Ivan Wernisch
From Wikipedia, the free encyclopedia
Works
After his first couple of books which were rather playful his poetry began to turn into more dreamy and also absurd one. His poems, full of great imagery based on neologisms, absurd landscapes and mis-quoting other writers, become increasingly sad, if not tragic, with each new book since 1989. His influences include both dadaism and expressionism.
His books were published in translations in Germany, Italy, Ukraine, Poland and USA. He was awarded the Seifert Prize and Premio Capri.
Poetry
- Kam letí nebe (1961)
- Těšení (1963)
- Zimohrádek (1965)
- Dutý břeh (1967)
- Loutky (1970)
- Zasuté zahrady (výbor z ineditních sbírek) (1984), London
- Žil, nebyl (výbor z let 1970-84) (1988), Munich
- Včerejší den (výbor z let 1965-1989) (1989)
- Frc (překlady, překrady) (1991)
- Ó kdežpak (1991)
- Doupě latinářů (1992)
- Zlatomodrý konec stařičkého léta (1994)
- Pekařova noční nůše (1994)
- Jen tak (1996)
- Proslýchá se (1996)
- Cesta do Ašchabadu neboli Pumpke a dalajlámové (1997)
- Z letošního konce světa (heteronym Václav Rozehnal) (2000)
- Cesta do Ašchabadu neboli Pumpke a dalajlámové (2000)
- Lásku já nestojím (2001)
- Bez kufru se tak pěkně skáče po stromech neboli Nún (2001)
- Půjdeme do Mů (2002)
- Blbecká poezie (2002)
- Růžovejch květů sladká vůně (Virtuos na prdel) (2003)
- Hlava na stole (2005)
- Býkárna (with Michal Šanda and Milan Ohnisko) (2006)
- Nikam (2010)
Editor of (among other books)
- Zapadlo slunce za dnem, který nebyl / Zapomenutí, opomíjení a opovrhovaní. Z jiné historie české literatury (léta 1850-1940) (2001)
- Píseň o nosu / Zapomenutí, opomíjení a opovrhovaní. Z jiné historie novočeské literatury (od počátků až do roku 1948) (2005)
- Quodlibet aneb jak se komu co líbí (2008)
- Kdo to čte, je prase (2008)
For children
- Střelnice (1987)
Books published abroad
- Au jour d'hier, translated by P. Ouředník, 1990, France
- Es beginnt der gestrige Tag: Gedichte, 1990, Germany
- Cmentarz objazdowy, translated by L. Engelking, 1991, Poland
- Ausgewühlte Schriften, translated by Peter Urban, 1994, Germany
- Pchli teatrzyk, translated by L. Engelking, Poland, vol. I, 2003, vol. II, 2007
- Corre voce ovvero la morte ci attendeva altrove, 2005, Italy
- In the Puppet Gardens: Selected Poems, 1963-2005, 2007, USA
External links
|
This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.