Ī, J, K, Ķ, L, Ļ, M, N, Ņ, O, P, R, S, Š, T, U, Ū, V, Z, Ž

Historical letters

Historically the letters CH, Ō and Ŗ were also used in the Latvian alphabet. On 5 June 1946, the Latvian SSR legislature passed a regulation on language reform that officially replaced the letter Ŗ with R in print.[1] Similar reforms replacing CH with H, and Ō with O were enacted over the next few years.

The letters CH, Ō and Ŗ continue to be used in print throughout most of the Latvian diaspora communities, whose founding members left their homeland before the post-World War II Soviet-era language reforms. An example of a publication in Latvia today, albeit one aimed at the Latvian diaspora, that uses the older orthography—and hence, also the letters CH, Ō and Ŗ—is the weekly newspaper Brīvā Latvija.

The letter "O"

In present-day Latvian, the letter O is used for three vowel sounds: the diphthong "uo", and a simple "o" (both long and short), particularly in loan words (e.g. telefons).

Some modern authors and publishers choose to use "Ō" — on a consistent or ad hoc basis — to disambiguate and reflect long o sounds [o:] in the Latvian spelling of foreign proper names and loanwords, for example, those originating from Japanese.

Letter names and pronunciation

Letter Name IPA English approximation Letter Name IPA English approximation
A, a a [ɑ] Up Ķ, ķ ķē [c] (Not used in English, corresponds to Hungarian Ty)
Ā, ā garais ā [ɑː] Car L, l el [l] Lamp
B, b [b] Brother Ļ, ļ [ʎ] (Not used in English, corresponds to some Slavic languages as Љ/Lj)
C, c [t̪͡s̪] Tsar M, m em [m] Male
Č, č čē [t͡ʃ] Chair N, n en [], [ŋ] Nail
D, d [] Door Ņ, ņ [ɲ] (Not used in English, corresponds to Spanish/Filipino ñ, as in Malacañang)
E, e e [e], [æ] Elephant / Bad O o o [ua̯], [o], [oː] Ocular
Ē, ē garais ē [], [æː] (Not used in English) but sounds similar to fair or birch P, p [p] Peace
F, f ef [f] Finger R, r er [r], [rʲ] Spanish perro, Scottish English curd
G, g [ɡ] Gap S, s es [] Sock
Ģ, ģ ģē [ɟ] (Not used in English, corresponds to the Slovak/Czech Ď, but somewhat similar to the D of the English word Duty) Š, š [ʃ] Shadow
H, h [x], [h] Loch (Scottish English) / Hockey T, t [] Table
I, i i [i] Germany U, u u [u] Zoo
Ī, ī garais ī [] Each Ū, ū garais ū [] You
J, j [j] Yawn V, v [v] Vacuum
K, k [k] Cat Z, z [] Zebra
Ž, ž žē [ʒ] Vision

Letters f and h appears only in loanwords.[citation needed]

References

  1. LPSR AP Prezidija Ziņotājs, no. 132 (1946), p. 132.

See also


This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.