Catherine Cobham
From Wikipedia, the free encyclopedia
Catherine Cobham is a scholar and translator of Arabic literature.[1] She obtained a BA from Leeds University and an MA from Manchester University and presently teaches at the University of St Andrews. She has translated numerous literary works from Arabic to English, including several by the Lebanese author Hanan al-Shaykh.
- Adunis - An Introduction to Arab Poetics
- Fuad al-Takarli - The Long Way Back
- Hanan al-Shaykh - Beirut Blues
- Hanan al-Shaykh - I Sweep the Sun Off Rooftops
- Hanan al-Shaykh - Only in London
- Hanan al-Shaykh - Women of Sand and Myrrh
- Hasan Abdallah al-Qurashi - Spectres of Exile and Other Poems (co-translator: John Heath-Stubbs)
- Mahmoud Darwish - A River Dies of Thirst
- Naguib Mahfouz - The Harafish
- Nawal El Saadawi - Memoirs of a Woman Doctor
- Yusuf Idris - Rings of Burnished Brass
- A Reader of Modern Arabic Short Stories (co-editor with Sabry Hafez)
- Jasmine, Lady of the Arabs (editor; Safaya Salter, illustrator)
See also
References
This article is issued from Wikipedia. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike; additional terms may apply for the media files.