Canção do exílio
"Canção do exílio" (Portuguese pronunciation: [kɐ̃ˈsɐ̃w dw eˈzilju], Exile song) is a poem written by Brazilian Romantic writer Gonçalves Dias in 1843, when he was in Portugal, studying Law at the University of Coimbra. The poem is a famous example of the first phase of Brazilian Romanticism, that was marked by a heavy nationalism and patriotism.
The poem was published in Dias' book Primeiros Cantos (First Chants), in 1846. It was influenced by and loosely based on Johann Wolfgang von Goethe's ballad Mignon, and some verses of the ballad are used as the poem's epigraph.
"Canção do exílio" is one of the most famous poems of Brazilian literature, being referenced and/or parodied by many other Brazilian authors. The lines "Nossos bosques têm mais vida,/Nossa vida mais amores" are even used in the national anthem of Brazil.
The poem
The poem begins with an excerpt of Johann Wolfgang von Goethe's ballad Mignon as epigraph:
- "Kennst du das Land, wo die Zitronen blühen,
- Im dunkeln die Gold-Orangen glühen,
- Kennst du es wohl? — Dahin, dahin!
- Möcht ich... ziehn."
What can be freely translated into English as:
- "Do you know the land where the lemon trees bloom,
- And the golden oranges glitter in the dark,
- Do you know it? — There, there!
- I would like to... go there."
Original Portuguese | English translation |
---|---|
Minha terra tem palmeiras Nosso céu tem mais estrelas, Em cismar, sozinho, à noite, Minha terra tem primores Não permita Deus que eu morra |
My land has palm trees Our skies have more stars, In dreaming, alone, at night, My land has beauties May God never allow |
Well-known parodies, references and citations
The following is a list of the most famous parodies, reimaginings and citations of the poem, by other Brazilian authors.
- "Eu nasci além dos mares" and "Se eu tenho de morrer na flor dos anos" — Casimiro de Abreu
- "Canto de regresso à pátria" — Oswald de Andrade
- "Europa, França e Bahia" — Carlos Drummond de Andrade
- "Nova canção do exílio" — Carlos Drummond de Andrade
- "Canção do exílio" — Murilo Mendes
- "Canção do expedicionário" — Guilherme de Almeida
- "Uma canção" — Mário Quintana
- "Jogos florais I" and "II" — Cacaso
- "Canção do exílio facilitada — José Paulo Paes
- "Lisboa: Aventuras" — José Paulo Paes
- "Sabiá" — music by Chico Buarque and Tom Jobim
- "Terra das Palmeiras" — Taiguara
- "Terra minha" — Vinicius de Moraes
Portuguese Wikisource has original text related to this article: |
Portuguese Wikisource has original text related to this article: |