Austrian Sign Language
Austrian Sign Language | |
---|---|
Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) | |
Native to | Austria |
Native speakers | 10,000 (2006)[citation needed] |
French Sign
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | asq |
Austrian Sign Language, or Österreichische Gebärdensprache (ÖGS), is the sign language used by the Austrian Deaf community—approximately 10,000 people (see Krausneker 2006).
Classification
ÖGS and Hungarian Sign Language seem to be related for historical reasons (First School for the Deaf in Vienna), but forms a cluster with neighboring languages rather than with ÖGS.[1] Although there are no detailed studies of the extent of relatedness, ÖGS shares aspects of its grammar with German Sign Language and Swiss Sign Language, while the vocabulary differs (see Skant et al. 2002); [citation needed] Wittmann (1991) places it in the French Sign Language family).
Similarities to American Sign Language (ASL)
The word for love is the same, palms open crossed over chest. The sign for agree is "same" in ASL, similar to agree although ÖGS does not touch the head first.
Research
Linguistic research on ÖGS started in the 1990s and is primarily conducted at the University of Klagenfurt[2] and University of Graz.[3]
After a 15-year effort by the Deaf community, ÖGS was legally recognized by the Austrian Parliament on September 1, 2005.
Associations
The Austrian Deaf community is represented by the Austrian Association of the Deaf (the Österreichischer Gehörlosenbund).[4]
There is one nationwide association for professional interpreters of ÖGS.[5]
See also
- Austrian-German
- Austro-Bavarian
References
- ↑ Bickford, 2005. The Signed Languages of Eastern Europe
- ↑ Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation
- ↑ Arbeitsgruppe für Gebärdensprache
- ↑ ÖGLB | Österreichischer Gehörlosenbund
- ↑ OeGSDV - Oesterreichischer Gebaerdensprach-DolmetscherInnen-Verband
Further reading
- Krausneker, Verena (2006) taubstumm bis gebärdensprachig. Die Österreichische Gebärdensprachgemeinschaft aus soziolinguistischer Perspektive. Klagenfurt, Drava
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2003) ÖGS-Basisgebärden. Basisvokabular der Österreichischen Gebärdensprache. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Tor zur Welt der Gehörlosen. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Fingeralphabet.Das Finger-ABC für Kinder. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein erstes Gebärdenbuch. Österreichische Gebärdensprache für Kinder. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Erstes Gebärdenbuch für Jugendliche. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Zweites Gebärdenbuch für Jugendliche. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) 1. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Wien
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) Medizinisches Handbuch ÖGS. Wien.
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2006) 2. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Wien
- Skant, Andrea, Franz Dotter, Elisabeth Bergmeister, Marlene Hilzensauer, Manuela Hobel, Klaudia Krammer, Ingeborg Okorn, Christian Orasche, Reinhold Ortner & Natalie Unterberger (2002) Grammatik der Österreichischen Gebärdensprache. Veröffentlichungen des Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation der Universität Klagenfurt: Band 4: 2002 (Publikationen und Produkte)
External links
- http://www.sign-it.at/ - video dictionary of ÖGS signs
- http://www.gebaerdenwelt.at/ - daily news in ÖGS